# Russian translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Access control"
msgstr "Доступ"
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "administer"
msgstr "Управление"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Configure the rich editor."
msgstr "Конфигурировать богатый редактор."
msgid "Default state"
msgstr "Режим по умочанию"
msgid "Deleted profile"
msgstr "Удаленный профиль"
msgid "Create profile"
msgstr "Создать профиль"
msgid "Update profile"
msgstr "Скорректировать профиль"
msgid "Basic setup"
msgstr "Основная установка (setup)"
msgid "Profile name"
msgstr "Название профиля"
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr ""
"Роли позволяющие использовать этот "
"профиль."
msgid "false"
msgstr "ложно"
msgid "true"
msgstr "истинно"
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr ""
"Показывать переключатель "
"включения/выключения расширенного "
"редактора"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Вид редактора"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Очистка и вывод"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Применять источник форматирования"
msgid "Editor CSS"
msgstr "CSS редактора"
msgid "use theme css"
msgstr "использование темы CSS"
msgid "define css"
msgstr "установить значение CSS"
msgid "CSS path"
msgstr "Путь CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Вы должны указать название профиля."
msgid ""
"Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text "
"fields."
msgstr ""
"Разрешает использование FCKeditor "
"(редактор WYSIWYG) вместо простой "
"текстовой области."
msgid "FCKeditor homepage"
msgstr "Домашняя страница FCKeditor"
msgid "FCKeditor userguide"
msgstr "Руководство пользователя FCKeditor"
msgid "filters"
msgstr "фильтры"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
msgid "checking for %filename"
msgstr "проверка файла %filename"
msgid ""
"The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the "
"!fckeditorlink to download the latest version. After that you must "
"extract the files to %modulepath and make sure that the directory "
"%modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for "
"more information."
msgstr ""
"Компоненты FCKeditor не установленны "
"корректно. Пожалуйста, загрузите "
"последнюю версию по ссылке !fckeditorlink. "
"После этого вы должны распаковать "
"файлы в директорию %modulepath и убедиться, "
"что директория %modulesubdir и файл %modulefile "
"существуют. Обратитесь к файлу !readme "
"для более детальной информации."
msgid "Use FCKeditor in a popup window"
msgstr ""
"Использовать FCKeditor во всплывающем "
"окне"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Параметры видимости"
msgid "Minimum rows"
msgstr "Минимальное кол-во строк"
msgid ""
"FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered "
"here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
msgstr ""
"FCKeditor будет включен, если текстовое "
"поле имеет кол-во строк большее, чем "
"указано здесь. Введите '1', если не "
"хотите использовать эту настройку."
msgid "Use inclusion or exclusion mode"
msgstr ""
"Использовать режим "
"включений/исключений"
msgid "Start the toolbar expanded"
msgstr ""
"Разворачивать панель инструментов "
"при запуске редактора"
msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
msgstr ""
"Запускать панель инструментов "
"развёрнутой или свёрнутой."
msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%"
msgstr ""
"Ширина в пикселах или процентах. "
"Например, 400 или 100%"
msgid "File browser settings"
msgstr "Настройки файлового браузера"
msgid ""
"The file browser settings are not diplayed because you have configured "
"IMCE to handle file browsing."
msgstr ""
"Настройки просмотрщика файлов не "
"отображены, потому что вы "
"сконфигурировали IMCE для управления "
"просмотром файлов."
msgid "Allow basic file management"
msgstr "Разрешить базовое управление файлами"
msgid "Allow advanced file management"
msgstr ""
"Разрешить использование расширенного "
"фалового менеджера"
msgid "Open rich editor"
msgstr "Открыть редактор"
msgid "allow fckeditor file uploads"
msgstr "разрешать fckeditor загружать файлы"
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
msgstr ""
"Позволяет использовать редактор FCKeditor "
"(WYSIWYG) вместо обычных текстовых полей."
