# Ukrainian translation of E-Publish (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-Publish (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 20:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "enabled"
msgstr "ввімкнено"
msgid "weight"
msgstr "вага"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Content types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "default"
msgstr "типовий"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "Page layout"
msgstr "Макет сторінки"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
msgid "operations"
msgstr "операції"
msgid "No posts available."
msgstr "Матеріали відсутні."
msgid "By"
msgstr "від"
msgid "January"
msgstr "Січень"
msgid "February"
msgstr "Лютий"
msgid "March"
msgstr "Березень"
msgid "April"
msgstr "Квітень"
msgid "May"
msgstr "Травень"
msgid "June"
msgstr "Червень"
msgid "July"
msgstr "Липень"
msgid "August"
msgstr "Серпень"
msgid "September"
msgstr "Вересень"
msgid "October"
msgstr "Жовтень"
msgid "November"
msgstr "Листопад"
msgid "December"
msgstr "Грудень"
msgid "Describes what the settings generally do."
msgstr ""
"Відображає можливі настроювання "
"даного модуля"
msgid "Published?"
msgstr "Опубліковане?"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Оновлення виконано."
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "Topic"
msgstr "Обговорення"
msgid "Edit section"
msgstr "Редагувати розділ"
msgid "No."
msgstr "№"
msgid "options"
msgstr "настроювання"
msgid "edit "
msgstr "редагування "
msgid "not published"
msgstr "не опубліковано"
msgid "by"
msgstr "від"
msgid "Sections"
msgstr "Розділи"
msgid "Publications"
msgstr "Публікації"
msgid "Layouts"
msgstr "Компонування"
msgid "Abstract"
msgstr "Анотація"
msgid "<default>"
msgstr "<типове>"
msgid "current"
msgstr "поточне"
msgid "Section title"
msgstr "Заголовок секції"
msgid "URL path settings"
msgstr "Налаштування URL адрес"
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this node can be "
"accessed.  For example, type \"about\" when writing an about page.  "
"Use a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias "
"won't work."
msgstr ""
"За бажанням визначіть альтернативний "
"URL доступу до цього вузлу. Наприклад, "
"впишіть \"about\", коли створюєте сторінку "
"\"Про нас\".  Використовуйте відносний "
"шлях та не ставте косу риску (trailing slash), "
"інакше аліас не працюватиме."
msgid "Filter options"
msgstr "Параметри фільтра"
msgid "Published in "
msgstr "Опубліковане "
