# Albanian translation of e-Commerce (5.x-3.6)
# Copyright (c) 2010 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e-Commerce (5.x-3.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-02 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 19:53+0000\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "Body"
msgstr "Trupi"
msgid "user"
msgstr "përdoruesi"
msgid "delete"
msgstr "elemino"
msgid "Delete"
msgstr "Elemino"
msgid "Submit"
msgstr "Dërgo"
msgid "Operations"
msgstr "Veprime"
msgid "Username"
msgstr "Emri i përdoruesit"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Subjekti"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullo"
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Shpjegime ose udhëzime mbi dërgimin"
msgid "Disabled"
msgstr "Jo aktiv"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
msgid "Yes"
msgstr "Po"
msgid "No"
msgstr "Jo"
msgid "Download"
msgstr "Metoda e shkarkimeve"
msgid "view"
msgstr "shfaq"
msgid "updated"
msgstr "u përditësua"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "register"
msgstr "regjistrohu"
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ky veprim nuk mund të anullohet."
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
msgid "Weight"
msgstr "Pesha"
msgid "none"
msgstr "asnjë"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
msgid "edit"
msgstr "ndrysho"
msgid "Preview"
msgstr "Shikoje"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "U hap seanca për %name."
msgid "Default"
msgstr "E prezgjedhur"
msgid "Update"
msgstr "Rifresko"
msgid "History"
msgstr "Kronollogjia"
msgid "Region"
msgstr "Sektori"
msgid "mail"
msgstr "mail"
msgid "Advanced search"
msgstr "Kërkim i detajuar"
msgid "type"
msgstr "lloji"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurimi"
msgid "status"
msgstr "gjendja"
msgid "New user: %name %email."
msgstr "Përdoruesi i ri: %name %email."
msgid "Created"
msgstr "Krijuar"
msgid "Create"
msgstr "Krijo"
msgid "Update options"
msgstr "Opsionet e përditësimit"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "To"
msgstr "Për"
msgid "Roles"
msgstr "Rolet"
msgid "Location"
msgstr "Vendodhja"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresa e-mail"
msgid "Items"
msgstr "Elementët"
msgid "Delete all"
msgstr "Eleminoi të gjithë"
msgid "Unlimited"
msgstr "Pa limit"
msgid "Code"
msgstr "Kodi"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
msgid "reset"
msgstr "rivendos"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Save settings"
msgstr "Ruaj rregullimet"
msgid "Sorry. Unrecognized username or password."
msgstr "Më vjen keq. Përdorues apo fjalëkalim i pavlefshëm."
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Ke harruar fjalëkalimin?"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këta zëra?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Elementët u eleminuan."
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 element"
msgstr[1] "@count elementë"
msgid "update"
msgstr "u përditësua"
msgid "published"
msgstr "publikuar"
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
msgid "access control"
msgstr "kontrollet e hyrjes"
msgid "Submit %name"
msgstr "Dërgo %name"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Fjalëkalimi dhe udhëzimet e tjera u dërguan tek adresa juaj e-mail."
msgid "Fiji"
msgstr "Fixhi"
msgid "File settings"
msgstr "Rregullimet e file"
msgid "modules"
msgstr "modulët"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "Adresa e-mail %email është përdorur njëherë."
msgid "user account"
msgstr "profili i përdoruesit"
msgid "Please select some items to perform the update on."
msgstr "Zgjidh zërat për tu rifreskuar."
