# Russian translation of Faceted Search (5.x-0.21)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Faceted Search (5.x-0.21)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 08:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Content types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "all"
msgstr "все"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Related categories"
msgstr "Связанные категории"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "categories"
msgstr "Категории"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "results"
msgstr "результат"
msgid "Advanced search"
msgstr "Расширенный поиск"
msgid "n/a"
msgstr "нет"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материалов"
msgid "Count"
msgstr "Счётчик"
msgid "more..."
msgstr "ещё..."
msgid "Save and edit"
msgstr ""
"Сохранить и продолжить "
"редактирование"
msgid "Teasers"
msgstr "Аннотаций"
msgid "Faceted Search"
msgstr "Фасетный поиск"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Не найдено ни одного документа"
msgid "Date formats"
msgstr "Форматы дат"
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
msgid "Keyword (AND)"
msgstr "Ключевое слово (AND)"
msgid "Keyword (Phrase)"
msgstr "Ключевое слово (Фраза)"
msgid "Author Facet options"
msgstr "Настройки фасета по автору"
msgid "Roles to exclude from the Author facet"
msgstr "Роли, исключённые из фасета по автору"
msgid "No roles are currently available."
msgstr ""
"В данный момент не доступно ни одной "
"роли."
msgid "Content Type Facet options"
msgstr "Настройки фасета по типу материала"
msgid "Content types to display in the Content type facet"
msgstr ""
"Типы материалов для показа в фасете "
"\"Тип содержимого\""
msgid "No content types are currently defined."
msgstr "Не задано ни одного типа материалов."
msgid "Date authored"
msgstr "Дата создания"
msgid "Oldest first"
msgstr "Старые сначала"
msgid "Choose the display formats to use when navigating date-based facets."
msgstr ""
"Выберите форматы отображения, "
"используемые в фасетах по дате."
msgid "Year format"
msgstr "Формат года"
msgid "The format for year display."
msgstr "Формат для отображения года."
msgid "Year & month format"
msgstr "Формат года и месяца"
msgid "The format for year & month display."
msgstr "Формат для отображения года и месяца."
msgid "Full date format"
msgstr "Полный формат даты"
msgid "The format for full date display."
msgstr "Формат отображения полной даты."
msgid ""
"A faceted search interface allows users to browse content in such a "
"way that they can rapidly get acquainted with the scope and nature of "
"the content without ever feeling lost. Such system relies on metadata "
"(such as !categories) usually built specifically for !classification."
msgstr ""
"Интерфейс фасетного поиска позволяет "
"пользователям быстро ознакомиться с "
"обзором и природой материалов, не "
"пропустив ничего нужного. Такая "
"система основана на метаданных (таких, "
"как !categories), обычно созданных "
"специально для !classification."
msgid "faceted classification"
msgstr "фасетная классификация"
msgid ""
"Introductory information is provided in !article about when to use "
"&mdash; and how to build &mdash; a faceted classification."
msgstr ""
"Вводная информация представлена в "
"!article о том, как использовать &mdash; и как "
"построить &mdash; фасетную классификцию."
msgid "this article"
msgstr "эта статья"
msgid "Faceted search"
msgstr "Фасетный поиск"
msgid "Add environment"
msgstr "Добавить условие"
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
msgid ""
"This page shows all of the faceted search environments that are "
"currently defined."
msgstr ""
"Эта страница показывает какие среды "
"для фасетного поиска уже определены."
msgid "No faceted search environments have currently been defined."
msgstr ""
"В настоящее время не определены "
"условия фасетного поиска."
msgid "Are you sure you want to delete %env?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %env?"
msgid "Basic information"
msgstr "Основная информация"
msgid ""
"A unique name to help site administrators identify the environment. "
"Only alphanumeric and the underscore character are allowed here."
msgstr ""
"Уникальное имя, которое позволит "
"идентифицировать среду. Можно "
"использовать только буквы, цифры и "
"подчеркивание."
msgid "The title shown to users on the environment's pages."
msgstr ""
"Заголовок, который будет показан "
"пользователям на страницах Фасетного "
"поиска."
msgid "The description of the environment for site administrators."
msgstr ""
"Описание среды для администраторов "
"сайта."
msgid ""
"Only the checked types will appear in this search environment. If none "
"is checked, all types will be allowed."
msgstr ""
"Только отмеченные типы материалов "
"будут использоваться этим фасетным "
"поиском. Если ничего не отмечено, "
"будут использоваться все типы."
msgid "Facets"
msgstr "Фасеты"
msgid "Name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"Имя должно быть алфавитно-цифрововым "
"или только знак подчеркивания."
msgid "Name %name already in use."
msgstr "Имя %name уже используется."
msgid "Weight must be a numeric value."
msgstr "Вес должен быть числовым значением."
