# Chinese, Simplified translation of Feedparser (5.x-0.1-dev)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedparser (5.x-0.1-dev)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 12:39+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "列表"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "这个操作不可恢复。"
msgid "Link"
msgstr "链接"
msgid "none"
msgstr "无"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Link Target"
msgstr "链接目标"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "从未"
msgid "aggregator"
msgstr "聚合器"
msgid "read more"
msgstr "更多"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr "feed 的名称，通常是来源网站的名称。"
msgid "Update interval"
msgstr "更新间隔"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "RSS feed 的完整网址。"
msgid "Default (no target attribute)"
msgstr "默认（没有目标属性）"
msgid "Open link in window root"
msgstr "在根窗口打开链接"
msgid "Open link in new window"
msgstr "在新窗口打开链接"
msgid "Save categories"
msgstr "储存分类"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Vocabulary"
msgstr "词汇表"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML源"
msgid "configure"
msgstr "配置"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "区块里的新闻数量"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "浏览此 feed 的最新文章。"
msgid "View this category's recent news."
msgstr "浏览此分类的最新文章。"
msgid "Feed overview"
msgstr "RSS Feed 总览"
msgid "Items"
msgstr "项目"
msgid "Last update"
msgstr "最近更新"
msgid "Next update"
msgstr "下次更新"
msgid "%time ago"
msgstr "%time 以前"
msgid "%time left"
msgstr "剩余 %time"
msgid "remove items"
msgstr "移除项目"
msgid "update items"
msgstr "更新项目"
msgid "Category overview"
msgstr "类别总览"
msgid "Categorize"
msgstr "分类"
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
msgstr "你没有对此 feed 项目进行分类的权限。"
msgid "The categories have been saved."
msgstr "分类已储存。"
msgid "in category"
msgstr "归类"
msgid "aggregated feeds"
msgstr "联播的 RSS feed"
msgid "URL:"
msgstr "网址:"
msgid "Updated:"
msgstr "已更新:"
msgid "blog it"
msgstr "写博客"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "在你的个人博客里针对该篇文章发表评论。"
msgid "%age old"
msgstr "早于 %age"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago 之前"
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
msgid "Authored by"
msgstr "作者"
msgid ""
"The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader "
"that can gather fresh content from news sites and weblogs around the "
"web."
msgstr ""
"资料联播是一个强大的线上 RSS "
"联播/阅读器，可以从其他新闻网站和blog里，获取最新的内容。"
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "显示在来源和分类页里的项目数量"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"在每个 RSS feed、feed "
"的分类以及分类总览页面中，所显示的文章数量。"
msgid "Discard news items older than"
msgstr "联播文章保留时间"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
msgstr ""
"%url 这个网址的 RSS feed "
"已经存在。请输入一个没有跟其他项目重复的网址。"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "已更新 RSS feed %feed。"
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "删除了 RSS feed %feed。"
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "删除了 RSS feed %feed。"
msgid "Feed %feed added."
msgstr "增加了 RSS feed %feed。"
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "增加了 RSS feed %feed。"
msgid "Delete all"
msgstr "全部删除"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "来自于 %site 的文章项目已被删除。"
msgid "administer news feeds"
msgstr "管理新闻源"
msgid "access news feeds"
msgstr "访问新闻源"
