# Norwegian Bokmål translation of erp (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: erp (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "user"
msgstr "bruker"
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "title"
msgstr "tittel"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Replies"
msgstr "Svar"
msgid "Closed"
msgstr "Stengt"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "No posts in this group."
msgstr "Ingen innlegg i denne gruppa."
msgid "website"
msgstr "nettsted"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
msgid "Email settings"
msgstr "E-postinnstillinger"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "error"
msgstr "feil"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Number"
msgstr "Antall"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Open"
msgstr "Åpen"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "remove"
msgstr "fjern"
msgid "Display"
msgstr "Skjermbilde"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "action"
msgstr "handling"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "E-post er sendt til %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Kunne ikke sende e-post til %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Emnet for meldinga."
msgid "add item"
msgstr "legg til element"
msgid "Update options"
msgstr "Oppdateringsvalg"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Items"
msgstr "Nyheter"
msgid "home"
msgstr "hjem"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
msgid "Qty"
msgstr "Ant"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
msgid ""
"No public posts in this group. Consider subscribing to this group in "
"order to view its posts."
msgstr ""
"Ingen offentlige innlegg i denne gruppen. Med et medlemskap i gruppen, "
"kan du lese de lukkede innleggene."
msgid "Last reply"
msgstr "Siste svar"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
msgid "Id"
msgstr "ID"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
msgid "Basic Information"
msgstr "Grunnleggende informasjon"
msgid "Processors"
msgstr "Bearbeider"
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
msgid "Submission URL"
msgstr "InnsendingsURL"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
msgid "Current"
msgstr "Gjeldende"
msgid "Add to cart"
msgstr "Kjøp"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Terms"
msgstr "Termer"
msgid "email"
msgstr "e-post"
msgid "Email format"
msgstr "E-postformat"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "No posts available."
msgstr "Ingen innlegg tilgjengelig."
msgid "Module status"
msgstr "Modulstatus"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Du må skrive inn et gyldig brukernavn."
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
msgid "Recipient"
msgstr "Mottaker"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
msgid "print"
msgstr "utskrift"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
msgid "next"
msgstr "neste"
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
msgid "Store"
msgstr "Butikk"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
