# Marathi translation of erp (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Marathi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: erp (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 01:17+0000\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "स्वगृह"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Next"
msgstr "पुढील"
msgid "user"
msgstr "सदस्य"
msgid "delete"
msgstr "मिटवा"
msgid "title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Username"
msgstr "सदस्यनाम"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Replies"
msgstr "प्रतिसाद"
msgid "Closed"
msgstr "बंद"
msgid "Subject"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  general.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"विषय\n"
"#-#-#-#-#  pvtmsg.po (contributions)  #-#-#-#-#\n"
"विषय:"
msgid "disabled"
msgstr "असमर्थ"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द"
msgid "Description"
msgstr "अधिक माहिती"
msgid "Enable"
msgstr "समर्थ"
msgid "Disable"
msgstr "असमर्थ"
msgid "Comments"
msgstr "प्रतिक्रिया"
msgid "error"
msgstr "तृटी"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
msgid "No"
msgstr "नाही."
msgid "Homepage"
msgstr "मुख्यपृष्ठ"
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
msgid "Reset"
msgstr "पुर्ववत"
msgid "Daily"
msgstr "रोज"
msgid "Monthly"
msgstr "मासिक(Monthly)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ही कृती परत घेता येणार "
"नाही."
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
msgid "none"
msgstr "काहीच नाही"
msgid "Category"
msgstr "केटेगरी"
msgid "Name"
msgstr "नाव"
msgid "edit"
msgstr "संपादन"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षीत"
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
msgid "Time"
msgstr "वेळ"
msgid "remove"
msgstr "मिटवा"
msgid "Total"
msgstr "एकूण"
msgid "User"
msgstr "सदस्य"
msgid "action"
msgstr "कृती"
msgid "Update options"
msgstr "अपडेट पर्याय"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Hostname"
msgstr "होस्टनेम"
msgid "Filter"
msgstr "गाळणी"
msgid "Start Date"
msgstr "सुरुवातीचा दिनांक"
msgid " number"
msgstr " अंक"
msgid " here."
msgstr " येथे"
msgid "Price"
msgstr "किंमत"
msgid "Income"
msgstr "उत्पन्न"
msgid "Other info"
msgstr "बाकीची माहिती"
msgid "groups"
msgstr "समुह"
msgid "Last reply"
msgstr "अंतिम लेखन"
msgid "by date"
msgstr "दिनांका प्रमाणे"
msgid "by month"
msgstr "महिन्या प्रमाणे"
msgid "Prev Day"
msgstr "मागचा दिवस"
msgid "Next Day"
msgstr "पुढचा दिवस"
msgid "Prev Month"
msgstr "मागचा महिना"
msgid "Next Month"
msgstr "पुढचा महिना"
msgid "Account Saved"
msgstr "खात संरक्षीत केल"
msgid "Step 1"
msgstr "१ पायरी"
msgid "Step 2"
msgstr "२ पायरी"
msgid "Step 3"
msgstr "३ पायरी"
msgid "Step 4"
msgstr "४ पायरी"
msgid "Reserved"
msgstr "आरक्षित"
msgid "Customer"
msgstr "ग्राहक"
msgid "Basic Information"
msgstr "प्राथमिक(Basic) माहिती"
msgid "Unlimited"
msgstr "अमर्यादित"
msgid "One day"
msgstr "१ दिवस"
msgid "One week"
msgstr "१ आठवडा"
msgid "Two weeks"
msgstr "२ आठवडे"
msgid "One month"
msgstr "१ महिना"
msgid "Two months"
msgstr "२ महिने"
msgid "The customer %name does not exist."
