# Ukrainian translation of FeedAPI (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedAPI (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Текст"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "RSS feed"
msgstr "стрічка RSS"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Enable"
msgstr "Ввімкнути"
msgid "More"
msgstr "Ще"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
msgid "view"
msgstr "вид"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "none"
msgstr "нічого"
msgid "Add category"
msgstr "Додати категорію"
msgid "Feed"
msgstr "RSS стрічка"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
msgid "Feed URL"
msgstr "URL стрічки"
msgid "Number of items"
msgstr "Кількість елементів"
msgid "aggregator"
msgstr "збирач матеріалів"
msgid "read more"
msgstr "детальніше"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Save categories"
msgstr "Зберегти категорії"
msgid "Default settings"
msgstr "Базові значення"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Кількість новин у блоці"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr ""
"Переглянути останні новини цього "
"потоку."
msgid "View this category's recent news."
msgstr ""
"Переглянути останні новини цієї "
"категорії."
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid "%time ago"
msgstr "%time тому"
msgid "Category overview"
msgstr "Огляд категорій"
msgid "Categorize"
msgstr "Розбити на категорії"
msgid "in category"
msgstr "у категорії"
msgid "aggregated feeds"
msgstr "підбірка стрічок"
msgid "blog it"
msgstr "у щоденник"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr ""
"Прокоментувати цю новину у вашому "
"особистому мережевому журналі."
msgid "%age old"
msgstr "%age тому"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago тому"
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr ""
"Елементи, показані на сторінках "
"джерел і категорій"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"Кількість елементів, що буде "
"відображена у кожній стрічці або "
"категорії на зведених сторінках "
"категорій і стрічок."
msgid "access news feeds"
msgstr "доступ до потоків новин"
msgid "Installed correctly"
msgstr "Вдало встановлено"
msgid "Feeds"
msgstr "Подачі"
msgid "Remove items"
msgstr "Вилучити пункти"
msgid "OPML File"
msgstr "Файл OPML"
msgid "Last refresh"
msgstr "Останнє оновлення"
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
msgid "ms"
msgstr "мс"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Дозволені HTML теґи"
msgid ""
"The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be "
"removed by Drupal."
msgstr ""
"Список тегів, які залишаться в "
"повідомленні, тобто не будуть "
"вилучені Drupal'ом."
msgid "administer feedapi"
msgstr "керування feedapi"
msgid "News aggregator"
msgstr "Підбірка новин"
msgid "Sources"
msgstr "Джерела"
msgid "!title category latest items"
msgstr "Останні новини в категорії !title"
msgid "!title feed latest items"
msgstr "Останні новини у стрічці !title"
msgid ""
"A category named %category already exists. Please enter a unique "
"title."
msgstr ""
"Категорія %category вже існує. Будь-ласка, "
"введіть іншу назву."
msgid "The category %category has been updated."
msgstr "Категорію %category було поновлено."
msgid "Category %category deleted."
msgstr "Категорію %category видалено."
msgid "The category %category has been deleted."
msgstr "Категорія %category видалена."
msgid "Category %category added."
msgstr "Категорію %category додано."
msgid "The category %category has been added."
msgstr "Категорія %category додана."
msgid "aggregator - @title"
msgstr "підбірка - @title"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 елемент"
msgstr[1] "@count елемента"
msgstr[2] "@count елементів"
msgid "Feed:"
msgstr "RSS стрічка:"
msgid "No feed items found."
msgstr "Не знайдено елементів подачі."
msgid "SimplePie Parser"
msgstr "Читач SimplePie"
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
msgid "Duplicates"
msgstr "Дублікати"
msgid "Items from these feeds will be turned into nodes."
msgstr ""
"Елементи з цих потоків будуть "
"перетворені в матеріали"
