# German translation of Feedparser (5.x-0.1-dev)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedparser (5.x-0.1-dev)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-04 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "Liste"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Speichern/Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-Feed"
msgid "more"
msgstr "mehr"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "categories"
msgstr "Kategorien"
msgid "Link Target"
msgstr "Link-Ziel"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "niemals"
msgid "aggregator"
msgstr "Aggregator"
msgid "read more"
msgstr "Weiterlesen"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"Der Name des Feeds; normalerweise der Name der Webseite von der "
"Inhalte gesammelt werden sollen."
msgid "Update interval"
msgstr "Aktualisierungsintervall"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Die vollständige URL des Feeds."
msgid "Default (no target attribute)"
msgstr "Standard (kein Zielfenster-Attribut)"
msgid "Open link in window root"
msgstr "Link am Fensteranfang öffnen"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Link in einem neuen Fenster öffnen"
msgid "Add rel=&quot;nofollow&quot; Attribute"
msgstr "rel=&quot;nofollow&quot; Attribut hinzufügen"
msgid "Save categories"
msgstr "Kategorien speichern"
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabular"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML-Newsfeed"
msgid "categorize"
msgstr "kategorisieren"
msgid "configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Anzahl der Einträge im Block"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Neueste Einträge dieses Feeds anzeigen."
msgid "View this category's recent news."
msgstr "Die neuesten Beiträge in dieser Kategorie anzeigen."
msgid "Feed overview"
msgstr "Feed-Übersicht"
msgid "Items"
msgstr "Einträge"
msgid "Last update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
msgid "Next update"
msgstr "Nächste Aktualisierung"
msgid "%time ago"
msgstr "vor %time"
msgid "%time left"
msgstr "%time verbleibend"
msgid "remove items"
msgstr "Einträge entfernen"
msgid "update items"
msgstr "Einträge aktualisieren"
msgid "Category overview"
msgstr "Kategorie-Übersicht"
msgid "Categorize"
msgstr "Kategorisieren"
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung diesen Eintrag einer Kategorie "
"zuzuordnen."
msgid "The categories have been saved."
msgstr "Die Kategorien wurden gespeichert."
msgid "in category"
msgstr "in Kategorie"
msgid "aggregated feeds"
msgstr "Aggregierte Feeds"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisiert:"
msgid "blog it"
msgstr "Bloggen"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "Diesen Eintrag im eigenen Weblog kommentieren."
msgid "%age old"
msgstr "%age alt"
msgid "%ago ago"
msgstr "vor %ago"
msgid "Nodes"
msgstr "Beiträge"
msgid "Authored by"
msgstr "Erstellt von"
msgid ""
"The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader "
"that can gather fresh content from news sites and weblogs around the "
"web."
msgstr ""
"Der News-Aggregator ist ein leistungsfähiger Newsreader, der Inhalte "
"von externen Nachrichtenseiten und Weblogs erfassen kann."
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "Anzahl der Einträge auf den Quellen- und Kategorieseiten"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"Die Anzahl der Einträge, die in jedem Feed bzw. jeder Kategorie auf "
"der Feed- bzw. Kategorie-Übersichtsseite angezeigt werden."
msgid "Discard news items older than"
msgstr "Beiträge verwerfen, die älter sind als"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
msgstr ""
"Ein Feed mit der URL %url ist bereits vorhanden. Bitte geben Sie einen "
"andere URL ein."
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Der Feed %feed wurde aktualisiert."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "Feed %feed gelöscht."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "Der Feed %feed wurde gelöscht."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Feed %feed hinzugefügt."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Der Feed %feed wurde hinzugefügt."
msgid "Delete all"
msgstr "Alle löschen"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "Die Einträge von %site wurden gelöscht."
msgid "administer news feeds"
msgstr "Newsfeeds verwalten"
msgid "access news feeds"
msgstr "Zugriff auf Newsfeeds"
