# French translation of Facebook Connect (5.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook Connect (5.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Le nom d'utilisateur %name est réservé."
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversaire"
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"L'adresse électronique %email est déjà enregistrée. <a "
"href=\"@password\">Avez-vous oublié votre mot de passe ?</a>"
msgid "The e-mail address %email has been denied access."
msgstr "L'adresse électronique %email n'est pas autorisée sur ce site."
msgid "Your site name"
msgstr "Nom de votre site"
msgid "Import settings"
msgstr "Importer les paramètres"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Le nom %name est déjà pris."
msgid "Interests"
msgstr "Intérêts"
msgid "My friends"
msgstr "Mes amis"
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
msgid "Facebook connect"
msgstr "Facebook connect"
msgid "Friends invite"
msgstr "Inviter un ami"
msgid "Invite message"
msgstr "Message d'invitation"
msgid "this website"
msgstr "ce site"
msgid "Activate Facebook informations import"
msgstr "Activer l'import des informations Facebook"
msgid "Import your profile information from Facebook"
msgstr "Importer vos informations de profil depuis Facebook"
msgid "Facebook friend already registered"
msgstr "Votre ami sur Facebook est déjà enregistré"
msgid ""
"Select the public Facebook profile information you wish to import.\n"
"        This information will be displayed on your public profile."
msgstr ""
"Sélectionnez le profil public Facebook que vous voulez importer.\n"
"Ces informations seront affichées sur votre profil public."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Les espaces sont autorisés, mais pas les signes de ponctuation à "
"l'exception des points, traits d'unions et tirets bas."
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address."
msgstr ""
"Une adresse e-mail valide. Tous les e-mails du site seront envoyés à "
"cette adresse."
msgid "Let my Facebook friends see me on @sitename"
msgstr "Permettre à mes amis de me voir sur @sitename"
msgid ""
"My Facebook friends will be able to see that I own an account on "
"@sitename."
msgstr ""
"Mes amis Facebook seront capable de voir que je possède un compte sur "
"@sitename"
msgid "Register error"
msgstr "Erreur à l'inscription"
msgid ""
"Registration successful. You may now invite friends to join you on "
"@site"
msgstr ""
"Inscription réussie. Vous pouvez maintenant inviter vos amis à vous "
"rejoindre sur @sitename"
msgid "Registration successful."
msgstr "Inscription réussie."
msgid "Facebook Connect identities"
msgstr "Identités Facebook Connect"
msgid ""
"This website supports Facebook Connect and allow you to log in with "
"your Facebook account."
msgstr ""
"Ce site supporte Facebook Connect et vous autorise à vous connecter "
"avec votre compte Facebook."
msgid "Your account is linked with your Facebook account."
msgstr "Votre compte est lié à votre compte Facebook"
msgid "Your Facebook user id : @fbuid"
msgstr "Votre identifiant utilisateur Facebook : @fbuid"
msgid "Open a Facebook session for more settings options."
msgstr "Ouvrir une session Facebook pour voir plus d'options."
msgid ""
"Click on login button below to link your account on @sitename with "
"your Facebook account."
msgstr ""
"Cliquez sur le lien de connexion ci-dessous pour associer votre compte "
"Facebook à votre compte sur @sitename."
msgid ""
"Facebook session detected, please confirm that you wish to link your "
"@sitename account and Facebook account."
msgstr ""
"Session Facebook détectée, merci de confirmer que vous voulez "
"connecter votre compte Facebook à votre compte sur @sitename."
msgid "Link my account on @sitename and my Facebook account"
msgstr "Lier mon compte Facebook et mon compte sur @sitename"
msgid ""
"My Facebook friends will be able to see that I own an account on this "
"website."
msgstr "Mes amis Facebook pourront voir que j'ai un compte sur ce site."
msgid "Use my Facebook picture on @sitename"
msgstr "Utiliser ma photo de profil Facebook sur @sitename"
msgid "Your picture will be updated every 24 hours."
msgstr "Votre photo sera mise à jour toutes les 24 heures."
msgid "This information is displayed on my profile."
msgstr "Cette information est affichée sur mon profil."
msgid "Congratulations! Your account is now linked to your Facebook account"
msgstr "Félicitation ! Votre compte maintenant lié à votre compte Facebook"
msgid "Association failed"
msgstr "L'association a échoué"
msgid "Error importing from facebook"
msgstr "Erreur lors de l'import depuis Facebook"
msgid "Invite your Facebook friends"
msgstr "Invitez vos amis Facebook"
msgid "Publish Facebook story feed"
msgstr "Publier sur Facebook"
msgid "Please select the Facebook friends you want to tell about @sitename."
msgstr "Indiquez l'ami Facebook auquel vous voulez parler de @sitename."
msgid "Welcome @username."
msgstr "Bienvenue @username."
msgid "Facebook name"
msgstr "Nom Facebook"
msgid "Religious Views"
msgstr "Opinions religieuses"
msgid "Sex"
msgstr "Sexe"
msgid "About me"
msgstr "A propos de moi"
msgid "Hometown location"
msgstr "Lieu de naissance"
msgid "Current location"
msgstr "Ville actuelle"
msgid "Meeting sex"
msgstr "Orientation sexuelle"
msgid "Meeting for"
msgstr "Relation recherchée"
msgid "Relationship status"
msgstr "Statut de la relation"
msgid "Political"
msgstr "Politique"
msgid "Favourite Music"
msgstr "Musique préférée"
msgid "Favourite TV"
msgstr "Emission télé préférée"
msgid "Favourite Films"
msgstr "Films préférés"
msgid "Favourite Books"
msgstr "Livres préférés"
msgid "Favourite Quotations"
msgstr "Citations favorites"