msgid "profile"
msgstr "profile"
msgid "permission"
msgstr "установили право"
msgid "Path Filter"
msgstr "Путь фильтра"
msgid "Global Settings"
msgstr "Общие настройки"
msgid "Role precedence"
msgstr "Превосходство ролей"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
msgid "Skin"
msgstr "Тема"
msgid "Create new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
msgid "permissions"
msgstr "права"
msgid ""
"<p>Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used "
"features are listed below. If you want to take a look at all available "
"settings, open <code>!fckconfig</code> and then customize "
"<code>!fckeditor_config</code> to your needs. This is also the only "
"way to define new toolbar sets. It is advised to not edit "
"<code>fckconfig.js</code> because you may overwrite it accidentally "
"when you update the editor.</p>"
msgstr ""
"<p>Примечание: FCKeditor имеет массу "
"настроек. Ниже представлены наиболее "
"часто используемые возможности. Если "
"вы хотите взглянуть на все возможные "
"установки, откройте <code>!fckconfig</code> и "
"измените <code>!fckeditor_config</code> под ваши "
"нужды. Это единственный способ задать "
"новые панели инструментов. Не "
"рекомендуется редактировать "
"<code>fckconfig.js</code>, т.к. вы можете случайно "
"перезаписать его при обновлении "
"редатора.</p>"
msgid ""
"<p>The Global Profile allows you to define settings that are common "
"for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to "
"the global configuration. This way you can avoid repeating some of the "
"settings that are usually the same in each profile.</p>"
msgstr ""
"<p>Global Profile позволяет вам задавать "
"общие установки для всех профилей. "
"Значения, установленные в других "
"профилях, будут добавляться к "
"глобальной конфигурации. Т.о. вы "
"можете избежать повторения некоторых "
"настроек, которые часто бывают "
"одинаковые в каждом профиле.</p>"
msgid ""
"<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with "
"a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You "
"Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the "
"powerful functionalities of known desktop editors like Word to the "
"web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of "
"installation on the client computer.</p><p>More information about the "
"editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located "
"at !userguidelink.</p>"
msgstr ""
"<p>Модуль FCKeditor позволяет использовать "
"в Друпал расширенные текстовые поля, "
"вместо обычных, или т.н. <acronym title=\"What You "
"See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> редактор. Этот "
"редактор добавляет мощный функционал, "
"подобный известным настольным "
"редакторам, таким  как Word. Он "
"относительно легкий в использовании и "
"не требует установки на стороне "
"клиента.</p><p>За более подробной "
"информацией обращайтесь по ссылке "
"!fckeditorlink. Небольшое руководство "
"пользователя находится здесь "
"!userguidelink.</p>"
msgid ""
"<p>Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile "
"can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons "
"or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and "
"a few other editor functions. It is possible also to define the Global "
"Profile that will hold values that will be appended to all other "
"profiles.</p><p>Lastly, only users with the <code>!access1</code> "
"!permission will be able to use FCKeditor. </p>"
msgstr ""
"<p>Профили могут быть заданы на основе "
"пользовательских ролей. В профиль "
"FCKeditor можно указать, на каких "
"страницах будет использована "
"заданная функциональность FCKeditor, "
"какие кнопки и темы доступны для "
"редактора, как отображается редактор "
"и т.д. Также возможно задать Global Profile, в "
"котором будут содержиться значения, "
"добавляемые к другим "
"профилям.</p><p>FCKeditor могут использовать "
"пользователи, у которых !permission "
"<code>!access1</code>.</p>"
msgid "access fckeditor"
msgstr "использовать fckeditor"
msgid ""
"<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with "
"a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You "
"Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the "
"powerful functionalities of known desktop editors like Word to the "
"web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of "
"installation on the client computer.</p><p>More information is located "
"at the !fckeditorlink. A small user guide is located at "
"!userguidelink.</p>"
msgstr ""
"<p>Модуль FCKeditor позволяет использовать "
"в Друпал расширенные текстовые поля, "
"вместо обычных, или т.н. <acronym title=\"What You "
"See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> редактор. Этот "
"редактор добавляет мощный функционал, "
"подобный известным настольным "
"редакторам, таким  как Word. Он "
"относительно легкий в использовании и "
"не требует установки на стороне "
"клиента.</p><p>За более подробной "
"информацией обращайтесь по ссылке "
"!fckeditorlink. Небольшое руководство "
"пользователя находится здесь "
"!userguidelink.</p>"
msgid ""
"<h3>Installation</h3><p>Go to the !fckeditorlink and download the "
"latest version. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" "
"directory of the downloaded file to %fckeditordir.</p>"
msgstr ""
"<h3>Установка</h3><p>Перейдите к !fckeditorlink и "
"скачайте новейшую версию. Затем "
"распакуйте содержимое каталога "
"\"fckeditor\" загруженного файла в "
"%fckeditordir.</p>"
msgid ""
"<h3>Configuration</h3><ol><li>Enable the module as usual from Drupal's "
"admin pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in "
"<code>!path2</code></li><li>Under <code>!path1</code>, create the "
"fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas "
"will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure "
"some more advanced settings </li><li>For the Rich Text Editing to work "
"you also need to configure your !filterlink for the users that may "
"access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or "
"use the following: <br/><code>!filter</code>. </li><li>To have a "
"better control over line breaks, you may disable <code>Line break "
"converter</code> in the chosen filter (recommended).</li><li>Modify "
"the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).<br />You "
"may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor "
"configuration settings (modules/fckeditor/fckeditor/fckconfig.js), the "
"lines in fckeditor.config.js will override most settings.</li></ol>"
msgstr ""
"<h3>Настройка</h3><ol><li>Включите этот "
"модуль как обычно из административной "
"части.</li><li>Настройте правила доступа "
"пользователей на использование FCKeditor "
"в <code>!path2</code></li><li>В <code>!path1</code> создайте "
"профили (fckeditor profiles). В каждом профиле "
