# Portuguese, Portugal translation of Embedded Media Field (5.x-1.12)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (5.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-30 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "sets"
msgstr "conjuntos"
msgid "Flickr API Key"
msgstr "chave da API do Flickr"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
msgid "Notes"
msgstr "Sugestões Adicionais"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar ficheiro"
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Locale"
msgstr "Localização"
msgid "Global settings"
msgstr "Definições globais"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
msgid "General Settings"
msgstr "Definições Gerais"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
msgid "France"
msgstr "França"
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
msgid "Mexico"
msgstr "México"
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Source"
msgstr "Original"
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Image path"
msgstr "Caminho da imagem"
msgid "Alternate text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Uma lista de termos separados por vírgulas que descrevem este "
"conteúdo Exemplo: engraçado, desportos radicais, \"Empresa, S.A.\"."
msgid "Overrides"
msgstr "Substituições"
msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
msgstr ""
"Erro a carregar . Não foi possível mover o ficheiro %file até ao "
"destino %destination."
msgid "No link"
msgstr "Nenhuma ligação"
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr "O ficheiro seleccionado %name não pode ser guardado."
msgid "!error"
msgstr "!error"
