# Tibetan translation of Drupal core (5.19)
# Copyright (c) 2020 by the Tibetan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (5.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tibetan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "གཙོ་ངོས"
msgid "Title"
msgstr "ཁ་བྱང"
msgid "Body"
msgstr "གཞུང་དངོས"
msgid "user"
msgstr "སྤྱོད་མཁན"
msgid "Pages"
msgstr "དྲ་ངོས"
msgid "Save configuration"
msgstr "སྒྲིག་འགོད་ཉར་ཚགས"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "སྔར་ཡོད་ལྟར་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "enable"
msgstr "ནུས་ཡོད་བཟོ་བ"
msgid "delete"
msgstr "བསུབ"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས"
msgid "Create a new user account."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཐོ་ཁོངས་གསར་བ་ཞིག་འཛུགས་པ།"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "གློག་ཡིག་བརྒྱུད་ནས་གསང་གྲངས་གསར་བ་རེ་ཞུ་བྱེད་པ།"
msgid "E-mail"
msgstr "གློག་ཡིག"
msgid "Delete"
msgstr "བསུབ་པ"
msgid "Submit"
msgstr "ཡར་སྤྲོད"
msgid "Operations"
msgstr "སྤྱོད་སྟངས"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན"
msgid "Value"
msgstr "ཐོབ་གྲངས"
msgid "Username"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང"
msgid "content"
msgstr "ནང་དོན"
msgid "Type"
msgstr "རིགས"
msgid "Author"
msgstr "རྩོམ་མཁན"
msgid "Replies"
msgstr "ལན"
msgid "Closed"
msgstr "ཁ་བརྒྱབ་ཟིན"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་ངམ་གསང་གྲངས་ནོར་འདུག"
msgid "List"
msgstr "མིང་ཐོ"
msgid "Subject"
msgstr "འགོ་བརྗོད"
msgid "closed"
msgstr "ཁ་བརྒྱབ་ཟིན"
msgid "disabled"
msgstr "ནུས་མེད་བཟོས་འདུག"
msgid "Confirm"
msgstr "གཏན་ཁེལ"
msgid "Cancel"
msgstr "ཕྱིར་འཐེན"
msgid "Description"
msgstr "གསལ་བཤད"
msgid "Language"
msgstr "སྐད་རིགས"
msgid "Read more"
msgstr "དེ་ལས་མང་པོ་ཀློག་པ"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS ཡི་བསྡུས་བརྗོད"
msgid "more"
msgstr "དེ་ལས་མང་བ"
msgid "Disable"
msgstr "ནུས་མེད་དུ་སྒྱུར"
msgid "Access control"
msgstr "བེད་སྤྱོད་ཚོད་འཛིན"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "གསལ་བཤད་དམ་ཡར་སྤྲོད་བྱེད་པའི་མཛུབ་སྟོན།"
msgid "Disabled"
msgstr "ནུས་མེད་བསྒྱུར་ཡོད"
msgid "Enabled"
msgstr "ནུས་ཡོད་བཟོས་ཡོད"
msgid "Administration"
msgstr "དོ་དམ"
msgid "footer"
msgstr "ཤོག་མཇུག"
msgid "Comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ"
msgid "More"
msgstr "དེ་ལས་མང་བ"
msgid "not verified"
msgstr "ར་སྤྲོད་བྱས་མེད་པ"
msgid "Last updated"
msgstr "ཐེངས་རྗེས་མའི་གསར་སྒྱུར"
msgid "new"
msgstr "གསར་བ"
msgid "error"
msgstr "ནོར་འཁྲུལ"
msgid "Block title"
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་ཁ་བྱང"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ལ་སྟོན་དགོས་པའི་ལྷུ་ལག་གི་ཁ་བྱང་།"
msgid "Taxonomy"
msgstr "རིགས་དབྱེ"
msgid "Yes"
msgstr "ཡིན"
msgid "No"
msgstr "མིན"
msgid "cron"
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ"
msgid "Blue Lagoon (Default)"
msgstr "Lagoon སྔོན་པོ༼སྔར་ཡོད༽"
msgid "Ash"
msgstr "Ash"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgian Chocolate"
msgid "Bluemarine"
msgstr "Bluemarine"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Citrus Blast"
msgid "Cold Day"
msgstr "Cold Day"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Greenbeam"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Mediterrano"
msgid "Mercury"
msgstr "Mercury"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nocturnal"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pink Plastic"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Shiny Tomato"
msgid "Teal Top"
msgstr "Teal Top"
msgid "Content types"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས"
msgid "Homepage"
msgstr "གཙོ་ངོས"
msgid "Categories"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས"
msgid "Version"
msgstr "པར་གཞི"
msgid "view"
msgstr "ལྟ་ཞིབ"
msgid "updated"
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱས་པ།"
msgid "Advanced options"
msgstr "མཐོ་རིམ་གྱི་གདམ་ཚན"
msgid "Edit"
msgstr "བཟོ་བཅོས"
msgid "Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང"
msgid "Search"
msgstr "འཚོལ"
msgid "Reset"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག"
msgid "default"
msgstr "སོར་འཇོག"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "བྱ་འགུལ་འདི་སླར་གསོ་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Message"
msgstr "ཆ་འཕྲིན"
msgid "No log messages available."