"вы можете опредилить какие текстовые "
"поля будут заменены с помощью FCKeditor, "
"выбрать панель по-умолчанию и "
"изменить некоторые дополнительные "
"настройки.</li><li>Для работы системы Rich "
"Text Editing вам также нужно настроить ваш "
"!filterlink для пользователей, которые "
"имеют к ней доступ. Разрешите таким "
"пользователям доступ Full HTML или "
"используйте следующие фильтры: "
"<br/><code>!filter</code>. </li><li>Для большего "
"контроля переносов строк вы можете "
"отключить <code>Конвертер переносов</code> "
"в выбранном фильтре "
"(рекомендуется).</li><li>Измените файл "
"fckeditor.config.js если потебуется (не "
"обязательно).<br />Вы можете скопировать "
"необходимые строки настроек из "
"стандартного файла настроек FCKeditor "
"(modules/fckeditor/fckeditor/fckconfig.js), строки в "
"fckeditor.config.js изменяют большинство "
"настроек.</li></ol>"
msgid "Administer > Settings > FCKeditor"
msgstr "Управление > Настройки > FCKeditor"
msgid "Administer > User Management > Access Control"
msgstr ""
"Управление > Управление "
"пользователями > Управление доступом"
msgid ""
"The correct directory structure is as follows: "
"<blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
msgstr ""
"Верная структура директорий: "
"<blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
msgid ""
"<h3>Plugins: Teaser break and Pagebreak</h3><p>By default, FCKeditor "
"module comes with two plugins that can handle teaser break "
"(&lt;!--break--&gt;) and pagebreak (&lt;!--pagebreak--&gt;). You can "
"enable any (or even both) of them.<ol><li>Open "
"<code>!fckeditor.config.js</code> and uncomment these three lines: "
"<pre>!code</pre></li><li>The second step is to add buttons to the "
"toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak, "
"DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an "
"array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add "
"those two buttons at the end of array: <pre>!buttons2</pre> (remember "
"about single quotes).</li></ol></p>"
msgstr ""
"<h3>Плагины: Teaser break и Pagebreak</h3><p>По "
"умолчанию модуль FCKeditor содержит 2 "
"плагина, которые могут вставлять "
"границу анонса (&lt;!--break--&gt;) и разрыв "
"страницы (&lt;!--pagebreak--&gt;). Вы можете "
"включить любой из них (или оба "
"сразу).</p><ol><li>Откройте "
"<code>!fckeditor.config.js</code> и раскомментируйте "
"строки: <pre>!code</pre></li><li>Далее необходимо "
"добавить кнопки в панель инструментов "
"(в том же файле). Имена кнопок: "
"<code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. Например, если "
"есть панель инструментов с кнопками: "
"<pre>!buttons1</pre>, просто добавьте нужные "
"кнопки в конец массива: <pre>!buttons2</pre> "
"(помните об одиночных ковычках).</li></ol>"
msgid ""
"<h3>Uploading images and files</h3><p>There are three ways of "
"uploading files: By using the built-in file browser, by using a module "
"like !imce or using the core upload module.</p>"
msgstr ""
"<h3>Загрузка изображений и "
"файлов</h3><p>Существует 3 способа "
"загрузки файлов: использовать "
"встроенный файловый браузер fckeditor, "
"использовать модуль !imce или "
"использовать модуль загрузки из ядра "
"Drupal.</p>"
msgid ""
"<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end "
"user the flexibility to create a custom file browser that can be "
"integrated on it. The included file browser allows users to view the "
"content of a specific directory on the server and add new content to "
"that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To "
"enable file browsing you need to edit the connector configuration file "
"in your fckeditor module directory, the file should be "
"in:<blockquote><code>!config3</code> <br/> (FCKeditor 2.5+)<br/><br/> "
"or <br/><br/><code>!config1</code><br/> and <br/><code>!config2</code> "
"<br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>In this file(s) you "
"will need to enable the file browser by adding one line that includes "
"file with the special authentication function for Drupal "
"(<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: "
"<blockquote><code>!code1</code><br/> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> or "
"<blockquote><code>!code2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - "
"2.4.x)</blockquote> straight below this line: "
"<blockquote><code>!code3</code></blockquote> The config.php file also "
"holds some other important settings, please take a look at it and "
"adjust it to your needs (optional).</p></li>"
msgstr ""
"<h3>Как включить файловый "
"броузер</h3><p>Редактор дает конечному "
"пользователю возможность создавать "
"свой файловый броузер. Файловый "
"броузер позволяет пользователям "
"просматривать содержимое "
"определенной папки на сервере и "
"добавлять новое содержимое в эту "
"директорию (создавать директории и "
"загружить файлы).</p><p><ol><li>Для "
"включения файлового броузера вам "
"необходимо изменить файл "
"конфигурации <blockquote><code>!config3</code> <br/> "
"(FCKeditor 2.5+)<br/><br/> либо "
"<br/><br/><code>!config1</code><br/> and <br/><code>!config2</code> "
"<br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>В этом "
"файле(ах) вам необходимо разрешить "
"испольование файлового броузера "
"путем добавления строки, подключающей "
"файл проверки аутентификации Drupal "
"(<code>filemanager.config.php</code>). Добавьте "
"следующий код:</p> <blockquote><code>!code1</code><br/> "
"(FCKeditor 2.5+)</blockquote> либо <blockquote><code>!code2</code> "
"<br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> сразу после "
"этой строки: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> "
"Файл config.php также содержит некоторые "
"важные настройки, пожалуйста, "
"просмотрите их и задайте настройки по "
"вашему желанию (опционально).</p></li>"
msgid ""
"<li>Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's "
"why you have to grant a !link to enable the file browser to certain "
"groups.</li>"
msgstr ""
"<li>Включение загрузки файлов - это "
"<strong>угроза безопасности</strong>. Вот "
"почему вы должны предоставлять !link для "
"включения файл-браузера определённым "
"группам.</li>"
msgid "separate permission"
msgstr "права"
msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>"
msgstr ""
"<li>Наконец, задайте !fb для каждого "
"!profile.</li></ol>"
msgid ""
"<h3>Modules: Image Assist</h3><p>Image Assist can be integrated with "
"FCKeditor. To do this, simply copy the <code>!iaf1</code> file to "
"<code>!iaf2</code>.</p>"
msgstr ""
"<h3>Модули: Image Assist</h3><p>Image Assist может быть "
"интегрирован с FCKeditor. Для этого просто "
"скопируйте файл <code>!iaf1</code> в "
"<code>!iaf2</code>.</p>"
msgid "XSS Filter"
msgstr "Фильтр XSS"
msgid "XSS Filter."
