# Lithuanian translation of erp (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: erp (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pirmas"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
msgid "user"
msgstr "narys"
msgid "enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "title"
msgstr "pavadinimas"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Item"
msgstr "Elementas"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "Replies"
msgstr "Atsakymai"
msgid "Closed"
msgstr "Uždara"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "disabled"
msgstr "išjungtas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "No posts in this group."
msgstr "Šioje grupėje nėra įrašų."
msgid "website"
msgstr "svetainė"
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
msgid "Email settings"
msgstr "El. pašto nustatymai"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
msgid "error"
msgstr "klaida"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Homepage"
msgstr "Svetainė"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Daily"
msgstr "Kasdien"
msgid "Weekly"
msgstr "Kas savaitę"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
msgid "Quote"
msgstr "Kaina"
msgid "none"
msgstr "joks"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "Open"
msgstr "Atvira"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "remove"
msgstr "pašalinti"
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "action"
msgstr "veiksmas"
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Laiškas išsiųstas  %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Neįmano išsiųsti laiško %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Žinutės tema"
msgid "Update options"
msgstr "Atnaujinti pasirinkimus"
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
msgid "Hostname"
msgstr "Serverio pavadinimas"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Items"
msgstr "Elementai"
msgid "home"
msgstr "pirmas"
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
msgid "Add line"
msgstr "Pridėti linija"
msgid "Qty"
msgstr "Vnt"
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
msgid "Customers"
msgstr "Klientai"
msgid "groups"
msgstr "grupės"
msgid " RSS feed"
msgstr " RSS tiekimas"
msgid ""
"No public posts in this group. Consider subscribing to this group in "
"order to view its posts."
msgstr ""
"Šioje grupėje nėra viešų įrašų. Apsvarstykite prisijungimą "
"prie šios grupės."
msgid "Last reply"
msgstr "Atsakymas"
msgid "Prev"
msgstr "Ankstesnis"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Domain"
msgstr "Domenas"
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
msgid "Customer"
msgstr "Klientas"
msgid "Processors"
msgstr "Procesoriai"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribotas"
msgid "Current"
msgstr "Dabartinis"
msgid "Add to cart"
msgstr "Į krepšelį"
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
msgid "State"
msgstr "Etapas"
msgid "Terms"
msgstr "Terminai"
msgid "email"
msgstr "el. paštas"
msgid "Email format"
msgstr "El. laiškų formatas"
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
msgid "Serial"
msgstr "Serija"
msgid "Invoice"
msgstr "Sąskaita"
msgid "Code"
msgstr "Kodas"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktyvus"
msgid "Stock"
msgstr "Atsargos"
msgid "No posts available."
msgstr "Įrašų nėra"
msgid "RRP"
msgstr "RRP"
msgid "Module status"
msgstr "Modulio būsena"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Įveskite teisingą nario vardą."
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
msgid "Recipient"
msgstr "Gavėjas"
msgid "Payment"
msgstr "Mokėjimas"
msgid "Payment settings"
msgstr "Mokėjimų nuostatos"
msgid "Payments"
msgstr "Mokėjimai"
msgid "quote"
msgstr "kaina"
msgid "An error occurred"
msgstr "Įvyko klaida"
msgid "next"
msgstr "toliau"
msgid "Store"
msgstr "Parduotuvė"
msgid "Company"
msgstr "Įmonė"