msgstr "ཟིན་ཐོའི་བརྡ་འཕྲིན་གང་ཡང་མེད།"
msgid "Password"
msgstr "གསང་གྲངས"
msgid "- None -"
msgstr "- མེད། -"
msgid "Weight"
msgstr "ལྗིད་ཚད"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "སྒྲིག་འགོད་ཀྱི་གདམ་ཚན་ཉར་ཚགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "Variable"
msgstr "འགྱུར་ཚད།"
msgid "Help text"
msgstr "རོགས་རམ་ཡིག་ཆ"
msgid "Types"
msgstr "རིགས"
msgid "Hierarchy"
msgstr "རིམ་པ"
msgid "Multiple"
msgstr "དུ་མ"
msgid "Required"
msgstr "དགོས་ངེས་ཡིན་པ"
msgid "root"
msgstr "རྩ་བ"
msgid "Parent"
msgstr "རིམ་པ་གོང་མ"
msgid "Parents"
msgstr "མ་ཁོངས"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr "རིམ་པ་འདོན་སྤྲོད་བྱས་པའི་དྲ་ངོས་དག་དང་པོ་ལྗིད་ཚད་དང་དེ་ནས་ཁ་བྱང་ལ་བསྟུན་ནས་གོ་རིམ་སྒྲིག་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "none"
msgstr "མེད"
msgid "Category"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས"
msgid "Add container"
msgstr "འཇུག་སྣོད་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ"
msgid "Settings"
msgstr "སྒྲིག་འགོད"
msgid "Add category"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་ཁ་སྣོན"
msgid "Name"
msgstr "མིང"
msgid "edit container"
msgstr "འཇུག་སྣོད་སྒྲིག་བཟོ"
msgid "edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "No categories available."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་མེད་པ།"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "ངོས་གོང་མར་འགྲོ་བ"
msgid "up"
msgstr "ཡར"
msgid "Go to parent page"
msgstr "རིམ་པ་གོང་མའི་ངོས་སུ་འགྲོ"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "ངོས་འོག་མར་འགྲོ་བ"
msgid "Import"
msgstr "ནང་འདྲེན"
msgid "Book"
msgstr "དེབ"
msgid "Export"
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "རིགས་དབྱེའི་བྱེ་བྲག་མིང"
msgid "General settings"
msgstr "རྒྱུན་ལྡན་སྒྲིག་འགོད།"
msgid "Outline"
msgstr "མདོར་བསྟན"
msgid "header"
msgstr "འགོ་བརྗོད"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "%name་ལ་དུས་སྐབས་འགོ་འཛུགས་པ།"
msgid "Help"
msgstr "རོགས་རམ"
msgid "Default"
msgstr "སྔར་ཡོད"
msgid "Update"
msgstr "གསར་སྒྱུར"
msgid "Sunday"
msgstr "ཉི་མ"
msgid "Monday"
msgstr "ཟླ་བ"
msgid "Tuesday"
msgstr "མིག་དམར"
msgid "Wednesday"
msgstr "ལྷག་པ"
msgid "Thursday"
msgstr "ཕུར་བུ"
msgid "Friday"
msgstr "པ་སངས"
msgid "Saturday"
msgstr "སྤེན་པ"
msgid "Time"
msgstr "དུས་ཚོད"
msgid "View"
msgstr "ལྟ་ཞིབ"
msgid "History"
msgstr "ལོ་རྒྱུས"
msgid "URL"
msgstr "དྲ་གནས"
msgid "Path"
msgstr "སྦྲེལ་ལམ"
msgid "Modules"
