# Norwegian Bokmål translation of Family Tree (5.x-1.4)
# Copyright (c) 2011 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Family Tree (5.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 18:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Place"
msgstr "Sted"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dager"
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
msgid "Biography"
msgstr "Biografi"
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 uke"
msgstr[1] "@count uker"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "GED file to upload"
msgstr "GED fil for opplasting"
msgid "Import range"
msgstr "Importområde"
msgid "First record to import"
msgstr "Første oppføring som skal importeres"
msgid ""
"Enter the number of the first record in the GEDCOM file to include in "
"this import session"
msgstr ""
"Skriv inn nummeret for den første oppføringen i GEDCOM-fila som skal "
"inkluderes i denne importsesjonen"
msgid "Number of records to import"
msgstr "Antall oppføringer å importere"
msgid "Enter the number of records to process in this import session"
msgstr ""
"Skriv inn antall oppføringer som skal prosesseres i denne "
"importsesjonen"
msgid "Replace existing GED data"
msgstr "Erstatt eksisterende GED data"
msgid "Start Import"
msgstr "Start import"
msgid "Didn't get GED file"
msgstr "Kunne ikke importere GED fila"
msgid "Couldn't open get GED file"
msgstr "Kunne ikke åpne GED fila"
msgid "No more records to process"
msgstr "Ingen flere oppføringer å prosessere"
msgid "Birth Date"
msgstr "Fødselsdato"
msgid "Death Date"
msgstr "Dødsdato"
msgid "Family: Individual"
msgstr "Familie: Individ"
msgid "Family Import"
msgstr "Familieimport"
msgid "A geneological location."
msgstr "Geneologisk sted"
msgid ""
"A jolly exciting module for recording and archiving all\n"
"                   aspects of your family's history."
msgstr ""
"En spennende modul for oppføring og arkivering av alle aspekter "
"angående din families historie."
msgid "A record of a single person.  Part of the Family module."
msgstr "En oppføring for en enkelt person. En del av Familiemodulen."
msgid ""
"A record of a single location, which may be contained\n"
"                   in other locations in a hierarchy.  Part of the "
"Family\n"
"                   module."
msgstr ""
"En oppføring av en enkelt lokasjon, som kan være en del av andre "
"lokasjoner i et hierarki. En del av Familiemodulen."
msgid "My family link"
msgstr "Min familielenke"
msgid "Tree root individual"
msgstr "Stamfar"
msgid "Family Association"
msgstr "Familieassosiasjon"
msgid "access family private records"
msgstr "se familiens private oppføringer"
msgid "administer family"
msgstr "administrer familie"
msgid "Family Tree"
msgstr "Slektstre"