msgstr "Фильтр XSS."
msgid ""
"Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one "
"path or field where FCKeditor should appear."
msgstr ""
"Выбран режим включений, но не задано "
"ни одного поля/пути. Укажите хотя бы 1 "
"путь или поле, где будет отображаться "
"FCKeditor."
msgid "Minimum rows must be a valid number"
msgstr ""
"Минимальное число строк должно быть "
"числом"
msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
msgstr ""
"Если FCKeditor по умолчанию включен, "
"всплывающее окно должно быть "
"выключено."
msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
msgstr ""
"Если разрешено, всплывающие окна "
"должны быть запрещены."
msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%"
msgstr ""
"Укажите верную ширину. Например: 400 или "
"100%"
msgid ""
"CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to "
"\"define css\" mode."
msgstr ""
"Путь CSS не пустой. Пожалуйста "
"установите значение опции \"CSS "
"редактора\" на \"задать css\"."
msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
msgstr ""
"Запрещено использовать двойные "
"ковычки в пути CSS."
msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
msgstr ""
"Укажите верный путь, не окружайте "
"ковычками."
msgid ""
"Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined "
"styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."
msgstr ""
"Путь к предустановленным стилям не "
"пуст. Пожалуйста, установите значение "
"опции \"Предустановленные стили\" на "
"\"задать путь к fckstyles.xml\"."
msgid "Double quotes are not allowed in path."
msgstr ""
"Запрещено использовать двойные "
"ковычки в пути."
msgid ""
"Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no "
"semicolon at the end of list expected)."
msgstr ""
"Укажите список форматов шрифтов HTML, "
"разделенных \";\" (не используйте \";\" в "
"конце списка)."
msgid "Invalid field specified: %1"
msgstr "Неверное значение поля: %1"
msgid "Invalid path specified: %1"
msgstr "Неверный путь: %1"
msgid "Path to uploaded files is required."
msgstr ""
"Необходимо указать путь к "
"загружаемому файлу."
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr ""
"Необходимо указать абсолютный путь к "
"загружаемому файлу."
msgid "Edit FCKeditor profile"
msgstr "Редактировать профиль FCKeditor"
msgid "Deleted Global profile"
msgstr "Global Profile удален"
msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
msgstr "Ваш профиль FCKeditor обновлен."
msgid "Your FCKeditor profile has been created."
msgstr "Ваш профиль FCKeditor был создан."
msgid "Create global profile"
msgstr "Создать Global Profile"
msgid "Update global profile"
msgstr "Обновить глобальный профиль"
msgid "FCKeditor global profile has been saved."
msgstr "Global Profile был сохранен."
msgid "FCKeditor settings"
msgstr "Настройки FCKeditor"
msgid ""
"Could not find the FCKeditor engine installed at "
"<strong>!fckeditor-directory</strong>. Please !download, uncompress it "
"and copy the folder into !fckeditor-path."
msgstr ""
"Не найден движок FCKeditor в директории "
"<strong>!fckeditor-directory</strong>. Загрузите файл "
"здесь: !download, распакуйте и скопируйте в "
"директорию !fckeditor-path."
msgid "download FCKeditor"
msgstr "загрузить FCKeditor"
msgid ""
"There is currently no role with the <strong>!access</strong> "
"permission. Visit !acl administration section."
msgstr ""
"Ни одна из ролей не имеет прав "
"<strong>!access</strong>. См. раздел !acl"
msgid ""
"No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use "
"FCKeditor. Create new profile below."
msgstr ""
"Не найдено ни одного профиля FCKeditor. В "
"данный момент, никто не может "
"использовать FCKeditor. Создайте новый "
"профиль ниже."
msgid ""
"Not all roles with <strong>!access</strong> permission are associated "
"with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles "
"may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor "
"profiles below and in the <strong>Basic setup</strong> section, check "
"&quot;Roles allowed to use this profile&quot;."