msgstr "མ་དཔེ"
msgid "Clear index"
msgstr "དཀར་ཆག་གཙང་སེལ་བྱེད་པ"
msgid "edit forum"
msgstr "གྲོས་ར་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Forum name"
msgstr "གྲོས་ར་གིྱ་མིང"
msgid "forum"
msgstr "གྲོས་ར"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གྲོས་ར་%name་སུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Region"
msgstr "གནས་ཁུལ"
msgid "Menu"
msgstr "འདེམས་བྱང"
msgid "results"
msgstr "མཇུག་འབྲས"
msgid "search"
msgstr "འཚོལ་བཤེར"
msgid "never"
msgstr "ནམ་ཡང་མིན"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་%name་གནས་མི་འདུག"
msgid "mail"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག"
msgid "aggregator"
msgstr "མཉམ་རུག་ལག་ཆ"
msgid "read more"
msgstr "དེ་ལས་མང་བར་ཀློག་པ"
msgid "Update interval"
msgstr "གསར་སྒྱུར་གྱི་བར་མཚམས"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "ཚད་ལྡན་གྱི་བསྡུས་བརྗོད་དྲ་གནས།"
msgid "Add forum"
msgstr "གྲོས་ར་སྣོན་པ"
msgid "Add term"
msgstr "བྱེ་བྲག་གི་མིང་སྣོན་པ"
msgid "no screenshot"
msgstr "འཆར་ངོས་པར་མེད་པ"
msgid "Timestamp"
msgstr "དུས་རྟགས"
msgid "Access log settings"
msgstr "ཟིན་ཐོའི་སྒྲིག་འགོད་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པ"
msgid "Enable access log"
msgstr "ཟིན་ཐོའི་བེད་སྤྱོད་ནུས་ཡོད་བཟོ་བ"
msgid "Discard access logs older than"
msgstr "དུས་འདི་ལས་ཡོལ་བའི་བེད་སྤྱོད་ཟིན་ཐོ་འདོར་བ"
msgid "Preview comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་སྔོན་ལྟ་བྱེད་པ"
msgid "Statistics"
msgstr "སྡོམ་རྩིས"
msgid "Advanced search"
msgstr "མཐོ་རིམ་གྱི་འཚོལ་བཤེར"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "ཁྱེད་ལ་ཤོག་ངོས་འདི་སྤྱོད་ཆོག་པའི་ཐོབ་ཐང་མེད་པ།"
msgid "Attachment"
msgstr "ཟུར་སྣོན་ཡིག་ཆ"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "ཡར་སྤྲོད"
msgid "Picture"
msgstr "པར"
msgid "type"
msgstr "རིགས"
msgid "Database type"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་རིགས"
msgid "User"
msgstr "སྤྱོད་མཁན"
msgid "Continue"
msgstr "མུ་མཐུད"
msgid "Configure"
msgstr "སྒྲིག་འགོད"
msgid "file"
msgstr "ཡིག་ཆ"
msgid "status"
msgstr "གནས་སྟངས"
msgid "Error"
msgstr "ནོར་འཁྲུལ"
msgid "Contact"
msgstr "འབྲེལ་གཏུག"
msgid "Created"
msgstr "གསར་འཛུགས་བྱས་ཟིན"
msgid "Node"
msgstr "སྦྲེལ་གནས"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་%title་སུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Save categories"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་ཉར་ཚགས"
msgid "The name of the menu."
