# Portuguese, Brazil translation of FileField (5.x-2.4)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField (5.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 14:47+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "File path"
msgstr "Caminho do arquivo"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "File ID"
msgstr "Identificador do arquivo"
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
msgid "File MIME type"
msgstr "Tipo MIME do arquivo"
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do arquivo"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post."
msgstr ""
"Alterações feitas em arquivos anexos não são salvas se você não "
"salvar o post."
msgid "Attach new file"
msgstr "Anexar novo arquivo"
msgid ""
"If a new file is uploaded, this file will be replaced upon submitting "
"this form."
msgstr ""
"Caso um novo arquivo seja enviado, este arquivo será substituído ao "
"enviar este formulário."
msgid "Allowed extensions: %ext."
msgstr "Extensões permitidas: %ext."
msgid "Maximum file size: !size."
msgstr "Tamanho máximo do arquivo: !size."
msgid "Always list files"
msgstr "Sempre listar os arquivos"
msgid ""
"If enabled, the \"List\" checkbox will be hidden and files are always "
"shown. Otherwise, the user can choose for each file whether it should "
"be listed or not."
msgstr ""
"Caso esteja ativado, o checkbox \"Listar\" será oculto e os arquivos "
"sempre serão listados. Caso contrário, o usuário pode escolher, "
"para cada um dos arquivos, se ele será listado ou não."
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr "Extensões de arquivo permitidas"
msgid ""
"Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot. Leaving this blank will "
"allow users to upload a file with any extension."
msgstr ""
"Extensões de arquivo que um usuário pode enviar neste campo. Separe "
"cada extensão com um espaço e não inclua o ponto (.). Se você "
"deixar esse campo em branco, os usuários vão poder subir arquivos de "
"qualquer extensão."
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where files will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Opcionalmente, uma pasta dentro da pasta \"%dir\", onde os arquivos "
"serão armazenados. Não inclua uma barra (/) no final ou começo da "
"linha."
msgid "File description"
msgstr "Descrição do arquivo"
msgid "Defines a file field type."
msgstr "Define um tipo de arquivo de campo."
msgid "width: !w; height: !h; duration: !d"
msgstr "largura: !w; altura: !h; duração: !d"
msgid "FileField Meta PHP"
msgstr "Meta PHP FileField"
msgid "FileField Meta requires at least PHP %version."
msgstr "FileField Meta requer a versão do PHP %version."
msgid "Has file"
msgstr "Tem arquivo(s)"
msgid "File upload was unsuccessful."
msgstr "Não foi possível enviar o arquivo."
msgid ""
"Files with the extension %ext are not allowed. Please upload a file "
"with an extension from the following list: %allowed_extensions"
msgstr ""
"Arquivos com a extensão %ext não são permitidos. Por favor envie um "
"arquivo com uma das seguintes extensões: %allowed_extensions"
msgid "@field is required. Please upload a file."
msgstr "@field é obrigatório. por favor faça o envio de um arquivo."
msgid "@field is required. Please keep at least one file or upload a new one."
msgstr ""
"@field é obrigatório. por favor mantenha pelo menos um arquivo ou "
"faça o envio de um novo."
msgid "FileField PHP"
msgstr "FileField PHP"
msgid "FileField requires at least PHP %version."
msgstr "FileField exige, pelo menos, uma versão %version do PHP."
msgid "view filefield uploads"
msgstr "visualizar arquivos enviados"
msgid "File Field"
msgstr "File Field"
msgid "FileField - Meta"
msgstr "File Field Meta"
msgid "Add metadata gathering and storage to filefield."
msgstr "Adicionar coleta de metadados e de armazenamento para o filefield."
