# Hungarian translation of Feedback (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedback (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 01:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "mail"
msgstr "levél"
msgid "Add page"
msgstr "Oldal hozzáadása"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Óránkénti korlátozás"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Email cím"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Érvényes email címet kell megadni."
msgid "E-mail address"
msgstr "Email cím"
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonszám"
msgid "IP Address"
msgstr "IP cím"
msgid "Sender Name"
msgstr "Feladó neve"
msgid "Site Name"
msgstr "Webhely neve"
msgid "Instructions"
msgstr "Használati utasítás"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Az üzenet el lett küldve."
msgid "Your full name"
msgstr "Teljes név"
msgid "This page already exists."
msgstr "Ez az oldal már létezik"
msgid "Fields to include on the form"
msgstr "Az űrlapon megjelenő mezők"
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
msgid "Configure the feedback page"
msgstr "Visszajelzés oldal beállítása"
msgid "Feedback page name"
msgstr "Visszajelzés oldal neve"
msgid "Feedback page location"
msgstr "Visszajelzés oldal helye"
msgid "Add a further feedback page"
msgstr "További visszajelzés oldal hozzáadása"
msgid "Your feedback page has been added."
msgstr "A visszajelzés oldal hozzá lett adva."
msgid "Default Email Address"
msgstr "Alapértelmezett email cím"
msgid "The email address which should receive all form submissions"
msgstr "Az email cím, amely az összes visszajelzést fogadja"
msgid "Title of the feedback page"
msgstr "A visszajelzés oldal címe"
msgid ""
"The instructions that will be displayed for the user on how to fill "
"the form"
msgstr "Útmutató arról, hogy a felhasználó hogyan töltse ki az űrlapot"
msgid "Subject Prefix"
msgstr "Tárgy előtag"
msgid "The prefix that should be added before the subject on each email"
msgstr "Az előtag, amely minden email címében megjelenik"
msgid "Include a subject textfield"
msgstr "Tartalmazza a tárgy beviteli mezejét"
msgid ""
"Put each subject category on a separate line or separate them by "
"commas.  No HTML allowed."
msgstr ""
"Az egyes kategóriákat vesszővel kell elválasztani, vagy új sorba "
"kell tenni. A HTML jelölések használata nem megengedett."
msgid "Leave this field empty to disable this feature."
msgstr "A lehetőség kikapcsolásához ezt a mezőt üresen kell hagyni."
msgid "Postal Address"
msgstr "Levelezési cím"
msgid "Message Body"
msgstr "Üzenet törzse"
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
msgid "The maximum number of form submissions a user can perform per hour."
msgstr ""
"Egy adott felhasználó által óránk beküldhető visszajelzések "
"száma."
msgid "Log all feedback attempts to watchdog"
msgstr "Naplózza az összes visszajelzést"
msgid "The feedback page has been deleted."
msgstr "A visszajelzés oldal törölve lett."
msgid "Are you sure you want to delete the feedback page \"!page\"?"
msgstr "Biztos, hogy a visszajelzés oldal törölve legyen: „!page” ?"
msgid ""
"You cannot send more than !number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Nem küldhető több levél !number darabnál óránként. Az újabb "
"visszajelzést később lehet megpróbálni"
msgid "Your postal address"
msgstr "Levelezési cím"
msgid "Your phone number"
msgstr "Telefonszám"
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
msgid "The subject cannot contain linebreaks."
msgstr "A tárgy nem tartalmazhat sortöréseket."
msgid "Please enter your full name"
msgstr "A teljes nevet meg kell adni"
msgid "Too long input."
msgstr "Az üzenet túl hosszú"
msgid "Please choose a category"
msgstr "Ki kell választani egy kategóriát"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "A tárgyat meg kell adni"
msgid "Please enter your message."
msgstr "Az üzenetet meg kell adni"
msgid "Please shorten your input. Up to !limit characters are allowed."
msgstr "!limit karakter engedélyezett, ezért az üzeneten rövidíteni kell"
msgid "Sent from @form by @name."
msgstr "@name felhasználó küldte innen: @form"
msgid "@name-from sent a feedback e-mail"
msgstr "@name-from visszajelzést küldött"
msgid "Registered name"
msgstr "Regisztrációs név"
msgid "Entered Name"
msgstr "Megadott név"
msgid "Postal address"
msgstr "Levelezési cím"
msgid "Referring page"
msgstr "Hivatkozó oldal"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Browser info"
msgstr "Böngésző információ"
msgid "feedback"
msgstr "visszajelzés"
msgid "can send feedback"
msgstr "visszajelzést küldhet"
msgid "administer feedback"
msgstr "adminisztrálhatja a visszajelzéseket"