msgstr "གདམ་བྱང་གི་མིང་།"
msgid "Parent item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གོང་མ"
msgid "Question"
msgstr "དྲི་བ"
msgid "Add child page"
msgstr "ཡན་ལག་ངོས་ཁ་སྣོན"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "པར་འདེབས་བདེ་བའི་པར་གཞི"
msgid "Update options"
msgstr "གདམ་ཚན་གསར་སྒྱུར་བྱེད་པ"
msgid "Unknown export format."
msgstr "རྒྱུས་མེད་པའི་ཕྱིར་འདྲེན་རྣམ་གཞག"
msgid "Active"
msgstr "སྤྱོད་ཆོག་པ"
msgid "Post"
msgstr "སྤེལ་པ།"
msgid "Last post"
msgstr "གསར་སྤེལ་གསར་ཤོས"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name་ཡར་སྤྲོད་བྱེད་པ"
msgid "Access denied"
msgstr "བེད་སྤྱོད་བཀག་འགོག་བྱས་ཚར"
msgid "Page title"
msgstr "དྲ་ངོས་ཁ་བྱང"
msgid "Block"
msgstr "ལྷུ་ལག"
msgid "Add block"
msgstr "ལྷུ་ལག་ཁ་སྣོན"
msgid "Page"
msgstr "དྲ་ངོས"
msgid "RSS"
msgstr "དྲ་ཚིགས་བསྡུས་བརྗོད"
msgid "Configuration saved."
msgstr "སྒྲིག་འགོད་ཉར་ཚགས་བྱས་ཚར།"
msgid "Logo"
msgstr "ཁ་རྟགས"
msgid "Site name"
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་མིང"
msgid "Site slogan"
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་འབོད་ཚིག"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "User settings"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་སྒྲིག་འགོད།"
msgid "Public registrations"
msgstr "མངོན་གསལ་ཐོ་འགོད།"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དོ་དམ་པ་ཁོ་ནས་སྤྱོད་མཁན་གསར་བ་ཁ་སྣོན་བྱེད་ཐུབ།"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Url"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "རྩ་འཛུགས་གནས"
msgid "Never"
msgstr "ནམ་ཡང་མི་བྱེད"
msgid "Up to date"
msgstr "ཆེས་གསར་ཤོས་ཡིན"
msgid "Out of date"
msgstr "དུས་ཡོལ་ཟིན་པ"
msgid "Header"
msgstr "འགོ་བརྗོད"
msgid "Left sidebar"
msgstr "གཡོན་གྱི་ཟུར་སྒྲོམ"
msgid "Right sidebar"
msgstr "གཡས་ཀྱི་ཟུར་སྒྲོམ"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་མཇུག"
msgid "Recipients"
msgstr "ལེན་མཁན"
msgid "Selected"
msgstr "བདམས་ཟིན་པ"
msgid ""
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་ཁྱབ་ཁོངས་འདི་སྔར་ཡོད་དུ་གདམ་འདོད་ཚེ། "
"གནས་འདིར་<em>ཡིན་</em>ཞེས་སྒྲིག་དགོས།"
msgid "You must enter a category."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ཁྱབ་ཁོངས་ཤིག་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས།"
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "%category་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་%category་སུབ་ཟིན།"
msgid "Your name"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་མིང"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང"
msgid "Send e-mail"
msgstr "གློག་ཡིག་གཏོང་བ"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ཁྱབ་ཁོངས་ཕན་ནུས་ཅན་ཞིག་གདམ་དགོས།"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང་ནུས་ལྡན་ཞིག་འཇུག་དགོས།"
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "To"
msgstr "སྐུར་ས"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས"
msgid "Visibility"
msgstr "མངོན་སྟངས"
msgid "Roles"
msgstr "འགན་ནུས"
msgid "Comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ"
msgid "Hostname"
msgstr "དྲ་གནས་ཀྱི་མིང"
msgid "Published"
msgstr "སྤེལ་ཟིན་པ"
msgid "Input format"
msgstr "ནང་འཇུག་གི་རྣམ་བཞག"
