# Russian translation of erp (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: erp (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Next"
msgstr "Далее"
msgid "user"
msgstr "user"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "title"
msgstr "заголовок"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Replies"
msgstr "Ответов"
msgid "Closed"
msgstr "Закрытая"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "No posts in this group."
msgstr "Нет публикаций в этой группе."
msgid "website"
msgstr "вебсайт"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
msgid "Email settings"
msgstr "Настройки электронной почты"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "error"
msgstr "ошибка"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Number"
msgstr "Количество"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Open"
msgstr "Открыто"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "remove"
msgstr "удалить"
msgid "Display"
msgstr "Вывод"
msgid "add"
msgstr "добавить"
msgid "Total"
msgstr "Сумма"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "action"
msgstr "Действие"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Отправка почты для получателя %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Невозможно отправить e-mail для %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Введите тему письма."
msgid "(creation)"
msgstr "(создание)"
msgid "add item"
msgstr "Добавить термин"
msgid "Update options"
msgstr "Изменить настройки"
msgid "Active"
msgstr "Активный"
msgid "submit"
msgstr "отправить"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "item"
msgstr "пункт"
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
msgid "home"
msgstr "домой"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала:"
msgid "Add line"
msgstr "Добавить"
msgid "Qty"
msgstr "Количество"
msgid "Price"
msgstr "Стоимость для покупателя"
msgid "overview"
msgstr "обзор"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgid "Customers"
msgstr "Покупатели"
msgid "Income"
msgstr "Доход"
msgid "Last reply"
msgstr "Последний ответ"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
msgid "End Date"
msgstr "Дата конца"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
msgid "Step 1"
msgstr "Шаг 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Шаг 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Шаг 3"
msgid "Step 4"
msgstr "Шаг 4"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Customer"
msgstr "Покупатель"
msgid "Basic Information"
msgstr "Основная информация"
msgid "Product ID"
msgstr "ID товара"
msgid "Processors"
msgstr "Процессор"
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
msgid "Submission URL"
msgstr "URL оповещения"
msgid "Debug Mode"
msgstr "Режим отладки"
msgid "add to cart"
msgstr "добавить в тележку"
msgid "cart"
msgstr "тележка"
msgid "Unlimited"
msgstr "Не ограничено"
msgid "One day"
msgstr "Один день"
msgid "One week"
msgstr "Одна неделя"
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
msgid "view cart"
msgstr "Открыть корзину"
msgid "Add to cart"
msgstr "Добавить в корзину"
msgid "Phone"
msgstr "Номер телефона"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
msgid "customer"
msgstr "Заказчик"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "State"
msgstr "Режим"
msgid "Terms"
msgstr "Термины"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Email format"
msgstr "Формат письма"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "Serial"
msgstr "Последовательность"
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"
msgid "Invoice"
msgstr "счет"
msgid "create invoice"
msgstr "создать счет"
msgid "invoice"
msgstr "счета"
msgid "Printed"
msgstr "Напечатан"
msgid "payment status"
msgstr "состояние оплаты"
msgid "print invoice"
msgstr "печать счета"
msgid "total"
msgstr "всего"
msgid "Invoices"
msgstr "Накладные"
msgid "Sell Price"
msgstr "Стоимость продажи"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "Filter by"
msgstr "Фильтр по"
msgid "Stock"
msgstr "Складской запас"
msgid "operations"
msgstr "операции"
msgid "No posts available."
msgstr "Материалы отсутствуют."
msgid "Job"
msgstr "Предложения работы"
msgid "job"
msgstr "предложение работы"
msgid "Module status"
msgstr "Состояние модуля"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Введите правильное имя пользователя."
msgid "Owner"
msgstr "Создатель"
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
msgid "Jobs"
msgstr "Работы"
msgid "By"
msgstr "Кем"
msgid "Payment"
msgstr "Платеж"
msgid "Payment settings"
msgstr "Установки оплаты"
msgid "Payments"
msgstr "Платежи"
msgid "added"
msgstr "добавлено"
msgid "print"
msgstr "печать"
msgid "Purchase order"
msgstr "Заказ на Закупку"
msgid "quote"
msgstr "цитата"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
msgid "referral"
msgstr "Рефералы"
msgid "An error occurred"
msgstr ""
"Возникла ошибка. \\n"
"@uri\\n"
"@text"
msgid "next"
msgstr "вперед"
msgid "back"
msgstr "назад"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgid "Send SMS"
msgstr "Отправить SMS"
msgid "Store"
msgstr "Магазин"
msgid "store"
msgstr "магазин"
msgid "Store Name"
msgstr "Название магазина"
msgid "Company"
msgstr "Организация"
msgid "Bank details"
msgstr "Детали банка"
msgid "Short name"
msgstr "Краткое имя"
msgid "tax"
msgstr "налог"
