# Welsh translation of Feedparser (5.x-0.1-dev)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedparser (5.x-0.1-dev)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-11 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "list"
msgstr "rhestr"
msgid "Home"
msgstr "Hafan"
msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Submit"
msgstr "Cyflwyno"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "RSS feed"
msgstr "Porthwr RSS"
msgid "more"
msgstr "mwy"
msgid "Categories"
msgstr "Categorïau"
msgid "view"
msgstr "gweld"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "Link"
msgstr "Dolen"
msgid "none"
msgstr "dim"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Link Target"
msgstr "Targed Dolen"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "byth"
msgid "aggregator"
msgstr "cydgasglydd"
msgid "read more"
msgstr "darllen mwy"
msgid "Update interval"
msgstr "Diweddaru cyfwng"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "URL hollol gymwys o'r porthwr."
msgid "Default (no target attribute)"
msgstr "Rhagosod (dim priodoledd darged)"
msgid "Open link in window root"
msgstr "Agor dolen mewn gwraidd ffenestr"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Agor dolen mewn ffenestr newydd"
msgid "Save categories"
msgstr "Cadw categorïau"
msgid "All"
msgstr "I gyd"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Geirfa"
msgid "OPML feed"
msgstr "Porthwr OPML"
msgid "configure"
msgstr "ffurfweddu"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Nifer o eitemau newyddion yn y bloc."
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Gweld newyddion diweddaraf y porthwr yma."
msgid "View this category's recent news."
msgstr "Gweld newyddion diweddaraf y categori yma."
msgid "Feed overview"
msgstr "Arolwg porthwr"
msgid "Items"
msgstr "Eitemau"
msgid "Last update"
msgstr "Diweddariad diwethaf"
msgid "Next update"
msgstr "Diweddariad nesaf"
msgid "%time ago"
msgstr "%time yn ôl"
msgid "%time left"
msgstr "%time ar ôl"
msgid "remove items"
msgstr "symud eitemau"
msgid "update items"
msgstr "diweddaru eitemau"
msgid "Category overview"
msgstr "Arolwg categori"
msgid "Categorize"
msgstr "Categoreiddio"
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
msgstr "Nid oes gennych hawl i gategoreiddio'r eitem porthi yma."
msgid "The categories have been saved."
msgstr "Mae'r categorïau wedi eu cadw."
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Wedi ei ddiweddaru:"
msgid "blog it"
msgstr "ei flogio"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "Rhoi sylw ar yr eitem newyddion yma yn eich blog personol."
msgid "%age old"
msgstr "%age oed"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago yn ôl"
msgid "Authored by"
msgstr "Wedi ei awduro gan"
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "Eitemau sydd wedi ymddangos yn tudalennau ffynonellau a chategorïau"
msgid "Advanced"
msgstr "Uwch"
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
msgstr "Mae porthwr gyda URL %url yma'n bodoli'n barod. Rhowch URL unigryw."
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Mae porthwr %feed wedi ei ddiweddaru."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "Porthwr %feed wedi ei ddileu."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "Mae porthwr %feed wedi ei ddileu."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Porthwr %feed wedi ei ychwanegu."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Mae porthwr %feed wedi ei ychwanegu."
msgid "Delete all"
msgstr "Dileu i gyd"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "Mae eitemau newyddion o %site wedi eu symud."
msgid "administer news feeds"
msgstr "gweinyddu porthwyr newyddion"
msgid "access news feeds"
msgstr "defnyddio porthwyr newyddion"
