# Russian translation of Embedded Media Field (5.x-1.9)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (5.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "sets"
msgstr "наборы"
msgid "Flickr API Key"
msgstr "Значение API Key из профиля Flickr"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Основная часть"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Content types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Locale"
msgstr "Язык"
msgid "Global settings"
msgstr "Общие параметры"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Your browser is not able to display this multimedia content."
msgstr ""
"Ваш броузер не способен "
"воспроизводить мультимедиа контент."
msgid "Thumbnail"
msgstr "Эскиз"
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
msgid "France"
msgstr "Франция"
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты Америки"
msgid "settings page"
msgstr "страница настроек"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Source"
msgstr "Исходный текст"
msgid "Picasa"
msgstr "Picasa"
msgid "Video display height"
msgstr "Высота отображения видео"
msgid "Allow fullscreen"
msgstr "Позволить полноэкранный режим"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Введите <strong>через запятую</strong> теги, "
"которые описывают содержание "
"документа. Пример: <em>Россия, Москва, "
"столица</em>."
msgid "Overrides"
msgstr "Отвергнутые"
msgid "Autoplay"
msgstr "Автовоспроизведение"
msgid "RSS Attachment"
msgstr "RSS вложение"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Превью"
msgid "Web"
msgstr "Веб"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
msgid "No link"
msgstr "Ссылки нет"
msgid "Full screen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
msgid "Revver"
msgstr "Revver"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ширина миниатюры"
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Высота миниатюры"
msgid "Override player color"
msgstr "Переопределить цвет плеера"
msgid "Full Size Video"
msgstr "Видео в полный размер"
msgid "Preview Video"
msgstr "Предпросмотр видео"
msgid "See video"
msgstr "Смотрите видео"
msgid "Video Display Settings"
msgstr "Настройка отображения видео"
msgid "Video display width"
msgstr "Ширина отображения видео"
msgid "Video Preview Settings"
msgstr "Настройка предпросмотра видео"
msgid "Video preview width"
msgstr "Ширина предпросмотра видео"
msgid "Video preview height"
msgstr "Высота предпросмотра видео"
msgid "Default thumbnail path"
msgstr "Пусть к миниатюре по умолчанию"
msgid ""
"Path to a local default thumbnail image for cases when a thumbnail "
"can't be found. For example, you might have a default thumbnail at "
"%files."
msgstr ""
"Путь к локальному эскизу по умолчанию "
"для случаев, когда эскиз не может быть "
"найден. Например, вы можете "
"использовать эскиз по умолчанию %files."
msgid "The following services are provided: !urls"
msgstr "Позволенные сервисы поставщиков: !urls"
msgid "Blip.tv"
msgstr "Blip.tv"
msgid "Television"
msgstr "Телевидение"
msgid "Override player colors"
msgstr "Переопределить цвета плеера"
