# Greek translation of Feedparser (5.x-0.1-dev)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedparser (5.x-0.1-dev)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-14 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 21:46+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "λίστα"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "RSS feed"
msgstr "Ροή RSS"
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Link Target"
msgstr "Στόχος συνδέσμου"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "ποτέ"
msgid "aggregator"
msgstr "συλλέκτης"
msgid "read more"
msgstr "διαβάστε περισσότερα"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"Το όνομα της ροής· συνήθως το όνομα "
"του ιστοτόπου από τον οποίο "
"συλλέγεται η ανεξάρτητη ύλη."
msgid "Update interval"
msgstr "Συχνότητα ενημέρωσης"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Η πλήρης διεύθυνση URL της ροής."
msgid "Default (no target attribute)"
msgstr "Προεπιλογή (χωρίς προορισμό)"
msgid "Open link in window root"
msgstr "Άνοιγμα του συνδέσμου στο παράθυρο"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Άνοιγμα του συνδέσμου σε νέο παράθυρο"
msgid "Save categories"
msgstr "Αποθήκευση κατηγοριών"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Λεξιλόγιο"
msgid "OPML feed"
msgstr "Ροή OPML"
msgid "configure"
msgstr "ρύθμιση"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Αριθμός ειδήσεων στο μπλοκ"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr ""
"Εμφάνιση των πρόσφατων ειδήσεων αυτής "
"της ροής."
msgid "View this category's recent news."
msgstr ""
"Εμφάνιση των πρόσφατων ειδήσεων αυτής "
"της κατηγορίας."
msgid "Feed overview"
msgstr "Επισκόπηση ροής"
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"
msgid "Last update"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
msgid "Next update"
msgstr "Επόμενη ενημέρωση"
msgid "%time left"
msgstr "απομένουν %time"
msgid "remove items"
msgstr "αφαίρεση αντικειμένων"
msgid "update items"
msgstr "ενημέρωση αντικειμένων"
msgid "Category overview"
msgstr "Επισκόπηση κατηγοριών"
msgid "Categorize"
msgstr "Κατηγοριοποίηση"
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
msgstr ""
"Δεν σας επιτρέπεται να κατατάξετε σε "
"κατηγορίες αυτό το αντικείμενο ροής."
msgid "The categories have been saved."
msgstr "Οι κατηγορίες αποθηκεύτηκαν."
msgid "in category"
msgstr "στην κατηγορία"
msgid "aggregated feeds"
msgstr "συλλεχθείσες ροές"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Ενημερώθηκε:"
msgid "blog it"
msgstr "ιστολογήστε το"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr ""
"Σχολιάστε αυτή την είδηση στο "
"προσωπικό σας ιστολόγιο."
msgid "%age old"
msgstr "%age παλιό"
msgid "%ago ago"
msgstr "πριν από %ago"
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid ""
"The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader "
"that can gather fresh content from news sites and weblogs around the "
"web."
msgstr ""
"Ο συλλέκτης ειδήσεων είναι ένας "
"ισχυρός επιτόπιος συλλέκτης "
"ανεξάρτητης ύλης και αναγνώστης "
"ειδήσεων RSS που μπορεί να συλλέγει νέα "
"ύλη από ιστοτόπους ειδήσεων και "
"ιστολόγια από όλο τον κόσμο."
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr ""
"Αντικείμενα που θα εμφανίζονται στις "
"σελίδες των πηγών και των κατηγοριών"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"Ο αριθμός των αντικειμένων που θα "
"εμφανίζονται για κάθε ροή ή κατηγορία "
"στις σελίδες περιλήψεων των ροών και "
"των κατηγοριών."
msgid "Discard news items older than"
msgstr ""
"Να διαγράφονται οι ειδήσεις που είναι "
"παλιότερες από"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
msgstr ""
"Υπάρχει ήδη ροή με αυτή τη διεύθυνση "
"%url. Παρακαλώ εισάγετε μοναδικό URL."
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Η ροή %feed ενημερώθηκε."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "Η ροή %feed διαγράφηκε."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "Η ροή %feed διαγράφηκε."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Η ροή %feed προστέθηκε."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Η ροή %feed προστέθηκε."
msgid "Delete all"
msgstr "Διαγραφή όλων"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr ""
"Τα αντικείμενα ειδήσεων από το %site "
"αφαιρέθηκαν."
msgid "administer news feeds"
msgstr "διαχείριση ροών ειδήσεων"
msgid "access news feeds"
msgstr "πρόσβαση σε ροές ειδήσεων"