msgstr ""
"Не все роли, имеющие права "
"<strong>!access</strong>, связаны с профилями "
"FCKeditor. В результате, пользователи со "
"следующими ролями не будут иметь "
"возможность использовать FCKeditor: !list "
"Создайте новый профиль или "
"отредактируйте существующий и в "
"разделе <strong>Базовые настройки</strong> "
"проверьте &quot;Роли, имеющие доступ к "
"профилю&quot;."
msgid "No profiles found. Click here to !create."
msgstr ""
"Не найдено ни одного профиля. Для "
"создания нажмите здесь: !create."
msgid "create a new profile"
msgstr "создать новый профиль"
msgid "Global Profile not found. Click here to !create."
msgstr ""
"Global Profile не найден. Для создания "
"нажмите здесь: !create"
msgid "create the global profile"
msgstr "создать Global Profile"
msgid "FCKeditor Global Profile"
msgstr "Global Profile FCKeditor"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Переключить на текстовое поле"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Переключить на редактор"
msgid "excluding or including"
msgstr "исключать или включать"
msgid "Rich Text Editor settings"
msgstr "Настройки редактора"
msgid ""
"Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea "
"fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using "
"toggle or popup window."
msgstr ""
"Будет ли по умолчанию включено "
"использование редактора вместо "
"текстовых полей? Если запрещено, "
"редактор все равно может быть включен "
"либо открыт во всплывающем окне."
msgid ""
"Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
"below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup "
"window (see below)."
msgstr ""
"Показывать или скрывать выклчатель "
"редактора под текстовым полем. "
"Работает, если FCKeditor запускается не во "
"всплывающем окне (см. ниже)."
msgid ""
"If this option is enabled a link to a popup window will be used "
"instead of a textarea replace."
msgstr ""
"Если данная опция включена, "
"используется ссылка на всплывающее "
"окно."
msgid "Choose a FCKeditor skin."
msgstr "Выбрать тему FCKeditor."
msgid "Toolbar"
msgstr "Кнопки"
msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
msgstr ""
"Выберите набор кнопок панели "
"инструментов FCKeditor."
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "Язык для интерфейса FCKeditor."
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Автоопределение языка"
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr ""
"Использовать авто-определение "
"пользовательского языка."
msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%."
msgstr ""
"Укажите верную ширину. Например: 400 или "
"100%"
msgid "fckeditor"
msgstr "fckeditor"
msgid "Add new FCKeditor global profile"
msgstr ""
"Добавить новый глобальный профиль "
"FCKeditor"
msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
msgstr ""
"Global Profile уже существует. Можно "
"создавать только 1 Global Profile."
msgid "Main setup"
msgstr "Основные настройки"
msgid ""
"A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of "
"the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence "
"from higher to lower</strong> by putting > in between.<br />"
msgstr ""
"Пользователь, имеющий <strong>несколько "
"ролей</strong>, получает права более "
"значимой. Отсортируйте ID ролей "
"согласно их <strong>превосходству от "
"большего к меньшему</strong>, добавляя &gt; "
"между ними.<br />"
msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
msgstr ""
"Ниже список ролей id-имя, имеющих "
"доступ к FCKeditor:"
msgid "You haven't assigned the <code>!access1</code> !permissions yet."
msgstr "Вы не указали <code>!access1</code> !permissions."
msgid "exclude"
msgstr "исключить"
msgid "include"
msgstr "добавить"
msgid ""
"Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected "
"fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected "
"fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on "
"selected paths/fields."
msgstr ""
"Выберите способ "
"запрещения/разрешения использования "
"FCKeditor на выбранных поля/страницах (см. "
"ниже). Используйте исключения для "
"запрещения использования FCKeditor на "
"указанных поля/страницах. Используйте "
"включения, если хотите разрешить "
"использование FCKeditor на указанных "
"полях/страницах."
msgid "Fields to exclude/include"
msgstr "Исключаемые/включаемые поля"
msgid ""
"Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an "
"FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion "
"mode.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or "
"newlines.<br />You may also use * as a wildcard character."
msgstr ""
"Введите названия (HTML ID's) полей, которые "
"может иметь или не иметь FCKeditor в "
"зависимости от выбранного режима "
"включения/исключения.<br>Вы можете "
"отделить разные записи запятыми, "
"пробелами или символами перевода "
"строки.<br>Вы можете также использовать "
"в качестве маски символ *."
msgid "Paths to exclude/include"
msgstr "Исключаемые/включаемые пути"
msgid ""
"Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the "
"inclusion/exclusion mode.<br />Paths may be used the same way as in "
"the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different "
"entries by commas, spaces or newlines. <br />You may also use * as a "
"wildcard character (for example <code>comment/*</code>)."
msgstr ""
"Введите пути страниц Drupal, в "
"зависимости от опйии "
"включений/исключений.<br />Пути могут "
"быть использованы так же как и "
"настройка блоков Drupal.<br />Разделители: "
"запятые, пробелы, переносы строк.<br />Вы "
"можете использовать символ * для "
"указания любого символа (например, "
"<code>comment/*</code>)."
msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
msgstr ""
"Включить упрощенную панель "
"инструментов для следующих полей"
msgid ""
"Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified "
"toolbar (!name).<br />If you don't want to use this feature, simply "
"leave this field empty.<br />You may separate the different entries by "
"commas, spaces or newlines."
