# Polish translation of EU Cookie Compliance (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EU Cookie Compliance (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Enable popup"
msgstr "Włącz wyskakujące okno"
msgid "Place the pop-up at the top of the website"
msgstr "Umieść wyskakujące okno na górze strony"
msgid ""
"By default the pop-up appears at the bottom of the website. Tick this "
"box if you want it to appear at the top"
msgstr ""
"Domyślnie wyskakujące okno wyświetla się w dole strony. Zaznacz to "
"pole, aby okno wyświetlało się na górze."
msgid "Popup message - requests consent"
msgstr "Treść wyskakującego okna - prośba o zgodę"
msgid "Popup message - thanks for giving consent"
msgstr "Treść wyskakującego okna - podziękowanie za zgodę"
msgid "Private policy link"
msgstr "Odnośnik do polityki prywatności"
msgid "Popup height in pixels"
msgstr "Wysokość wyskakującego okna w pikselach"
msgid "Popup width in pixels or a percentage value"
msgstr "Szerokość wyskakującego okna w pikselach lub wartości procentowej"
msgid "Popup time delay in seconds"
msgstr "Opóźnienie wyskakującego okna w sekundach"
msgid "Delay must be an integer value."
msgstr "Opóźnienie musi być wartością liczbową."
msgid "Width must be an integer or a percentage value."
msgstr "Szerokość musi być liczbą lub wartością procentową."
msgid "administer EU Cookie Compliance popup"
msgstr "zarządzaj wyskakującym oknem dot. zgodności ciasteczek z UE"
msgid "EU Cookie Compliance"
msgstr "Zgodność ciasteczek z wymaganiami UE"
msgid ""
"This module aims at making the website compliant with the new EU "
"cookie regulation"
msgstr ""
"Moduł ma na celu przystosowanie strony do regulacji UE dotyczących "
"przechowywania ciasteczek."
msgid "Hide this message"
msgstr "Ukryj tą wiadomość"
msgid "More information on cookies"
msgstr "Więcej informacji nt. ciasteczek"
msgid "Yes, I agree"
msgstr "Tak, zgadzam się"
msgid "No, I want to find out more"
msgstr "Nie, chcę się dowiedzieć więcej"
msgid "You are editing settings for the %language language."
msgstr "Edytujesz ustawienia dla języka %language."
msgid "Height must be an integer value ."
msgstr "Wysokość musi być wartością liczbową."
msgid ""
"Enter link to your privacy policy or other page that will explain "
"cookies to your users. For external links prepend http://"
msgstr ""
"Wpisz odnośnik do polityki prywatności lub innej strony, która "
"wyjaśni użytkownikom czym są ciasteczka. Dla odnośników "
"zewnętrznych dodaj na początku http://"
msgid ""
"Enter an integer value for a desired height in pixels or leave empty "
"for automatically adjusted height"
msgstr ""
"Wpisz wartość liczbową wysokości w pikselach lub pozostaw puste, "
"aby dostosować wysokość automatycznie."
msgid ""
"Set the width of the popup. This can be either an integer value or "
"percentage of the screen width. For example: 200 or 50%"
msgstr ""
"Wpisz szerokość wyskakującego okna. To może być zarówno "
"wartość liczbowa jak i procentowa szerokość ekranu.\r\n"
"Na przykład: 200 lub 50%"
