# Swedish translation of e-Commerce (5.x-3.6)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e-Commerce (5.x-3.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "user"
msgstr "användare"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "size"
msgstr "storlek"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
msgid "Item"
msgstr "Artikel"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktioner"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Förklaring eller riktlinjer för inlägg"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "unpublished"
msgstr "ej publicerad"
msgid "updated"
msgstr "uppdaterad"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "File path"
msgstr "Filsökväg"
msgid "register"
msgstr "registrera"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Session startad för %name."
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid " and "
msgstr " och "
msgid "Schedule"
msgstr "Schemaläggning"
msgid "week"
msgstr "vecka"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "remove"
msgstr "ta bort"
msgid "Length"
msgstr "Längd"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgid "mail"
msgstr "e-post"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "add"
msgstr "lägg till"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Search for"
msgstr "Sök efter"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avancerad sökning"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Prenumerationer"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "Main settings"
msgstr "Huvudinställningar"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "New user: %name %email."
msgstr "Ny användare: %name %email."
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "Update options"
msgstr "Alternativ för uppdatering"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "To"
msgstr "Till"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadress"
msgid "Items"
msgstr "Poster"
msgid "Delete all"
msgstr "Radera allt"
msgid "Month"
msgstr "Månad"
msgid "Qty"
msgstr "Antal"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
msgid "add to cart"
msgstr "lägg till i varukorg"
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lägg till i varukorg"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
msgid "Payment settings"
msgstr "Betalningsinställningar"
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"
msgid "Store"
msgstr "Butik"
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiet"
msgid "here"
msgstr "här"
msgid "Downloads"
msgstr "Nedladdningar"
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributer"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
msgid "reset"
msgstr "återställ"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassan"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Credit Card"
msgstr "Kontokort"
msgid "Save settings"
msgstr "Spara inställningar"
msgid "Expiration date"
msgstr "Utgångsdatum"
msgid "Sorry. Unrecognized username or password."
msgstr "Tyvärr. Okänd användare eller lösenord."
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Har du glömt ditt lösenord?"
msgid "City"
msgstr "Stad"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanska Samoa"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua och Barbuda"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzjan"
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
msgid "Belarus"
msgstr "Vitryssland"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien och Hercegovina"
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetön"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanöarna"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanska republiken"
msgid "China"
msgstr "Kina"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Julön"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosöarna"
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
msgid "Comoros"
msgstr "Komorerna"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooköarna"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republiken"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialguinea"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöarna"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Guyana"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franska Polynesien"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard- och McDonaldsöarna"
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
msgid "India"
msgstr "Indien"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverna"
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallöarna"
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavien"
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Morocco"
msgstr "Marocko"
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederländska Antillerna"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nya Kaledonien"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkön"
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerna"
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nya Guinea"
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerna"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudiarabien"
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerna"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonöarna"
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelauöarna"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad och Tobago"
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisien"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- och Caicosöarna"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Förenade Arabemiraten"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
msgid "United States"
msgstr "Förenta Staterna"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Förenta staternas avlägset belägna öar"
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis- och Futunaöarna"
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
msgid "Hidden"
msgstr "Dolda"
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
msgid "Countries"
msgstr "Länder"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa inlägg?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Inläggen har raderats."
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 post"
msgstr[1] "@count poster"
msgid "update"
msgstr "uppdatera"
msgid "published"
msgstr "publicerad"
msgid "unlimited"
msgstr "obegränsad"
msgid "User's name"
msgstr "Användarens namn"
msgid "day"
msgstr "dag"
msgid "month"
msgstr "månad"
msgid "year"
msgstr "år"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbetsflöde"
msgid "access control"
msgstr "åtkomstkontroll"
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Submit %name"
msgstr "Lägg till %name"
msgid "price"
msgstr "pris"
msgid "Shipping method:"
msgstr "Leveransmetod:"
msgid "Taxes"
msgstr "Skatter"
msgid "Product type"
msgstr "Produkttyp"
msgid "Last modified"
msgstr "Senast ändrad"
msgid "options"
msgstr "alternativ"
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Varukorg"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Varukorg"
msgid "Hide block if cart is empty"
msgstr "Dölj block om varukorgen är tom"
msgid "Your item has been removed."
msgstr "Din produkt har tagits borg."
msgid ""
"This form is used to control the order the pages are viewed in the "
"checkout process. Number the order you would like these screens to "
"appear."
msgstr ""
"Detta formulär bestämmer ordningen för sidorna i "
"betalningsprocessen. Bestäm ordningen genom att numrera sidorna i den "
"ordning du vill de ska visas."
msgid "Your item(s) have been updated."
msgstr "Dina artiklar har uppdaterats."
msgid "View your cart"
msgstr "Visa varukorgen"
msgid "View your cart items."
msgstr "Visa varukorgen"
msgid "Qty."
msgstr "Antal"
msgid "Add this item to your shopping cart."
msgstr "Lägg till produkten i din varukorg."
msgid "Your shopping cart"
msgstr "Varukorgen"
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"
msgid "Bid"
msgstr "Bid"
msgid "Transaction key"
msgstr "Transaktionsnyckel"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
msgid "Shipping"
msgstr "Leverans"
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag(ar)"
msgid "Week(s)"
msgstr "Vecka(or)"
msgid "Month(s)"
msgstr "Månad(er)"
msgid "Year(s)"
msgstr "År"
msgid "Schedules"
msgstr "Schemaläggningar"
msgid "Order history"
msgstr "Beställningshistorik"
msgid "Product"
msgstr "Vara"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Ditt lösenord samt vidare instruktioner har skickats till din "
"registrerade e-postadress."
