# Estonian translation of Feedparser (5.x-0.1-dev)
# Copyright (c) 2011 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedparser (5.x-0.1-dev)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-11 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "nimistu"
msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Saada"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-voog"
msgid "more"
msgstr "veel"
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "none"
msgstr "puudub"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
msgid "aggregator"
msgstr "uudistekoguja"
msgid "read more"
msgstr "loe edasi"
msgid "Update interval"
msgstr "Uuenduste intervall"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Uudisvoo täispikk aadress."
msgid "Save categories"
msgstr "Salvesta kategooriad"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sõnastik"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML allikas"
msgid "configure"
msgstr "seadista"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Uudiste arv plokis"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Vaata selle voo viimaseid uudiseid."
msgid "View this category's recent news."
msgstr "Vaata selle kategooria viimaseid uudiseid."
msgid "Feed overview"
msgstr "Uudisvoo ülevaade"
msgid "Items"
msgstr "Kirjed"
msgid "Last update"
msgstr "Viimati uuendatud"
msgid "Next update"
msgstr "Järgmine uuendus"
msgid "%time ago"
msgstr "%time tagasi"
msgid "%time left"
msgstr "%time on aega järele jäänud"
msgid "remove items"
msgstr "elementide eemaldamine"
msgid "update items"
msgstr "elementide uuendamine"
msgid "Category overview"
msgstr "Kategooria ülevaade"
msgid "Categorize"
msgstr "Liigita kategooriatesse"
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
msgstr "Puuduvad õigused selle uudisvoo kirje liigitamiseks."
msgid "The categories have been saved."
msgstr "Kategooriad on salvestatud."
msgid "URL:"
msgstr "Internetiaadress:"
msgid "Updated:"
msgstr "Uuendatud:"
msgid "blog it"
msgstr "blogi seda"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "Kommenteeri uudist oma isiklikus blogis."
msgid "%age old"
msgstr "%age vana"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago tagasi"
msgid "Nodes"
msgstr "Postitused"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "Uudised, mida näidatakse allikate ja kategooriate lehekülgedel"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
msgstr ""
"Sellise aadressiga uudisvoog %url on juba olemas. Sisesta unikaalne "
"internetiaadress."
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Uudisvoog %feed on uuendatud."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "Uudisvoog %feed kustutatud."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "Uudisvoog %feed on kustutatud"
msgid "Feed %feed added."
msgstr "%feed uudisvoog lisatud."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Uudisvoog %feed on lisatud."
msgid "Delete all"
msgstr "Kustuta kõik"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "Uudised lehelt %site on eemaldatud"
msgid "administer news feeds"
msgstr "uudisvoogude haldus"
msgid "access news feeds"
msgstr "ligipääs uudisvoogudele"