msgstr ""
"Введите названия (HTML ID's) полей, которые "
"могут присутствовать на упрощённой "
"панели инструментов (!name).<br>Если вы не "
"хотите использовать эту функцию, то "
"просто оставьте поле пустым.<br>Вы "
"можете отделить разные записи "
"запятыми, пробелами или символами "
"перевода строки."
msgid "Force simplified toolbar on the following paths"
msgstr ""
"Включить упрощенную панель "
"инструментов на следующих страницах"
msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder"
msgstr ""
"Расположение файлов, загруженных "
"FCKeditor-ом в личную папку"
msgid ""
"The path relative to the location of the private directory where "
"FCKeditor should store uploaded files."
msgstr ""
"Путь относительно местонахождения "
"приватного каталога в котором FCKeditor "
"должен будет хранить загруженные "
"файлы."
msgid "System path to the private folder is: !system_path."
msgstr "Системный путь к личной папке: !system_path."
msgid "Available wildcard characters:<br/><strong>%u</strong> - User ID."
msgstr ""
"Доступные символы маски:<br><strong>%u</strong> - "
"пользовательский идентификатор."
msgid "Current path: !path"
msgstr "Пользовательский путь: !path"
msgid ""
"You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br/>It is "
"recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before "
"updating FCKeditor profiles."
msgstr ""
"Вы не указали <code>!access1</code> !permissions.<br "
"/>Рекомендуется указать <code>!access1</code> "
"!permissions перед обновлением профилей."
msgid "Add new FCKeditor profile"
msgstr "Добавить профиль FCKeditor"
msgid ""
"Not all user roles are shown since they already have fckeditor "
"profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a "
"new one."
msgstr ""
"Не все роли показаны, т.к. они уже имеют "
"профили FCKeditor. Сначала необходимо "
"отключить профили для добавления "
"ролей в новый профиль."
msgid ""
"Enter a name for this profile. This name is only visible within the "
"fckeditor administration page."
msgstr ""
"Введите имя профиля. Это имя показано "
"только на странице управления FCKeditor."
msgid ""
"Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role "
"is available, make sure that you have assigned the '!access1' "
"!permission."
msgstr ""
"Только роли с правами '!access1' показаны "
"здесь. Если недоступна ни одна роль, "
"убедитесь, что вы установили '!access1' "
"!permission."
msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
msgstr ""
"Разрешить пользователям изменять вид "
"FCKeditor"
msgid ""
"If allowed, users will be able to override <code>Editor "
"appearance</code> by visiting their profile page."
msgstr ""
"В случае, если разрешено, пользователи "
"смогут заменять <code>Вид редактора</code> "
"на странице собственного профиля."
msgid ""
"When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in "
"the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea "
"input should be run through an input format filter before outputting "
"it to the screen."
msgstr ""
"Когда Drupal сохраняет данные "
"пользователя через текстовое поле, "
"они сохраняются в базе данных в "
"неизменной форме. Таким образом все "
"недоверенные текстовые поля должны "
"проходить через фильтр ввода перед "
"выводом на страницу."
msgid ""
"If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we "
"recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules "
"installed that provide other kinds of security filters and you may use "
"those as long as you trust them to properly filter out malicious code. "
"Note that not all the filters below are security filters and will "
"provide no protection."
msgstr ""
"Если определенные текстовые поля на "
"вашем сайте доступны нежелательным "
"пользователям - рекомендуем включить "
"\"Фильтр HTML\" (HTML Filter). Вы также можете "
"использовать дополнительные модули, "
"обеспечивающие другие способы защиты "
"и которым вы доверяете фильтрацию "
"опасных кодов. Заметьте, не все "
"нижеуказанные фильтры являются "
"фильтрами безопасности и могут не "
"обеспечить должной защиты."
msgid "Security filters"
msgstr "Фильтры безопасности"
msgid ""
"Please choose carefully all filters that protect your content "
"(probably not all filters listed below are security filters)."
msgstr ""
"Пожалуйста, внимательно выбирайте "
"фильтры, которые будут защищать ваши "
"материалы (возможно, не все фильтры в "
"этом списке являются фильтрами "
"безопасности)."
msgid "Security settings"
msgstr "Настройки безопасности"
msgid "Always run security filters for FCKeditor."
msgstr ""
"Всегда запускать фильтры "
"безопасность для FCKeditor."
msgid ""
"Run security filters only when FCKeditor is set to start "
"automatically."
msgstr ""
"Запускать фильтры безопасности "
"только, когда FCKeditor запускается "
"автоматически."
msgid ""
"There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually "
"(via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters "
"only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when "
"toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using "
"FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can "
"detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the "
"HTML code."
msgstr ""
"Существует 2 способа запуска FCKeditor: "
"автоматически и вручную (через "
"переключатель или всплывающее окно). "
"Если вы хотите включать фильтры "
"безопасности только при "
"автоматическом запуске FCKeditor, они не "
"будут активны при запуске FCKeditor "
"вручную (через переключатель или "
"всплывающее меню). Поэтому выберите "
"эту настройку только, если вы  "
"самостоятельно можете определить "
"атаки в HTML коде (главным образом XSS)."
