# Latvian translation of Embedded Media Field (5.x-1.11)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (5.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "sets"
msgstr "albumi"
msgid "Flickr API Key"
msgstr "Flickr API atslēga"
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Content types"
msgstr "Satura veidi"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētā vērtība"
msgid "Background Color"
msgstr "Fona krāsa"
msgid "Upload"
msgstr "Augšuplādēt"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Locale"
msgstr "Lokāle"
msgid "Global settings"
msgstr "Kopējie iestatījumi"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sīktēls"
msgid "New Zealand"
msgstr "Jaunzēlande"
msgid "General Settings"
msgstr "Vispārējie uzstādījumi"
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
msgid "Germany"
msgstr "Vācija"
msgid "Australia"
msgstr "Austrālija"
msgid "Canada"
msgstr "Kanāda"
msgid "France"
msgstr "Francija"
msgid "Italy"
msgstr "Itālija"
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
msgid "Spain"
msgstr "Spānija"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Lielbritānija"
msgid "United States"
msgstr "Amerikas Savienotās Valstis"
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "Filename: "
msgstr "Fails: "
msgid "Alternate text"
msgstr "Alternatīvas teksts"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Ar komatiem atdalīts saraksts, kas apraksta šo saturu. Piemērs: "
"jocīgs, kārtslēkšana, \"Firma SIA\"."
msgid "Thumbnails"
msgstr "Sīktēli"
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Attēla maksimālā izšķirtspēja"
msgid "Image Thumbnail"
msgstr "Attēla sīktēls"
msgid "See video"
msgstr "Skatīties video"
msgid ""
"To embed this video on your own site, simply copy and paste the html "
"code from this text area."
msgstr ""
"Lai ievietotu video savā vietnē, vienkārši nokopē un ielīmē "
"html kodu no šī teksta lauka."
msgid "Allow content from %provider"
msgstr "Atļaut saturu no %provider"
msgid "You have specified an invalid media URL or embed code."
msgstr "Tu esi norādījis nederīgu mēdija URL vai iegulto kodu."
msgid "Providers Supported"
msgstr "Atļautie pakalpojumu sniedzēji"
msgid ""
"Enter the URL or Embed Code here. The embedded third party content "
"will be parsed and displayed appropriately from this."
msgstr ""
"Ievadi šeit URL vai iegulto kodu. Iegultais trešās puses saturs "
"tiks no tā parsēts un attēlots."
msgid "The following services are provided: !urls"
msgstr "Atļauti sekojoši pakalpojumu sniedzēji: !urls"
msgid "Embedded Custom Thumbnails"
msgstr "Iegultais pielāgotais sīktēls"
msgid "Allow custom thumbnails for this field"
msgstr "Atļaut šim laukam pielāgotos sīktēlus"
msgid "@field custom thumbnail"
msgstr "@field individuālais sīktēls"
msgid ""
"If a new custom thumbnail is chosen, the current custom thumbnail will "
"be replaced upon submitting the form."
msgstr ""
"Izvēloties citu individuālo attēlu, esošais individuālais attēls "
"tiks aizstāts pēc fomas saglabāšanas."
msgid ""
"The thumbnail was resized to fit within the maximum allowed resolution "
"of %resolution pixels"
msgstr ""
"Sīktēls tika samazināts, lai atbilstu maksimāli pieļaujamajai "
"izšķirtspējai  %resolution pikseļi"
msgid "Full Size Image"
msgstr "Pilna izmēra attēls"
msgid "Preview Size Image"
msgstr "Priekšskatījuma izmēra attēls"
