# Danish translation of Embedded Media Field (5.x-1.12)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (5.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "sets"
msgstr "sæt"
msgid "Flickr API Key"
msgstr "Flickr API-nøgle"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Content types"
msgstr "Indholdstyper"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Preview"
msgstr "Gennemse"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "file"
msgstr "fil"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Locale"
msgstr "Lokalitet"
msgid "Global settings"
msgstr "Globale indstillinger"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
msgid "Media"
msgstr "Medie"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
msgid "Color"
msgstr "Farve"
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
msgid "United States"
msgstr "USA"
msgid "settings page"
msgstr "indstillingssiden"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Image path"
msgstr "Billedesti"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where images will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Valgfri undermappe i \"%dir\"-mappen hvor billeder vil blive gemt. "
"Medtag ikke afsluttende skråstreg."
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Aktivér tilpasset alternativ tekst"
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Aktivér tilpasset titel"
msgid "Filename: "
msgstr "Filnavn: "
msgid "Alternate text"
msgstr "Alternativ tekst"
msgid "Alternate text to be displayed if the image cannot be displayed."
msgstr "Alternativ tekst som vises hvis billedet ikke kan vises."
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr "Tekst der vises ved mouseovers."
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"En kommasepareret liste af ord der beskriver indholdet. Eksempel: "
"sjovt, bungie jumping, \"Firmanavn\"."
msgid "Overrides"
msgstr "Erstatninger"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturer"
msgid "@preset image"
msgstr "@preset billede"
msgid "@preset image linked to node"
msgstr "@preset billede linket til indholdselement"
msgid "@preset file path"
msgstr "@preset filsti"
msgid "@preset URL"
msgstr "@preset URL"
msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
msgstr ""
"Fejl ved upload. Kan ikke flytte filen %file til destinationen "
"%destination."
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Maksimal opløsning på billeder"
msgid "No link"
msgstr "Intet link"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Miniature-bredde"
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Miniaturehøjde"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "See video"
msgstr "Se video"
msgid "modules administration page"
msgstr "moduladministrationsside"
msgid "Custom URL"
msgstr "Brugerdefineret URL"
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr "Den valgte fil %name kan ikke gemmes."
msgid "!error"
msgstr "!error"
