# Dutch translation of erp (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: erp (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Replies"
msgstr "Antwoorden"
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "No posts in this group."
msgstr "Geen berichten in deze groep."
msgid "website"
msgstr "website"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
msgid "Email settings"
msgstr "Email instellingen"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Item Description"
msgstr "Item-omschrijving"
msgid "error"
msgstr "fout"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Quote"
msgstr "Berekening"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "remove"
msgstr "verwijderen"
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "action"
msgstr "actie"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Import Errors"
msgstr "Importeer fouten"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "E-mail naar %recipient is verzonden"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Het was niet mogelijk om een email naar %recipient te versturen"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Het onderwerp van het bericht."
msgid "(creation)"
msgstr "(aanmaak)"
msgid "Update options"
msgstr "Opties bijwerken"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "submit"
msgstr "indienen"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
msgid "Items"
msgstr "Onderdelen"
msgid "home"
msgstr "home"
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
msgid "Add line"
msgstr "Voeg toe"
msgid "Qty"
msgstr "Aant"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
msgid "Customers"
msgstr "Klanten"
msgid "Income"
msgstr "Inkomsten"
msgid " RSS feed"
msgstr " RSS feed"
msgid ""
"No public posts in this group. Consider subscribing to this group in "
"order to view its posts."
msgstr ""
"Geen openbare berichten in deze groep. Schrijf u in om de berichten te "
"lezen."
msgid "Last reply"
msgstr "Laatste antwoord"
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
msgid "Model"
msgstr "Model/type"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgid "Basic Information"
msgstr "Basis informatie"
msgid "Processors"
msgstr "Processors"
msgid "Amount"
msgstr "Hoeveelheid"
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Submission URL"
msgstr "Verzend URL"
msgid "add to cart"
msgstr "Voeg toe aan winkelwagen"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
msgid "Add to cart"
msgstr "Aan winkelwagen toevoegen"
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "customer"
msgstr "klant"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Provincie"
msgid "Terms"
msgstr "Termen"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
msgid "Email format"
msgstr "E-mailformat"
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
msgid "invoice"
msgstr "factuur"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturen"
msgid "Sell Price"
msgstr "Verkoopprijs"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
msgid "Stock"
msgstr "Voorraad"
msgid "No posts available."
msgstr "Geen berichten beschikbaar."
msgid "Module status"
msgstr "Module status"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Voer een geldige gebruikersnaam in."
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
msgid "By"
msgstr "Door"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
msgid "Payment settings"
msgstr "Betalings-instellingen"
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
msgid "print"
msgstr "print"
msgid "quote"
msgstr "verzendkosten"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
msgid "next"
msgstr "Volgende"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgid "Store"
msgstr "Webwinkel"
msgid "Store Name"
msgstr "Naam webwinkel"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