msgid ""
"Default editor state. If disabled, rich text editor may still be "
"enabled using toggle or popup window."
msgstr ""
"Состояние по умолчанию. Если "
"запрещено, редактор все равно может "
"быть включен либо открыт во "
"всплывающем окне"
msgid ""
"Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
"below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup "
"window (see below)."
msgstr ""
"Показывать или скрывать выклчатель "
"редактора под текстовым полем. "
"Работает, если FCKeditor запускается не во "
"всплывающем окне (см. ниже)."
msgid "Choose a default skin."
msgstr "Выберите тему по умолчанию."
msgid ""
"Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit "
"<code>fckeditor.config.js</code> located in !module_path."
msgstr ""
"Выберите набор кнопок панели "
"инструментов по умолчанию. Для "
"создания новой панели инструментов "
"измените <code>fckeditor.config.js</code> в !module_path."
msgid "Enter mode"
msgstr "Нажатие Enter"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
msgstr ""
"Укажите, какой тег используется при "
"нажатии [Enter]."
msgid "Shift + Enter mode"
msgstr "Нажатие Shift + Enter"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
msgstr ""
"Укажите, какой тег используется при "
"нажатии [Shift] + [Enter]."
msgid "Font formats"
msgstr "Формат шрифтов"
msgid ""
"Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: "
"p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgstr ""
"Список HTML форматов шрифтов, "
"разделенный \";\": p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching "
"from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some "
"tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
msgstr ""
"Если установлено \"да\" редактор будет "
"форматировать XHTML при переключении из "
"визуального режима в режим источника, "
"добавляя переносы строк после "
"некоторых закрывающих тегов и т.д."
msgid "Format output"
msgstr "Формат вывода"
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by "
"inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, "
"tables and lists."
msgstr ""
"Если установлено \"да\" редактор будет "
"форматировать XHTML, добавляя переносы "
"строк после некоторых закрывающих "
"тегов и т.д."
msgid "FCKeditor default"
msgstr "FCKeditor по умолчанию"
msgid ""
"Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - "
"load style.css from current site theme.<br/>define css - enter path "
"for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from "
"editor."
msgstr ""
"Задайте CSS, который будет "
"использоваться в окне редактора.<br "
"/>использовать css темы - зашрузить style.css "
"из текущей темы сайта.<br/>задать css - "
"задать путь к файлу css.<br />FCKeditor по "
"умолчанию - использовать стандартный "
"CSS редактора."
msgid "Predefined styles"
msgstr "Предустановленные стили"
msgid "use theme fckstyles.xml"
msgstr "использовать тему fckstyles.xml"
msgid "define path to fckstyles.xml"
msgstr "задать путь к fckstyles.xml"
msgid ""
"Define the location of <code>fckstyles.xml</code> file. It is used by "
"the &quot;Style&quot; dropdown list available in the Default "
"toolbar.<br />Copy !fckstyles.xml inside your theme directory "
"(<code>!theme</code>) and adjust it to your needs."
msgstr ""
"Задайте положение <code>fckstyles.xml</code>. "
"Используется выпадающим списком "
"&quot;Форматирование&quot;.<br />Скопируйте "
"!fckstyles.xml в директорию с темой "
"(<code>!theme</code>) и изменить по вашему "
"желанию."
msgid "Predefined styles path"
msgstr "Путь к предустановленным стилям"
msgid ""
"Enter path to XML file with predefined styles (<em>example: "
"/fckstyles.xml</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to "
"theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)<br />Be sure to "
"select \"define path to fckstyles.xml\" above."
msgstr ""
"Введите путь к XML файлу с "
"предустановленными стилями (<em>ejemplo: "
"/fckstyles.xml</em>).<br />Макросы: %h (имя хоста: "
"!host), %t (путь к теме: !theme), %m (путь к FCKeditor: "
"!module)<br />Будьте уверены, что выбрали "
"\"задайте путь к fckstyles.xml\" выше."
msgid ""
"Set file browser settings. If you enable file uploads and disable "
"basic and advanced file management, you will need to manage your "
"images and other files with the core upload module or a contrib module "
"like !imce. Please note that these options require manual "
"configuration, check !readme for more information.<br />"
msgstr ""
"Установите настройки файл-браузера. "
"Если вы включите загрузку файлов и "
"выключите базовое и расширенное "
"управление файлами, то вам "
"понадобится управление изображениями "
"и другими файлами с помощью модуля "
"ядра Upload или такого модуля, как !imce. "
"Имейте в виду, что эти варианты "
"требуют ручной настройки, проверьте "
"файл !readme для получения "
"дополнительной информации.<br>"
msgid "Allow quick uploads."
msgstr "Разрешить быструю загрузку."
msgid "Allow file management in the advanced file manager."
msgstr ""
"Разрешить управление файлами в "
"расширенном файл-менеджере."
