# Finnish translation of Feedparser (5.x-0.1-dev)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedparser (5.x-0.1-dev)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "listat"
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-syöte"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "None"
msgstr "Ei yhtään"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "none"
msgstr "ei yhtään"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
msgid "aggregator"
msgstr "syötteiden kerääjä"
msgid "read more"
msgstr "lue lisää"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr "Syötteen nimi, tyypillisesti syndikoimasi www-sivuston nimi."
msgid "Update interval"
msgstr "Päivitysväli"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Syötteen kokonainen osoite."
msgid "Save categories"
msgstr "Tallenna kategoriat"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Luokittelu"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML-syöte"
msgid "configure"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Lohkossa näytettävien aiheiden määrä"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Näytä tämän syötteen uusimmat aiheet."
msgid "View this category's recent news."
msgstr "Näytä tämän kategorian uusimmat aiheet."
msgid "Feed overview"
msgstr "Syötteiden yleiskatsaus"
msgid "Items"
msgstr "Aiheet"
msgid "Last update"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
msgid "Next update"
msgstr "Seuraava päivitys"
msgid "%time ago"
msgstr "%time sitten"
msgid "%time left"
msgstr "%time jäljellä"
msgid "remove items"
msgstr "poista aiheita"
msgid "update items"
msgstr "päivitä"
msgid "Category overview"
msgstr "Kategorioiden yleiskatsaus"
msgid "Categorize"
msgstr "Luokittele"
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta luokitella tätä aihetta."
msgid "The categories have been saved."
msgstr "Kategoriat on tallennettu."
msgid "in category"
msgstr "kategoriassa"
msgid "aggregated feeds"
msgstr "agregoidut syötteet"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Syötteen kokonainen osoite."
msgid "blog it"
msgstr "bloggaa"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "Kommentoi aihetta blogissasi."
msgid "%age old"
msgstr "%age vanha"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago sitten"
msgid "Nodes"
msgstr "Solmut"
msgid "Authored by"
msgstr "Kirjoittanut"
msgid ""
"The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader "
"that can gather fresh content from news sites and weblogs around the "
"web."
msgstr ""
"Uutisagregaatti on voimakas RSS syndikaattori/uutislukija joka voi "
"päivittää sisältöä uutissivuilta ja webblogeista ympäri webin."
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "Lähde- ja kategoriasivuilla näytettävät aiheet"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"Kuinka monta elementtiä jokaista kategoriaa kohti näytetään "
"syöteessä ja kategorian yhteenvetosivulla."
msgid "Discard news items older than"
msgstr "Hylkaa uutiset jotka ovat vanhempia kuin"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
msgstr ""
"Osoitteesta %URL löytyvä syöte on jo lisätty. Syötä osoite, joka "
"ei ole vielä käytössä."
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Syöte %feed on päivitetty."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "Syöte %feed poistettu."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "Syöte %feed on poistettu."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Syöte %feed lisätty."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Syöte %feed on lisätty."
msgid "Delete all"
msgstr "Poista kaikki"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "Sivustolta %site kerätyt aiheet on poistettu."
msgid "administer news feeds"
msgstr "syötteiden keräämisen ylläpito"
msgid "access news feeds"
msgstr "kerättyjen syötteiden lukeminen"
