# Ukrainian translation of FeedBurner (5.x-0.5)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedBurner (5.x-0.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 17:53+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "remove"
msgstr "видалити"
msgid "add"
msgstr "додати"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Edit feed redirection"
msgstr "Редагувати перенаправлення стрічки"
msgid "Delete feed redirection"
msgstr "Вилучити перенаправлення стрічки"
msgid "Add feed redirection"
msgstr "Додати перенаправлення стрічки"
msgid "This URI is case-sensitive and alphanumeric."
msgstr ""
"Цей URI буквено-цифровий і чутливий до "
"регістру."
msgid "Feed URI"
msgstr "URI стрічки"
msgid "Redirect Operations"
msgstr "Дії перенаправлення"
msgid "Local Feed URI"
msgstr "Локальні URI стрічки"
msgid "The existing feed on your site."
msgstr "Існуючі стрічки вашого сайту."
msgid "Create redirection"
msgstr "Створити перенаправлення"
msgid "Update redirection"
msgstr "Обновити перенаправлення"
msgid "The specified local feed URI does not exist."
msgstr ""
"Заданого локального URI стрічки не "
"існує."
msgid "Feed Redirection"
msgstr "Перенаправлення стрічки"
msgid "Redirect Header Status"
msgstr "Головний статус перенаправлення"
msgid ""
"If enabled, this option can be found in the edit user screen. The "
"permission 'edit own blog' needs to be enabled for this feature."
msgstr ""
"Якщо включена, настроювання буде "
"видне при редагуванні користувачем "
"блога. Право доступу 'змінювати свої "
"записи в блогу' повинне бути включене "
"для цієї можливості."
msgid "Node types"
msgstr "Типи документів"
msgid "Teaser view"
msgstr "Анотація"
msgid "Full-page view"
msgstr "Увесь документ"
msgid "Teasers and full-page view"
msgstr "Анотація й увесь документ"
msgid "Allowed User Agents"
msgstr "Дозволені користувацькі агенти"
msgid "Syndication"
msgstr "Збирання"
