# Slovak translation of Feedparser (5.x-0.1-dev)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedparser (5.x-0.1-dev)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "zoznam"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "RSS feed"
msgstr "Kanál správ RSS"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "none"
msgstr "žiadne"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "categories"
msgstr "kategórie"
msgid "Link Target"
msgstr "Cieľ linky"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "nikdy"
msgid "aggregator"
msgstr "agregátor"
msgid "read more"
msgstr "čítať ďalej"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr "Meno kanála správ; bežné meno webu, z ktorého syndikujete obsah."
msgid "Update interval"
msgstr "Interval obnovy"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Celá URL adresa kanála správ."
msgid "Default (no target attribute)"
msgstr "Predvolené (bez atribútu target)"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Otvoriť linku v novom okne"
msgid "Save categories"
msgstr "Uložiť kategórie"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "OPML feed"
msgstr "Kanál správ OPML"
msgid "configure"
msgstr "konfigurácia"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Počet položiek v bloku"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Zobraziť najnovšie správy kanála správ."
msgid "View this category's recent news."
msgstr "Zobraziť najnovšie správy kategórie."
msgid "Feed overview"
msgstr "Náhľad kanála správ"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "Last update"
msgstr "Posledná aktualizácia"
msgid "Next update"
msgstr "Nasledujúca aktualizácia"
msgid "%time ago"
msgstr "pred %time"
msgid "%time left"
msgstr "Zostáva: %time"
msgid "remove items"
msgstr "odstrániť položky"
msgid "update items"
msgstr "obnoviť položky"
msgid "Category overview"
msgstr "Prehľad kategórií"
msgid "Categorize"
msgstr "Kategorizovať"
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
msgstr "Nemáte oprávnenie zaradiť položku tohto kanála správ."
msgid "The categories have been saved."
msgstr "Kategórie boli uložené."
msgid "in category"
msgstr "v kategórii"
msgid "aggregated feeds"
msgstr "agregované kanály správ"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizácie:"
msgid "blog it"
msgstr "bloguj"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "Okomentujte túto správu vo svojom osobnom blogu."
msgid "%age old"
msgstr "%age starý"
msgid "%ago ago"
msgstr "pred %ago"
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ""
"The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader "
"that can gather fresh content from news sites and weblogs around the "
"web."
msgstr ""
"Agregátor správ je pokročilý RSS syndikátor/čítačka noviniek, "
"ktorá zbiera nový obsah z rôznych webov a blogov."
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "Položky zobrazené na stránkach zdrojov a kategórií"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"Počet položiek, ktoré sa zobrazia pre každý kanál alebo "
"kategóriu a v prehľadoch kategórií."
msgid "Discard news items older than"
msgstr "Odstrániť záznamy staršie ako"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
msgstr ""
"Kanál správ s URL adresou %url už existuje. Prosím zadajte "
"jedinečnú URL adresu pre kanál správ."
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Kanál správ %feed bol aktualizovaný."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "Kanál správ %feed odstránený."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "Kanál správ %feed bol odstránený."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Kanál správ %feed pridaný."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Kanál správ %feed bol pridaný."
msgid "Delete all"
msgstr "Odstrániť všetko"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "Správy z %site boli odstránené."
msgid "administer news feeds"
msgstr "administrácia noviniek"
msgid "access news feeds"
msgstr "prístup k správam"