msgid "Signature"
msgstr "མིང་རྟགས"
msgid "Filter"
msgstr "ཚགས་རྒྱག"
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཡུལ"
msgid "Locale"
msgstr "རང་ལུགས"
msgid "Title field label"
msgstr "འགོ་བརྗོད་གནས་ཁོངས་ཀྱི་ཁ་བྱང"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "མདུན་ངོས་སུ་འོས་སྦྱོར་བྱས་པ"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "མིང་ཐོའི་འགོ་རུ་སྦྱར་བ"
msgid "Revisions"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་པར་གཞི"
msgid "Log message"
msgstr "ཟིན་ཐོའི་བརྡ་འཕྲིན"
msgid "Poll duration"
msgstr "འདེམས་བསྐོའི་དུས་ཡུན"
msgid "Explanation"
msgstr "གསལ་བཤད"
msgid "Selection options"
msgstr "འདེམས་སྟངས་ཀྱི་གདམ་ཚན"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "སྤྱི་མིང་གི་མིང"
msgid "Term name"
msgstr "ཐ་སྙད་ཀྱི་མིང"
msgid "Role name"
msgstr "འགན་ནུས་ཀྱི་མིང"
msgid "E-mail address"
msgstr "གློག་ཡིག"
msgid "Last access"
msgstr "ཐེངས་རྫེས་མའི་བེད་སྤྱོད"
msgid "Time zone"
msgstr "དུས་ཁུལ"
msgid "Severity"
msgstr "གཟབ་ནན"
msgid "Global settings"
msgstr "སྤྱི་ཁྱབས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Vote"
msgstr "འདེམས་ཤོག་འཕེན་པ"
msgid "Count"
msgstr "གྲངས"
msgid "RSS - blogs"
msgstr "RSS - ཟིན་བྲིས"
msgid "Watchdog"
msgstr "ལྟ་སྲུང་ལག་ཆ"
msgid "Search settings"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Mode"
msgstr "རྣམ་པ"
msgid "blocked"
msgstr "བཀག་ཚར་བ"
msgid "active"
msgstr "སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་པ"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPMLཡི་བསྡུས་བརྗོད"
msgid "configure"
msgstr "སྒྲིག་འགོད"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "ལྷུ་ལག་ནང་དུ་གསར་འགྱུར་གྱི་གྲངས"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་འདིའི་ཉེ་ཆར་གྱི་གསར་འགྱུར།"
msgid "View this category's recent news."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་འདིའི་ཉེ་ཆར་གྱི་གསར་འགྱུར།"
msgid "Feed overview"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་མདོར་བསྡུས"
msgid "Items"
msgstr "དོན་ཚན"
msgid "Last update"
msgstr "གསར་སྒྱུར་སྔོན་མ"
msgid "Next update"
msgstr "གསར་སྒྱུར་རྗེས་མ"
msgid "%time left"
msgstr "%time་ལྷག་ཡོད།"
msgid "remove items"
msgstr "དོན་ཚན་འདོར་བ"
msgid "update items"
msgstr "དོན་ཚན་གསར་སྒྱུར"
msgid "Category overview"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་མདོར་བསྡུས"
msgid "Categorize"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་དབྱེ་བ"
msgid "The categories have been saved."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་གསོག་འཇོག་བྱས་ཟིན།"
msgid "URL:"
msgstr "དྲ་གནས།"
msgid "Updated:"
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན་པ།"
msgid "%age old"
msgstr "%age་ཡིན་པ"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago་སྔོན་དུ"
msgid "Authored by"
msgstr "རྩོམ་མཁན"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་བསུབ་ཟིན།"
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་སུབ་ཟིན།"
msgid "Feed %feed added."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "%site་ནས་བྱུང་བའི་གསར་འགྱུར་ནང་ཚན་དག་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Performance"
msgstr "ནུས་རྩལ"
msgid "This field is required."
