# Esperanto translation of e-Commerce (5.x-4.0-alpha11)
# Copyright (c) 2011 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e-Commerce (5.x-4.0-alpha11)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "listo"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Korpo"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
msgid "user"
msgstr "uzanto"
msgid "delete"
msgstr "forigu"
msgid "title"
msgstr "Titolo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Submit"
msgstr "Mi aliĝas"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Listigi"
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "view"
msgstr "rigardi"
msgid "updated"
msgstr "ĝisdatigita"
msgid "Overview"
msgstr "Superrigardo"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari ."
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "none"
msgstr "neniu"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Seanco malfermita por %name."
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "History"
msgstr "Historio"
msgid "Region"
msgstr "Regiono"
msgid "mail"
msgstr "poŝto"
msgid "Advanced search"
msgstr "Speciala serĉo"
msgid "type"
msgstr "tipo"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigu"
msgid "Configure"
msgstr "Agordu"
msgid "New user: %name %email."
msgstr "Nova uzanto: %name %email."
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupalo"
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "To"
msgstr "Al"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Roles"
msgstr "Roloj"
msgid "Signature"
msgstr "Subskribo"
msgid "Location"
msgstr "Loko"
msgid "E-mail address"
msgstr "Retpoŝtadreso"
msgid "Items"
msgstr "Eroj"
msgid "Unlimited"
msgstr "Senlima"
msgid "Code"
msgstr "Kodo"
msgid "Tonga"
msgstr "Tongo"
msgid "reset"
msgstr "restarigi"
msgid "Anonymous"
msgstr "Sennoma"
msgid "Filters"
msgstr "Filtroj"
msgid "Optional"
msgstr "Nedeviga"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistano"
msgid "Albania"
msgstr "Albanio"
msgid "Andorra"
msgstr "Andoro"
msgid "Angola"
msgstr "Angolo"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarkto"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentino"
msgid "Australia"
msgstr "Aŭstralio"
msgid "Austria"
msgstr "Aŭstrio"
msgid "Nauru"
msgstr "Naura"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count ero"
msgstr[1] "@count eroj"
msgid "update"
msgstr "ĝisdatigi"
msgid "Workflow"
msgstr "Laborfluo"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Via pasvorto kaj pluaj instrukcioj sendiĝis al via retpoŝtadreso."
msgid "Fiji"
msgstr "Fiĝia"