msgstr ""
"%name हे ग्राहकाच नाव "
"अस्तित्वात नाही"
msgid "Extra"
msgstr "अधिक(Extra)"
msgid "Customer Id"
msgstr "ग्राहक क्रमांक(Id)"
msgid "cash sale: Customer Name"
msgstr "रोख विक्री : ग्राहकाचे नाव"
msgid "Cash Sale"
msgstr "रोख विक्री"
msgid "Cash Sales"
msgstr "रोख विक्री"
msgid "Contact Saved"
msgstr "संपर्क संग्रहीत केला"
msgid "Contact Removed"
msgstr "संपर्क मिटवला"
msgid "Phone"
msgstr "दूरध्वनी"
msgid "Mobile"
msgstr "भ्रमणध्वनी"
msgid "Customer Search"
msgstr "ग्राहक शोध"
msgid "Customer not found"
msgstr "ग्राहक सापडला नाही"
msgid "edit this customer"
msgstr "हा ग्राहक संपादित करा"
msgid "customer"
msgstr "ग्राहक"
msgid "Customer Name"
msgstr "ग्राहकाचे नाव"
msgid "Address"
msgstr "पत्ता"
msgid "State"
msgstr "राज्य"
msgid "Postcode"
msgstr "पोस्टकोड"
msgid "You need to enter an address for every customer"
msgstr ""
"तुम्हाला प्रत्येक "
"ग्राहकाचा पत्ता एंटर "
"करावा लागेल"
msgid "You need to enter at least a phone or mobile number for every customer"
msgstr ""
"तुम्हाला प्रत्येक "
"ग्राहकाचा दूरध्वनी किंवा "
"भ्रमणध्वनी एंटर करावा "
"लागेल"
msgid "Customer: "
msgstr "ग्राहक "
msgid "customer: Customer Id"
msgstr "ग्राहक : क्रमांक(Id)"
msgid "customer: Phone"
msgstr "ग्राहक : दूरध्वनी"
msgid "customer: Mobile"
msgstr "ग्राहक : भ्रमणध्वनी"
msgid "customer: Email"
msgstr "ग्राहक : ईमेल"
msgid "create customer"
msgstr "ग्राहक बनवा(creat)"
msgid "edit customer"
msgstr "ग्राहक संपादित करा"
msgid "edit own customer"
msgstr ""
"स्वतःचे ग्राहक संपादित "
"करा"
msgid "edit all customers"
msgstr "सर्व ग्राहक संपादित करा"
msgid "list customers"
msgstr "ग्राहक यादी"
msgid "admin customers"
msgstr "ग्राहक व्यवस्थापन"
msgid "email"
msgstr "ईमेल"
msgid "send email"
msgstr "ईमेल पाठवा"
msgid "Email Sent"
msgstr "ईमेल पाठवली"
msgid "Emails Not Sent - please check the recipient addresses and try again."
msgstr ""
"ईमेल पाठवली गेली नाही - "
"कृपया मिळणार्‍याचा(recipient) "
"पत्ता तपासून परत प्रयत्न "
"करा."
msgid "Goods receive"
msgstr "माल(Goods) मिळाला"
msgid "edit this goods receipt"
msgstr ""
"ह्या मालाची पावती संपादित "
"करा"
msgid "goods receive"
msgstr "माल(Goods) मिळाला"
msgid "Google Map"
msgstr "गूगल नकाशा"
msgid "map"
msgstr "नकाशा"
msgid "erp homepage"
msgstr "erp मुखप्रुष्ट"
msgid "Printed"
msgstr "छापील"
msgid "Printed: "
msgstr "छापील: "
msgid "total"
msgstr "एकूण"
msgid "Buy Price"
msgstr "खरेदी किंमत"
msgid "Sell Price"
msgstr "विक्री किंमत"
msgid "service"
msgstr "सेवा"
msgid "Buy Price: "
msgstr "खरेदी किंमत : "
msgid "Sell Price: "
msgstr "विक्री किंमत : "
msgid "sell price"
msgstr "विक्री किंमत"
msgid "sell"
msgstr "विक्री"
msgid "buy"
msgstr "खरेदी"
msgid "BUY"
msgstr "खरेदी"
msgid "Enter a valid username."
msgstr ""
"बरोबर(valid) वापरकर्ता नाव "
"एंटर करा"
msgid "Owner"
msgstr "मालक"
msgid ""
"The customer %name does not exist, and you have not selected to create "
"a new customer."
msgstr ""
"%name हा ग्राहक अस्तित्वात "
"नाही, आणि तुम्ही नवीन "
"ग्राहक बनवा(create) निवडले आहे ."
msgid "The owner %name does not exist."
msgstr "%name हा मालक अस्तित्वात नाही."
msgid "Owner: "
msgstr "मालक : "
msgid "Please enter a valid email address or %authoror %owner."
msgstr ""
"कृपया बरोबर ईमेल पत्ता "
"एंटर करा किंवा  %authoror %owner."
msgid "Manufacturer"
msgstr "उत्पादक"
msgid "alternatives"
msgstr "पर्याय"
msgid "Print a copy of this cash sale."
msgstr ""
"रोखीच्या विक्रीची प्रत "
"छापा(print)"
msgid "Select the username to send the message to"
msgstr ""
"ज्या वापरकर्त्याला संदेश "
"पाठवायचा आहे त्याचे नाव "
"निवडा"
msgid "Store"
msgstr "दुकान"
msgid "edit this store"
msgstr "हे दुकान संपादित करा"
msgid "store"
msgstr "दुकान"
msgid "Store Name"
msgstr "दुकानचे नाव"
msgid "Store: "
msgstr "दुकान : "
msgid "edit store"
msgstr "दुकान संपादित करा"
msgid "create store"
msgstr "दुकान बनवा"
msgid "edit all stores"
msgstr "सर्व दुकाने संपादित करा"
msgid "edit own store"
msgstr ""
"स्वतःची दुकाने संपादित "
"करा"
msgid "store list"
msgstr "दुकानांची यादी"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
msgid "create pdf"
msgstr "pdf बनवा"