msgstr "ཚན་པ་འདི་ངེས་པར་དུ་འབྲི་དགོས།"
msgid "Details"
msgstr "ཞིབ་ཕྲ"
msgid "Last reply"
msgstr "རྗེས་མའི་ལན"
msgid "System"
msgstr "མ་ལག"
msgid "Unlimited"
msgstr "ཚོད་འཛིན་བྱས་མེད"
msgid "Code"
msgstr "ཨང་རྟགས"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་སྤྱོད་མཁན་ལ་འགན་ནུས་ཞིག་ཁ་སྣོན"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་འགན་ནུས་དོར་བ"
msgid "security"
msgstr "བདེ་འཇགས"
msgid "node"
msgstr "སྦྲེལ་གནས"
msgid "Recent posts"
msgstr "ཉེ་ཆར་ཀྱི་གསར་སྤེལ"
msgid "Tonga"
msgstr "ཐང་ཅ།"
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo༼ན་ཝ་ཧོའི་སྐད༽"
msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
msgid "Mon"
msgstr "ཟླ"
msgid "Tue"
msgstr "མིག"
msgid "Wed"
msgstr "ལྷག"
msgid "Thu"
msgstr "ཕུར"
msgid "Fri"
msgstr "སངས"
msgid "Sat"
msgstr "སྤེན"
msgid "Sun"
msgstr "ཉི"
msgid "January"
msgstr "ཟླ་དང་པོ"
msgid "February"
msgstr "ཟླ་གཉིས་པ"
msgid "March"
msgstr "ཟླ་གསུམ་པ"
msgid "April"
msgstr "ཟླ་བཞི་བ"
msgid "May"
msgstr "ཟླ་༥་བ"
msgid "June"
msgstr "ཟླ་དྲུག་པ"
msgid "July"
msgstr "ཟླ་བདུན་པ"
msgid "August"
msgstr "ཟླ་བརྒྱད་པ"
msgid "September"
msgstr "ཟླ་དགུ་བ"
msgid "October"
msgstr "ཟླ་བཅུ་བ"
msgid "November"
msgstr "ཟླ་བཅུ་གཅིག་པ"
msgid "December"
msgstr "ཟླ་བཅུ་གཉིས་པ"
msgid "am"
msgstr "སྔ་དྲོ"
msgid "pm"
msgstr "ཕྱི་དྲོ"
msgid "Forum"
msgstr "གྲོས་ར"
msgid "!time ago"
msgstr "!time་ཡོལ་ཟིན"
msgid "Other"
msgstr "གཞན"
msgid "Text color"
msgstr "ཡིག་གེའི་ཁ་དོག"
msgid "Navigation"
msgstr "ཕྱོགས་སྟོན"
msgid "Color"
msgstr "ཁ་དོག"
msgid "User login"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ནང་འཇུག"
msgid "Log in"
msgstr "ནང་འཇུག"
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%title་ཡི་དྲ་གནས%url་ལ་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "Blog"
msgstr "ཟིན་བྲིས"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "ནང་དོན་འདིའི་དཔྱད་གཏམ་དང་པོར་ལྟ་བ།"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "ནང་དོན་འདིའི་དཔྱད་གཏམ་གསར་པ་དང་པོར་ལྟ་བ།"
msgid "Add new comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གསར་བ་ཁ་སྣོན"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "དྲ་ངོས་འདིར་དཔྱད་གཏམ་གསར་པ་སྣོན་པ།"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "ནང་དོན་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་ལྟ་ཚུལ་དང་བསམ་བློ་མཉམ་སྤྱོད་བྱེད་པ།"
msgid "reset"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག"
msgid "String"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང"
msgid "Users"
msgstr "སྤྱོད་མཁན"
msgid "Not installed"
msgstr "སྒྲིག་འཇུག་བྱས་མེད"
msgid "Choices"
msgstr "གདམ་ཚན"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "ཆེས་ཉུང་བའི་བར་གསོག་གི་དུས་ཡུན"
msgid "Referrer"
msgstr "མཚམས་སྦྱོར་མཁན"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "འདེམས་ཤོག་@count"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"ད་ལྟ་@site་ནི་ཉམས་གསོ་བྱེད་བཞིན་ཡོད། "
"ང་ཚོ་མགྱོག་པོར་ཕྱིར་སླེབས་ཡོངས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་ངང་རྒྱུད་རིང་བོ་བྱས་པར་ཐུགས་རྗེ་ཆེ།"
msgid "Default front page"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་འདུན་ངོས"
msgid "Top pages"
msgstr "དྲ་ངོས་རྒྱུགས་ཆེ་བ"
msgid "access denied"
msgstr "བེད་སྤྱོད་བཀག་འགོག་བྱས་ཚར"
