# Romanian translation of FeedAPI (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedAPI (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conţinut"
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Operations"
msgstr "Operaţii"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "RSS feed"
msgstr "resurse RSS"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Enable"
msgstr "Activare"
msgid "More"
msgstr "Mai multe"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
msgid "view"
msgstr "afişează"
msgid "Edit"
msgstr "Modifică"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "none"
msgstr "nimic"
msgid "Add category"
msgstr "Adaugă categorie"
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
msgid "View"
msgstr "Afişează"
msgid "Refresh"
msgstr "Reîncarcă"
msgid "aggregator"
msgstr "agregator"
msgid "read more"
msgstr "citiţi mai departe"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
msgid "Save categories"
msgstr "Salvează categoriile"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Numărul articolelor de ştiri în bloc"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Afişează ştirile acestei resurse."
msgid "View this category's recent news."
msgstr "Afişează ştirile acestei categorii."
msgid "Items"
msgstr "Articole"
msgid "%time ago"
msgstr "%time în urmă"
msgid "Category overview"
msgstr "Sumar categorie"
msgid "Categorize"
msgstr "Clasifică"
msgid "in category"
msgstr "în categoria"
msgid "aggregated feeds"
msgstr "fluxuri agregate"
msgid "blog it"
msgstr "scrie blog"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "Comentează acestă ştire în blog-ul personal."
msgid "%age old"
msgstr "%age vechime"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago în urmă"
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "Articole afişate în surse şi în paginile de categorii"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"Numărul de obiecte care vor fi afişate pentru fiecare flux sau "
"categorie din flux şi în paginile de sumar categorie."
msgid "access news feeds"
msgstr "accesează resursele de ştiri"
msgid "Import OPML"
msgstr "Import OPML"
msgid "Remove items"
msgstr "Şterge articole"
msgid "OPML File"
msgstr "Fişier OPML"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Taguri HTML permise"
msgid ""
"The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be "
"removed by Drupal."
msgstr ""
"Lista etichetelor care sunt permise în fluxuri, cele care nu vor fi "
"înlăturate de Drupal."
msgid "News aggregator"
msgstr "Agregator ştiri"
msgid "Sources"
msgstr "Surse"
msgid "!title category latest items"
msgstr "Ultimele articole din categoria !title"
msgid "!title feed latest items"
msgstr "Ultimele articole din resursa !title"
msgid ""
"A category named %category already exists. Please enter a unique "
"title."
msgstr ""
"O categorie cu numele %category există deja. Vă rugăm introduceţi "
"un nume unic."
msgid "The category %category has been updated."
msgstr "Categoria %category a fost actualizată."
msgid "Category %category deleted."
msgstr "Categoria %category a fost ştearsă."
msgid "The category %category has been deleted."
msgstr "Categoria %category a fost ştearsă."
msgid "Category %category added."
msgstr "Categoria %category a fost adăugată."
msgid "The category %category has been added."
msgstr "Categoria %category a fost adăugată."
msgid "aggregator - @title"
msgstr "agregator - @title"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 articol"
msgstr[1] "@count articole"
msgstr[2] "@count de articole"
