# Catalan translation of EU Cookie Compliance (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2013 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EU Cookie Compliance (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Enable popup"
msgstr "Habilita el missatge emergent"
msgid "Place the pop-up at the top of the website"
msgstr "Ubica el missatge emergent al capdamunt de la pàgina"
msgid ""
"By default the pop-up appears at the bottom of the website. Tick this "
"box if you want it to appear at the top"
msgstr ""
"De forma predeterminada apareix al peu de la pàgina. Marca aquesta "
"caixa si vols que es vegi al capdamunt"
msgid "Popup message - requests consent"
msgstr "Missatge emergent - demana el consentiment"
msgid "Popup message - thanks for giving consent"
msgstr "Missatge emergent - agraïment per donar consentiment"
msgid "Popup height in pixels"
msgstr "Alçada en píxels del missatge emergent"
msgid "Popup width in pixels or a percentage value"
msgstr "Amplada en píxels o en tant per cent del missatge emergent"
msgid "Popup time delay in seconds"
msgstr "Retard del missatge emergent en segons"
msgid "Delay must be an integer value."
msgstr "El retard ha de ser un valor enter."
msgid "Width must be an integer or a percentage value."
msgstr "L'amplada ha de ser un valor enter o percentual."
msgid "EU Cookie Compliance"
msgstr "Compliment de la normativa de la UE sobre les cookies"
msgid ""
"This module aims at making the website compliant with the new EU "
"cookie regulation"
msgstr ""
"Aquest mòdul intenta fer que els llocs web compleixin la nova "
"regulació de la UE sobre les cookies"
msgid "Hide this message"
msgstr "Amaga aquest missatge"
msgid "More information on cookies"
msgstr "Més informació sobre les cookies"
msgid "Yes, I agree"
msgstr "Sí, hi estic d'acord"
msgid "No, I want to find out more"
msgstr "No, vull saber-ne més"
msgid "You are editing settings for the %language language."
msgstr "Esteu editant els paràmetres per a la llengua %language."
msgid "Height must be an integer value ."
msgstr "L'alçada ha de ser un valor enter."
msgid ""
"Enter link to your privacy policy or other page that will explain "
"cookies to your users. For external links prepend http://"
msgstr ""
"Poseu l'enllaç a la vostra política de privacitat o a alguna altra "
"pàgina que expliqui què són les cookies als vostres usuaris. Per "
"enllaços externs poseu-hi abans http://"
msgid ""
"Set the width of the popup. This can be either an integer value or "
"percentage of the screen width. For example: 200 or 50%"
msgstr ""
"Defineix l'alçada del missatge emergent. Pot ser tant un valor enter "
"com un percentatge de l'amplada de la pantalla. Per exemple: 200 o 50%"
msgid "Consent by clicking"
msgstr "Consentiment en fer clic"
msgid ""
"By default by clicking any link on the website the visitor accepts the "
"cookie policy. Uncheck this box if you do not require this "
"functionality. You may want to edit the pop-up message below "
"accordingly."
msgstr ""
"De forma predeterminada, en fer clic a qualsevol enllaç el visitant "
"accepta la política de les cookies. Desmarqueu aquesta caixa si no us "
"cal aquesta funcionalitat. Potser voleu editar el text del missatge "
"emergent per a que concordi."
msgid "Privacy policy link"
msgstr "Enllaç a la política de privacitat"