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"
msgid "Screen order"
msgstr "Sidordning"
msgid "Please review and submit your order"
msgstr "Granska och bekräfta din beställning"
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"
msgid "Order Summary"
msgstr "Beställning"
msgid "Update screen order"
msgstr "Uppdatera ordningen på sidor"
msgid "The screen order has been saved."
msgstr "Ordningen på sidorna har sparats."
msgid "Your order has been submitted."
msgstr "Tack för din beställning!"
msgid "administer store"
msgstr "administrera butik"
msgid "Billing address"
msgstr "Faktureringsadress"
msgid "Shipping address"
msgstr "Leveransadress"
msgid "Ship to:"
msgstr "Skicka till:"
msgid "filename"
msgstr "filnamn"
msgid "Payment method"
msgstr "Betalningsmetod"
msgid "Date created"
msgstr "Datum för skapande"
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"
msgid "Payment details"
msgstr "Betalningsdetaljer"
msgid "Products"
msgstr "Varor"
msgid "Provide the product details to display on the page."
msgstr "Skriv den detaljerade produktbeskrivningen."
msgid ""
"How much does this product retail for? Note: This price may be "
"different from the selling price due to price adjustments elsewhere."
msgstr ""
"Vad är inköpspriset för denna produkt? Obs: Detta pris kan vara "
"annorlunda än det slutgiltiga säljpriset p g a andra "
"prisjusteringar."
msgid ""
"If you have an unique identifier for this product from another system "
"or database, enter that here. This is optional, as system IDs are "
"automatically created for each product."
msgstr ""
"Om det finns ett unikt nummer eller en kod för denna produkt som du "
"vill kunna visa, skriv in den här. Detta är valfritt, systemet "
"skapar automatiskt interna nummer för alla produkter."
msgid "Product: SKU"
msgstr "Vara: Artikelnummer"
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras"
msgid "Product types"
msgstr "Produkttyper"
msgid "administer products"
msgstr "administrera varor"
msgid "Product settings"
msgstr "Varuinställningar"
msgid "Street address"
msgstr "Gatuadress"
msgid "Testing"
msgstr "Test"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "USPS"
msgstr "USPS"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Avskiljare för tusental"
msgid "Total cost"
msgstr "Total kostnad"
msgid "-please choose-"
msgstr "- vänligen välj -"
msgid "Billing cycle length"
msgstr "Längd på faktureringscykel."
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
msgid "Number of payments cycles"
msgstr "Antal betalcykler"
msgid "Select the number of recurring payment cycles this product has."
msgstr "Bestäm antalet återkommande betalcykler denna produkt har."
msgid "Aland Islands"
msgstr "Åland"
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsöarna"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts och Nevis"
msgid "South Korea"
msgstr "Sydkorea"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankta Helena"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé och Príncipe"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franska sydterritorierna"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
msgid "Orders"
msgstr "Beställningar"
msgid "Print invoice"
msgstr "Skriv ut faktura"
msgid "nid"
msgstr "NID"
msgid "sku"
msgstr "artikelnummer"
msgid "qty"
msgstr "antal"
msgid "File settings"
msgstr "Inställningar för filer"
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
msgid " for "
msgstr " för "
msgid "Credit Card Number"
msgstr "Kontokortsnummer"
msgid "product"
msgstr "vara"
msgid "modules"
msgstr "moduler"
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
msgid "Currency code"
msgstr "Valutakod"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "E-postadressen %mail används redan."
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsumma"
msgid ""
"Login or <a href=\"%reg-link\">register</a> to continue the checkout "
"process"
msgstr ""
"Logga in eller <a href=\"%reg-link\">registrera dig</a> för att göra "
"en beställning."
msgid "Ecommerce shopping cart."
msgstr "E-handel varukorg"
msgid "ecommerce"
msgstr "e-handel"
msgid "COD"
msgstr "Kontant vid leverans"
msgid "Add region"
msgstr "Lägg till region"
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
msgid "Product: Add to cart link"
msgstr "Vara: Länk för att lägga till i varukorg"
msgid "Choose one"
msgstr "Välj en"
msgid "PayPal IPN"
msgstr "PayPal IPN"
msgid "'Add to cart' link"
msgstr "Länk för \"Lägg till i varukorg\""
msgid ""
"Choose whether or not you want the 'Add to cart' link visible for this "
"product."
msgstr ""
"Bestäm om länken \"Lägg till i varukorg\" skall vara synlig för "
"denna vara eller inte."
msgid "<p>There are no products to view."
msgstr "<p>Det finns inga produkter att visa."
msgid "Creates products for ecommerce."
msgstr "Skapar produkter för e-handel."
msgid "user account"
msgstr "användarkonto"
msgid "Base price"
msgstr "Baspris"
msgid "Edit attribute"
msgstr "Redigera egenskap"
msgid "Please select some items to perform the update on."
msgstr "Välj några artiklar som uppdateringen skall utföras på."
msgid "Are you sure you want to delete the attribute %name?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera egenskapen %name?"
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
