# Japanese translation of erp (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: erp (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
msgid "enabled"
msgstr "有効"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "title"
msgstr "タイトル"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Item"
msgstr "項目"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "Replies"
msgstr "返信"
msgid "Closed"
msgstr "クローズド"
msgid "Subject"
msgstr "件名"
msgid "disabled"
msgstr "無効"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "No posts in this group."
msgstr "このグループには記事がありません。"
msgid "Enable"
msgstr "有効"
msgid "Disable"
msgstr "無効"
msgid "Email settings"
msgstr "メール設定"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
msgid "error"
msgstr "エラー"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Number"
msgstr "数値"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "Quote"
msgstr "料金"
msgid "none"
msgstr "なし"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Open"
msgstr "オープン"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "remove"
msgstr "除去"
msgid "Display"
msgstr "表示"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "action"
msgstr "アクション"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "Import Errors"
msgstr "インポートエラー"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "%recipient へメールが送信されました"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "%recipient へメールが送信できませんでした"
msgid "The subject of the message."
msgstr "メッセージの件名を入力してください。"
msgid "(creation)"
msgstr "(作成)"
msgid "add item"
msgstr "追加"
msgid "Update options"
msgstr "更新オプション"
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Items"
msgstr "アイテム"
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"
msgid "Add line"
msgstr "ラインの追加"
msgid "Qty"
msgstr "数量"
msgid "Price"
msgstr "価格"
msgid "Load"
msgstr "ロード"
msgid "Customers"
msgstr "顧客"
msgid "Last reply"
msgstr "最終返信"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
msgid "End Date"
msgstr "終了日"
msgid "Id"
msgstr "ID"
msgid "Introduction"
msgstr "序文"
msgid "System"
msgstr "システム"
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
msgid "Customer"
msgstr "顧客"
msgid "Product ID"
msgstr "商品ID"
msgid "Operating System"
msgstr "OS"
msgid "Processors"
msgstr "プロセッサー"
msgid "Amount"
msgstr "量"
msgid "Software"
msgstr "ソフトウェア"
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
msgid "Current"
msgstr "現在"
msgid "Add to cart"
msgstr "カートに入れる"
msgid "Extra"
msgstr "拡張"
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
msgid "Fax"
msgstr "FAX"
msgid "Add new customer"
msgstr "顧客を追加"
msgid "Address"
msgstr "住所"
msgid "State"
msgstr "状態"
msgid "Terms"
msgstr "ターム"
msgid "email"
msgstr "メール"
msgid "Email format"
msgstr "メール書式"
msgid "Send"
msgstr "送信"
msgid "Serial"
msgstr "シリアル"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Invoice"
msgstr "請求書"
msgid "Code"
msgstr "コード"
msgid "Stock"
msgstr "在庫"
msgid "No posts available."
msgstr "投稿はありません。"
msgid "RRP"
msgstr "RRP"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "有効なユーザー名を入力してください。"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
msgid "Recipient"
msgstr "受信者"
msgid "Payment"
msgstr "決済"
msgid "Payment settings"
msgstr "決済の設定"
msgid "Payments"
msgstr "決済"
msgid "Manufacturer"
msgstr "メーカー"
msgid "quote"
msgstr "料金"
msgid "Frequency"
msgstr "周期的"
msgid "next"
msgstr "次"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgid "Store"
msgstr "ストア"
msgid "Company"
msgstr "会社"