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "Путь к загружаемым файлам"
msgid ""
"Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available "
"wildcard characters:<br/><strong>%b</strong> - base URL path of the "
"Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file "
"system path where the files are stored (!files).<br "
"/><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
msgstr ""
"Путь к загружаемым файлам "
"относительно к document root.<br />Возможны "
"подстановки:<br/><strong>%b</strong> - URL, куда "
"установлен Drupal (!base).<br/><strong>%f</strong> - "
"путь файловой системы, где хранятся "
"файлы Drupal (!files).<br /><strong>%u</strong> - ID "
"пользователя.<br />Текущий путь: !path"
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "Абсолютный путь к загружаемым файлам"
msgid ""
"The path to the local directory (in the server) which points to the "
"path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right "
"path.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%d</strong> - "
"server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base "
"URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - "
"Drupal file system path where the files are stored (!files).<br "
"/><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
msgstr ""
"Путь к локальной директории (на "
"сервере), который указывает на путь, "
"заданный выше. В случае если данная "
"опция пуста, FCKeditor попробует найти "
"верный путь.<br />Доступые "
"подстановки:<br/><strong>%d</strong> - путь к document "
"root (!root).<br/><strong>%b</strong> - URL, куда "
"установлен Drupal (!base).<br/><strong>%f</strong> - "
"путь файловой системы, где хранятся "
"файлы Drupal (!files).<br /><strong>%u</strong> - ID "
"пользователя.<br />Текущий путь: !path"
msgid ""
"Setting relative path to uploaded files has been disabled because "
"private downloads are enabled and this path is calculated "
"automatically. To change the location of uploaded files in the private "
"file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
msgstr ""
"Настройка относительного пути к "
"загруженным файлам была отключена, "
"так как было включено приватное "
"скачивание и этот путь вычислялся "
"автоматически. Для изменения "
"местоположения загруженных файлов в "
"приватной файловой системе "
"отредактируйте <a href=\"%21url\">глобальный "
"профиль FCKeditor</a>."
msgid ""
"Setting path to uploaded files has been disabled because private "
"downloads are enabled and this path is calculated automatically.To "
"change the location of uploaded files in the private file system, edit "
"the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
msgstr ""
"Настройка пути к загруженным файлам "
"была отключена, так как был включен "
"приватный метод загрузки и путь был "
"рассчитан автоматически.Для "
"изменения места расположения "
"загруженных файлов в приватной "
"файловой системе редактируйте <a "
"href=\"%21url\">глобальный профиль FCKeditor</a>."
msgid "Load fckeditor.config.js from theme path"
msgstr ""
"Загрузить fckeditor.config.js из пути от темы "
"оформления"
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will try to load the "
"fckeditor.config.js file from theme directory."
msgstr ""
"Когда выбрано \"да\" редактор попробует "
"загрузить файл fckeditor.config.js из папки "
"темы."
msgid "Link to paths only"
msgstr "Ссылка только на пути"
msgid "Link using internal: links"
msgstr ""
"Ссылка использует внутренний путь: "
"ссылки"
msgid "Allow user to select between paths and internal links"
msgstr ""
"Разрешить пользователям выбор между "
"путями и внутренними ссылками"
msgid "Path Filter & Link To Content integration"
msgstr "Интеграция Path Filter & Link To Content"
msgid ""
"With !plink extension it is possible to use :internal links. By "
"default !link extension is linking to nodes using paths."
msgstr ""
"С !plink расширением можно использовать "
":internal ссылки. По умолчанию расширение "
"!link со ссылками на материалы "
"использует пути."
msgid "Link To Content"
msgstr "Ссылка на содержимое"
msgid "Custom javascript configuration"
msgstr "Пользовательские настройки javascript"
msgid "FCKeditor documentation"
msgstr "Докуентация по FCKeditor"
msgid "Yes, delete!"
msgstr "Да, удалить!"
msgid "!profile profile"
msgstr "профиль !profile"
msgid "Global Profile"
msgstr "Global Profile"
msgid "Confirm profile deletion"
msgstr "Подтвердите удаление профиля"
msgid ""
"You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below "
"carefully."
msgstr ""
"Вы хотите удалить профиль FCKeditor, "
"внимательно прочитайте вопрос ниже."
msgid ""
"<p>Are you sure that you want to delete the !profile?</p><p>!yes "
"!no</p>"
msgstr ""
"<p>Вы уверены, что хотите удалить "
"!profile?</p><p>!yes !no</p>"
msgid "administer fckeditor"
msgstr "администрирование fckeditor"
msgid ""
"<h3>Installation troubleshooting</h3><p>If your FCKeditor does not "
"show you must check if all files are extracted correctly. The "
"directory %fckeditordir should have the following files "
"<code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml, "
"fckeditor.php, fckeditor_php4.php, fckeditor_php5.php</code> and a "
"directory named <code>editor</code>.</p>"
msgstr ""
"<h3>Устранение ошибок при "
"установке</h3><p>Если вы не видите FCKeditor, "
"то вам необходимо убедиться в том, что "
"все файлы извлечены правильно. "
"Каталог %fckeditordir должен содержать "
"следующие файлы <code>fckeditor.js, fckconfig.js, "
"fckstyles.xml, fcktemplates.xml, fckeditor.php, fckeditor_php4.php, "
"fckeditor_php5.php</code> и подкаталог с именем "
"<code>editor</code>.</p>"
