# Esperanto translation of FeedAPI (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedAPI (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Korpo"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Submit"
msgstr "Mi aliĝas"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "List"
msgstr "Listigi"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-fluo"
msgid "More"
msgstr "Pli"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"
msgid "view"
msgstr "rigardi"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "none"
msgstr "neniu"
msgid "Add category"
msgstr "Aldonu kategorion"
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "Refresh"
msgstr "Renovigu"
msgid "aggregator"
msgstr "kolektilo"
msgid "read more"
msgstr "legu pli"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Configure"
msgstr "Agordu"
msgid "Save categories"
msgstr "Konservu kategoriojn"
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Nombro da novaĵeroj en bloko"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Rigardu ĉi-nutraĵajn lastajn novaĵojn."
msgid "View this category's recent news."
msgstr "Rigardu ĉi-kategoriajn lastajn novaĵojn."
msgid "Items"
msgstr "Eroj"
msgid "Category overview"
msgstr "Kategoria superrigardo"
msgid "Categorize"
msgstr "Kategoriigu"
msgid "in category"
msgstr "en kategorio"
msgid "aggregated feeds"
msgstr "kolektataj fluoj"
msgid "blog it"
msgstr "blogu ĝin"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "Komentu pri ĉi-novaĵero en via persona blogo."
msgid "%age old"
msgstr "%age malnova"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago antaŭe"
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "Eroj montrataj en fontaj kaj kategoriaj paĝoj"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"La nombro de eroj kiuj montriĝos kun ĉiu fluo aŭ kategorio en la "
"nutraĵaj kaj kategoriaj resumaj paĝoj."
msgid "access news feeds"
msgstr "aliri novaĵ-fluojn"
msgid "Remove items"
msgstr "Forigu erojn"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Permesataj HTML-etikedoj"
msgid ""
"The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be "
"removed by Drupal."
msgstr ""
"La listo de enketoj kiuj permesiĝas en fluoj, alivorte, tiuj kiuj ne "
"estos forviŝitaj de Drupalo."
msgid "News aggregator"
msgstr "Novaĵ-kolektilo"
msgid "Sources"
msgstr "Fontoj"
msgid "!title category latest items"
msgstr "!title lastaj kategorieroj"
msgid "!title feed latest items"
msgstr "!title lastaj flueroj"
msgid ""
"A category named %category already exists. Please enter a unique "
"title."
msgstr ""
"Kategorio nomata %category jam ekzistas. Bonvolu enmeti unikan "
"titolon."
msgid "The category %category has been updated."
msgstr "La kategorio %category ĝisdatiĝis."
msgid "Category %category deleted."
msgstr "Kategorio %category forviŝita."
msgid "The category %category has been deleted."
msgstr "La kategorio %category estis forviŝita."
msgid "Category %category added."
msgstr "Kategorio %category aldoniĝis."
msgid "The category %category has been added."
msgstr "La kategorio %category estis aldonita."
msgid "aggregator - @title"
msgstr "kolektilo - @title"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count ero"
msgstr[1] "@count eroj"