msgid "Facet"
msgstr "Фасет"
msgid "Sort criteria"
msgstr "Критерии сортировки"
msgid "Categories limit"
msgstr "Лимит категорий"
msgid "Enabled facets"
msgstr "Включённые фасеты"
msgid "Disabled facets"
msgstr "Отключенные фасеты"
msgid "All categories"
msgstr "Все категории"
msgid "Up to 5 categories"
msgstr "До 5 категорий"
msgid "Up to 10 categories"
msgstr "До 10 категорий"
msgid "Up to 15 categories"
msgstr "До 15 категорий"
msgid "Up to 20 categories"
msgstr "До 20 категорий"
msgid "Up to 25 categories"
msgstr "До 25 категорий"
msgid "Up to 30 categories"
msgstr "До 30 категорий"
msgid "Up to 40 categories"
msgstr "До 40 категорий"
msgid "Up to 50 categories"
msgstr "До 50 категорий"
msgid "Up to 100 categories"
msgstr "До 100 категорий"
msgid "@env - Current search"
msgstr "@env - Текущий поиск"
msgid "@env - Keyword search"
msgstr "@env - Текстовый поиск"
msgid "@env - Guided search"
msgstr "@env - Направленный поиск"
msgid "@env - Related categories"
msgstr "@env - Связанные категории"
msgid "@env - Sort options"
msgstr "@env - Параметры сортировки"
msgid "Current search"
msgstr "Текущий поиск"
msgid "Keyword search"
msgstr "Текстовый поиск"
msgid "Guided search"
msgstr "Направленный поиск"
msgid "Base path"
msgstr "Базовый путь"
msgid "Start page"
msgstr "Стартовая страница"
msgid "Results page"
msgstr "Страница результатов"
msgid "Display style"
msgstr "Стиль отображения"
msgid "Provide Current search block"
msgstr "Добавить блок \"Текущий поиск\""
msgid "Provide Keyword search block"
msgstr "Добавить блок \"Текстовый поиск\""
msgid "Default mode"
msgstr "Режим по умолчанию"
msgid "New search"
msgstr "Новый поиск"
msgid "Search within results"
msgstr "Поиск в результатах"
msgid "Provide Guided search block"
msgstr "Добавить блок \"Направленный поиск\""
msgid "Provide Sort options block"
msgstr "Добавить блок \"Параметры сортировки\""
msgid "Provide Related categories block"
msgstr "Добавить блок \"Связанные категории\""
msgid "List - Ungrouped"
msgstr "Список - без группировки"
msgid "List - Grouped by facet"
msgstr "Список - группировка по фасету"
msgid "Table - Grouped by facet"
msgstr "Таблица - группировка по фасету"
msgid "%text."
msgstr "%text."
msgid "Subcategories:"
msgstr "Подкатегории:"
msgid "No subcategories."
msgstr "Подкатегорий нет."
msgid "@title: !terms"
msgstr "@title: !terms"
msgid "With all of the words"
msgstr "Включая все слова"
msgid "With the exact phrase"
msgstr "Точно фразу"
msgid "With at least one of the words"
msgstr "Как минимум с одним словом"
msgid "Without the words"
msgstr "Исключая слова"
msgid "Back to results"
msgstr "Назад к результатам"
msgid "More options"
msgstr "Дополнительные параметры"
msgid "Remove this term"
msgstr "Удалить этот термин"
msgid "Sort by: !options"
msgstr "Сортировать по: !options"
msgid "1 result"
msgstr "1 результат"
msgid "Result @to of @total"
msgstr "@to результатов из @total"
msgid "@total results"
msgstr "@total результатов"
msgid "Results @from - @to of @total"
msgstr "Результаты @from—@to из @total"
msgid "Click a term to refine your current search."
msgstr ""
"Кликните по термину для уточнения "
"поиска."
msgid "Click a term to initiate a search."
msgstr "Кликните по термину для начала поиска."
msgid "use faceted search"
msgstr "использовать фасетный поиск"
msgid "No sort"
msgstr "Не сортировать"
msgid "Views: @view"
msgstr "Представления: @view"
msgid "Taxonomy index"
msgstr "Индекс таксономии"
msgid "Indexing"
msgstr "Индексация"
msgid ""
"There are currently no vocabularies. Go to the !page first to create "
"vocabularies."
msgstr ""
"Словари отсутствуют. Создайте словари "
"на странице !page."
msgid "Categories page"
msgstr "Страница категорий"
msgid "Author Facet"
msgstr "Фасет по автору"
msgid "Provides a facet for content authors."
msgstr ""
"Предоставляет фасет по авторов "
"материала."
msgid "Content Type Facet"
msgstr "Фасета по типам материалов"
msgid "Provides a facet for content types."
msgstr ""
"Предоставляет фасет по типу "
"материала."
msgid "Provides formatting options for date-based facets."
msgstr ""
"Задает опции форматирования для "
"основанных на времени фасетов."
msgid "API for performing faceted searches."
msgstr "API для фасетного поиска."
msgid "Faceted Search UI"
msgstr "UI фасетного поиска"
msgid "Faceted Search Views"
msgstr "Представления для фасетного поиска"
msgid "Allows to use Views to display Faceted Search results."
msgstr ""
"Позволяет использовать отображения "
"для показа результатов фасетного "
"поиска."
msgid "Taxonomy Facets"
msgstr "Фасеты таксономии"
msgid "Provides facets based on taxonomy."
msgstr ""
"Поддержка фасетов, основанная на "
"таксономии."
