# Galician translation of EU Cookie Compliance (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EU Cookie Compliance (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-10 19:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Enable popup"
msgstr "Activar fiestra emerxente"
msgid "Place the pop-up at the top of the website"
msgstr "Colocar a fiestra emerxente na parte superior do sitio web."
msgid ""
"By default the pop-up appears at the bottom of the website. Tick this "
"box if you want it to appear at the top"
msgstr ""
"Por defecto, a fiestra emerxente aparece na parte inferior do sitio "
"web. Marca esta caixa si queres qeu apareza na parte superior."
msgid "Popup message - requests consent"
msgstr "Mensaxe da fiestra emerxente - solicitude de consentemento"
msgid "Popup message - thanks for giving consent"
msgstr "Mensaxe da fiestra emerxente - Agradecemento por dar o consentemento"
msgid "Private policy link"
msgstr "enlace á política de privacidade"
msgid "Popup height in pixels"
msgstr "Altura da fiestra emerxente en píxeles."
msgid "Popup width in pixels or a percentage value"
msgstr "Ancho da fiestra emerxente en píxeles ou en porcentaxe."
msgid ""
"Enter desired width of the popup. This can be either an integer value "
"or percentage of the screen width. For example: 200 or 50%"
msgstr ""
"Introduce o ancho desexado da fiestra emerxente. Pode ser un valor "
"enteiro ou ben unha porcentaxe do ancho da pantalla. Por exempro: 200 "
"ou 50%"
msgid "Popup time delay in seconds"
msgstr "Tempo en segundos durante o cal se mostra a fiestra emerxente"
msgid "Delay must be an integer value."
msgstr "O tempo de espera debe ser un valor enteiro."
msgid "Width must be an integer or a percentage value."
msgstr "Ancho debe ser un enteiro ou un valor de porcentaxe"
msgid "administer EU Cookie Compliance popup"
msgstr "Administrar a fiestra emerxente EU Cookie Compliance"
msgid "EU Cookie Compliance"
msgstr "Eu Cookie Compliance"
msgid ""
"This module aims at making the website compliant with the new EU "
"cookie regulation"
msgstr ""
"Este módulo ten como obxectivo facer un sitio que respete a nova "
"regulación europea de cookies."
msgid "Hide this message"
msgstr "Ocultar esta mensaxe"
msgid "More information on cookies"
msgstr "Máis información sobre as cookies"
msgid "Yes, I agree"
msgstr "SI, acepto"
msgid "No, I want to find out more"
msgstr "Non, quero informarme máis"
msgid "You are editing settings for the %language language."
msgstr "Vostede está editando a configuración para o idioma %language"
msgid ""
"Enter link to your privacy policy or other page that will explain "
"cookies to your users. For external links prepend http:// "
msgstr ""
"Introduza a ligazión á súa política de privacidade ou outra "
"página que explique o uso de cookies ós seus usuarios. Para "
"ligazóns externas, poña o http:// "
msgid "Height must be an integer value ."
msgstr "Altura debe ser un valor enteiro."
