# Latvian translation of FeedAPI (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedAPI (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Operations"
msgstr "Operācijas"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS barotne"
msgid "more"
msgstr "vairāk"
msgid "Enable"
msgstr "Iespējot"
msgid "More"
msgstr "Vairāk"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "none"
msgstr "neviens"
msgid "Add category"
msgstr "Pievienot kategoriju"
msgid "Feed"
msgstr "Plūsma"
msgid "edit"
msgstr "rediģēt"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skats"
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
msgid "aggregator"
msgstr "apkopotājs"
msgid "read more"
msgstr "lasīt vairāk"
msgid "n/a"
msgstr "n/p"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "Save categories"
msgstr "Saglabāt kategorijas"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Jaunumu vienību skaits blokā"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Skatīt šīs barotnes jaunākās ziņas."
msgid "View this category's recent news."
msgstr "Skatīt šīs kategorijas jaunākās ziņas."
msgid "Items"
msgstr "Vienumi"
msgid "%time ago"
msgstr "pirms %time"
msgid "Category overview"
msgstr "Kategoriju pārskats"
msgid "Categorize"
msgstr "Piešķirt kategoriju"
msgid "in category"
msgstr "kategorijā"
msgid "aggregated feeds"
msgstr "apkopotas barotnes"
msgid "blog it"
msgstr "ierakstīt blogā"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "Komentēt par šo ziņu savā personīgajā blogā."
msgid "%age old"
msgstr "vecs: %age"
msgid "%ago ago"
msgstr "pirms %ago"
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "Vienumus, kuras rādīt avotu un kategoriju lapās"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"Vienību skaits, kuras tiks rādītas katrai barotnei vai kategorijai "
"barotnes un kategorijas kopsavilkuma lapās."
msgid "access news feeds"
msgstr "piekļūt jaunumu barotnēm"
msgid "Import OPML"
msgstr "Importēt OPML"
msgid "Remove items"
msgstr "Dzēst vienumus"
msgid "OPML File"
msgstr "OPML fails"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Atļautie HTML tagi"
msgid ""
"The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be "
"removed by Drupal."
msgstr ""
"Tagu (etiķešu) saraksts, kuri nav pieļaujami barotnēs, un kurus "
"Drupal noņems."
msgid "News aggregator"
msgstr "Jaunumu apkopotājs"
msgid "Sources"
msgstr "Avoti"
msgid "!title category latest items"
msgstr "Kategorijas !title jaunākie vienumi"
msgid "!title feed latest items"
msgstr "Barotnes !title jaunākie vienumi"
msgid ""
"A category named %category already exists. Please enter a unique "
"title."
msgstr ""
"Katgorija %category jau eksistē. Lūdzu, norādiet unikālu "
"nosaukumu."
msgid "The category %category has been updated."
msgstr "Kategorija  %category izlabota."
msgid "Category %category deleted."
msgstr "Kategorija %category dzēsta."
msgid "The category %category has been deleted."
msgstr "Kategorija %category dzēsta."
msgid "Category %category added."
msgstr "Kategorija %category pievienota."
msgid "The category %category has been added."
msgstr "Kategorija %category pievienota."
msgid "aggregator - @title"
msgstr "apkopotājs - @title"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 vienība"
msgstr[1] "@count vienības"
msgstr[2] "nav vienību"
