# Slovak translation of FeedAPI (5.x-0.6)
# Copyright (c) 2010 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedAPI (5.x-0.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-14 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 09:16+0000\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "RSS feed"
msgstr "Kanál správ RSS"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "More"
msgstr "Viac"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "none"
msgstr "žiadne"
msgid "Add category"
msgstr "Pridať kategóriu"
msgid "Feed"
msgstr "Kanál správ"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
msgid "aggregator"
msgstr "agregátor"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "Save categories"
msgstr "Uložiť kategórie"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
msgid "OPML feed"
msgstr "Kanál správ OPML"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Počet položiek v bloku"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Zobraziť najnovšie správy kanála správ."
msgid "View this category's recent news."
msgstr "Zobraziť najnovšie správy kategórie."
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "Category overview"
msgstr "Prehľad kategórií"
msgid "Categorize"
msgstr "Kategorizovať"
msgid "blog it"
msgstr "bloguj"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "Okomentujte túto správu vo svojom osobnom blogu."
msgid "%age old"
msgstr "%age starý"
msgid "%ago ago"
msgstr "pred %ago"
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "Položky zobrazené na stránkach zdrojov a kategórií"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"Počet položiek, ktoré sa zobrazia pre každý kanál alebo "
"kategóriu a v prehľadoch kategórií."
msgid "access news feeds"
msgstr "prístup k správam"
msgid "Installed correctly"
msgstr "Nainštalované korektne"
msgid "Processors"
msgstr "Procesory"
msgid "Import OPML"
msgstr "Importovať OPML"
msgid "Remove items"
msgstr "Odstrániť položky"
msgid "OPML File"
msgstr "Súbor OPML"
msgid "ago"
msgstr "pred"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Povolené HTML značky"
msgid ""
"The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be "
"removed by Drupal."
msgstr ""
"Zoznam HTML značiek, ktoré sú povolené v zdrojoch, tj. ktoré "
"nebudú Drupalom odstránené."
msgid "News aggregator"
msgstr "Agregátor správ"
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
msgid "!title category latest items"
msgstr "Posledné položky kategórie !title"
msgid "!title feed latest items"
msgstr "Posledné položky v kanále správ !title"
msgid ""
"A category named %category already exists. Please enter a unique "
"title."
msgstr "Kategória %category už existuje. Zvoľte prosím jedinečný názov."
msgid "The category %category has been updated."
msgstr "Kategória %category bola aktualizovaná."
msgid "Category %category deleted."
msgstr "Kategória %category odstránená."
msgid "The category %category has been deleted."
msgstr "Kategória %category bola odstránená."
msgid "Category %category added."
msgstr "Kategória %category pridaná."
msgid "The category %category has been added."
msgstr "Kategória %category bola pridaná."
msgid "aggregator - @title"
msgstr "agregátor - @title"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count položka"
msgstr[1] "@count položky"
msgstr[2] "@count položiek"