msgid "Anonymous"
msgstr "མིང་མེད་སྤྱོད་མཁན"
msgid "Uninstall"
msgstr "ཕྱིར་འདོར"
msgid "Filters"
msgstr "ཚག་རྒྱག་བྱེད།"
msgid "Optional"
msgstr "གདམ་ཁ་ཡིན་པ"
msgid "Recent comments"
msgstr "ཉེ་ཆར་གྱི་དཔྱད་གཏམ"
msgid "Recent hits"
msgstr "ཉེ་ཆར་གྱི་རྡེབ་གྲངས"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་དང་དེའི་དྲིས་ལན་ཡོངས་སུབ་ཚར།"
msgid "Preformatted"
msgstr "སྔོན་དུ་རྣམ་གཞག་སྒྲིག་ཡོད་པ"
msgid "Profile"
msgstr "ངོ་སྤྲོད"
msgid "Votes"
msgstr "འདེམས་ཤོག"
msgid "Save settings"
msgstr "སྒྲིག་འགོད་ཉར་ཚགས"
msgid "reply"
msgstr "ལན་འདེབས"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "%name་ཡི་དུས་སྐབས་མཇུག་རྫོགས།"
msgid "Tracker"
msgstr "རྗེས་འདེད་ལག་ཆ"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ཕན་ནུས་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས་ཞིག་དམིགས་འཛུགས་བྱེད་དགོས།"
msgid "The field %field is required."
msgstr "གནས་ཁོངས་%field་ངེས་པར་དུ་དགོས།"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "གསར་བ་@count"
msgid "Delete rule"
msgstr "སྒྲིག་ལམ་དོར་བ།"
msgid "Nauru"
msgstr "ནོ་རུ།"
msgid "Table prefix"
msgstr "རེའུ་མིག་གི་སྔོན་བཏགས"
msgid "Database username"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་སྤྱོད་མཁན་མིང་།"
msgid "Database password"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་གསང་གྲངས"
msgid "Database name"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་མིང"
msgid "Add user"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཁ་སྣོན"
msgid "Authoring information"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་བྱས་པའི་སྐོར"
msgid "Authored on"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་བྱས་པའི་དུས"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous་ལ་སྟོང་པ་བསྐྱུར་དགོས"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"ཕྲེང་རེར་Drupal་གྱི་སྦྲེལ་ལམ་ཡིན་པའི་དྲ་ངོས་རེ་འཇུག་དགོས། "
"ཡིག་འབྲུ་*་ནི་ཚབ་རྟགས་རེད། "
"དཔེར་ན་%blog་ནི་ཟིན་བྲིས་དྲ་ངོས་དང་%blog-wildcard་ནི་མི་སྒེར་གྱི་ཟིན་བྲིས་ཡོངས་ཀྱི་སྦྲེལ་ལམ་ཡིན། "
"ད་དུང་%front་མདུན་ངོས་རེད།"
msgid "Arabic"
msgstr "ཨ་རབ་ཀྱི་སྐད།"
msgid "English"
msgstr "English(དབྱིན་སྐད།)"
msgid "French"
msgstr "ཧྥ་རན་སེའི་སྐད།"
msgid "Italian"
msgstr "དབྱི་ཐ་ལི་སྐད།"
msgid "Spanish"
msgstr "སི་ཕེན་སྐད།"
msgid "Japanese"
msgstr "ལྗར་པན་སྐད།"
msgid "Korean"
msgstr "ཁོ་རེ་ཡའི་སྐད།"
msgid "Edit term"
msgstr "ཐ་སྙད་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "ལས་གཞི་འདི་དག་སུབ་པ་གཏན་འཁེལ་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"ཁྲིམས་མཐུན་གྱི་གློག་ཡིག་གཏོང་ཡུལ་ཞིག་དགོས་པ་དང་། "
"བརྒྱུད་ཁོངས་ཀྱི་གློག་ཡིག་ཡོངས་འདིའི་ནང་སྐུར་རྒྱུ་ཡིན། "
"གློག་ཡིག་འདིའི་ནང་དོན་ཕྱི་ལ་ཡོངས་བསྒྲགས་བྱ་རྒྱུ་མིན་པ་དང་། "
"གསང་གྲངས་གསར་པ་དང་གསར་འགྱུར་དེ་བཞིན་བརྡ་ཐོ་བཅས་ལེན་སྐབས་གློག་ཡིག་འདི་བེད་སྤྱོད་བྱ་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"གློག་ཡིག་%email་དེ་ཐོ་འགོད་བྱས་ཟིན། "
"<a "
"href=\"@password\">གསང་གྲངས་བརྗེད་སོང་བ་ཡིན་ནམ།</a>"
msgid "Remove items"
msgstr "ནང་ཚན་བསུབ་པ"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr ""
"སྤྱོད་ཆོག་པའི་HTML "
"ཡི་མཚན་བྱང"
msgid "Sources"
msgstr "ཁུངས"
msgid "!title category latest items"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་!title་ཡི་ཆེས་གསར་ཤོས་ཀྱི་ནང་ཚན"
