# Spanish translation of Elysia Cron (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elysia Cron (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 21:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Se han guardado las opciones de configuración."
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Se han restablecido los valores predefinidos de las opciones de "
"configuración."
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Las opciones no se han guardado porque hubo errores."
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgid "run"
msgstr "ejecutar"
msgid "Cron Settings"
msgstr "Configuración de cron"
msgid "Settings page"
msgstr "Página de configuración"
msgid "Cron ran successfully"
msgstr "Cron ejecutado sin problemas"
msgid "Cron run failed, disabled or nothing to do"
msgstr "Ejecución de cron fallida, cron desactivado o nada que ejecutar"
msgid ""
"Elysia cron module is not the module with the smallest weight (and it "
"must be). Updating weight..."
msgstr ""
"El módulo Elysia cron no es el módulo con el menor peso (y debe "
"serlo). Actualizando peso..."
msgid "Waiting for execution"
msgstr "Esperando ejecución"
msgid "Force execution of !job?"
msgstr "¿Forzar la ejecución de !job?"
msgid "Reset done."
msgstr "Reinicio realizado."
msgid "Installation settings"
msgstr "Configuración de la instalación"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Single job settings"
msgstr "Configuración por tarea"
msgid "Job context associations"
msgstr "Asociaciones de contexto de tareas"
msgid "Contexts settings"
msgstr "Configuración de los contextos"
msgid "Invalid lines:"
msgstr "Líneas no válidas:"
msgid "No job specified"
msgstr "No se ha especificado tarea"
msgid ""
"Job already running, but is probably stuck, so i consider it as "
"terminated"
msgstr ""
"La tarea ya está en ejecución, pero probablemente está bloqueada, "
"así que la consideraré como terminada"
msgid "Job already running"
msgstr "La tarea ya está en ejecución"
msgid "Job executed"
msgstr "Tarea ejecutada"
msgid "Unexpected temination of cron job %job manually started, aborted."
msgstr ""
"La tarea de cron %job lanzada manualmente ha terminado "
"inesperadamente, se aborta."
msgid ""
"Cron context (%context) has been running for more than an %stuck_time "
"secs and is most likely stuck."
msgstr ""
"El contexto cron (%context) ha estado en ejecución durante más de "
"%stuck_time segundos y probablemente se encuentra bloqueado."
msgid "Cron context %context run started."
msgstr "Ejecución del contexto cron %context comenzada."
msgid ""
"Job %job is already running, but is probably stuck, so i consider it "
"as terminated"
msgstr ""
"La tarea %job ya está en ejecución, pero está probablemente "
"bloqueada, así que la consideraré como terminada"
msgid "Job %job is already running"
msgstr "La tarea %job ya está en ejecución"
msgid "Unexpected temination of cron context %context, aborted."
msgstr "El contexto cron %context ha terminado inesperadamente, se aborta."
msgid "Cron context %context run completed."
msgstr "El contexto %context ha completado su ejecución."
msgid "administer elysia_cron"
msgstr "administrar elysia_cron"
msgid "View and manage cron table"
msgstr "Ver y gestionar la tabla cron"
msgid "Reset statistics"
msgstr "Reiniciar estadísticas"
msgid "Elysia Cron"
msgstr "Elysia Cron"
msgid "Extended cron support with crontab-like scheduling and other features."
msgstr ""
"Ampliación del soporte cron mediante temporización al estilo crontab "
"y otras funcionalidades."