msgid "!title feed latest items"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་!title་ཡི་གསར་ཤོས་ཀྱི་ནང་ཚན"
msgid "The category %category has been updated."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་་%category་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "Category %category deleted."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་%category་བསུབ་ཟིན།"
msgid "The category %category has been deleted."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་%category་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Category %category added."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་%category་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "The category %category has been added."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་%category་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "aggregator - @title"
msgstr "མཉམ་རུག་ལག་ཆ། @title"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "ནང་ཚན་@count"
msgid "Add menu"
msgstr "འདེམས་བྱང་ཁ་སྣོན"
msgid "menu"
msgstr "འདེམས་བྱང"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ སྔོན་མ"
msgid "next ›"
msgstr "འོག་མ ›"
msgid "No items selected."
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་ནང་ཚན་མེད།"
msgid "The update has been performed."
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱས་ཚར།"
msgid "View user profile."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་ཀློག་པ།"
msgid "locked"
msgstr "ཟྭ་རྒྱག་པ།"
msgid "Titles only"
msgstr "ཁ་བྱང་ཁོ་ན"
msgid "Full text"
msgstr "ནང་དོན་ཡོངས"
msgid "Upload picture"
msgstr "པར་ཡར་སྤྲོད་བྱེད་པ"
msgid "Message:"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག"
msgid "Language file"
msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་ཡིག་ཆ"
msgid "published"
msgstr "སྤེལ་ཟིན་པ"
msgid "Average page generation time"
msgstr "ཤོག་ངོས་གསར་འདོན་གྱི་ཆ་སྙོམས་དུས་ཚོད"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "བཟོ་བཅོས་བྱས་པ་དག་ཉར་ཚགས་བྱས་ཚར།"
msgid "Show only users where"
msgstr "གཤམ་གྱི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་"
msgid "Refine"
msgstr "ལེགས་སྒྲིག"
msgid "Undo"
msgstr "ཕྱིར་འཐེན"
msgid "Member for"
msgstr "ཐོ་འགོད་བྱས་པའི་དུས་ཡུན"
msgid "@time ago"
msgstr "@time་སྔོན་ལ"
msgid "No users selected."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གཅིག་ཀྱང་བདམས་མེད།"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "ཉེན་འགོག་བྱས་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་གནས་ཁོངས་ལ་གནོད་སེམས་བྱེད་རྩིས་བྱས་པ་ཤེས་རྟོགས་བྱུང་།"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "རེའུ་མིག་འདིའི་ནང་གི་ཕྲེང་ཡོངས་འདེམས་པ"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "རེའུ་མིག་འདིའི་ནང་གི་ཕྲེང་ཡོངས་མི་གདམ་པ"
msgid "Search results"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་གྱི་མཇུག་འབྲས"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་འཚོལ་བཤེར་ལ་མཇུག་འབྲས་གང་ཡང་ཐོན་མ་ཐུབ"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "གནད་ཚིག་འགའ་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱེད་རོགས།"
msgid "Request new password"
msgstr "གསང་གྲངས་གསར་བ་རེ་ཞུ་བྱེད་པ"
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱིས་རྩིས་ཐམ་གསར་འཛུགས་བྱེད་ཆོག་པ་མ་ཟད་དོ་དམ་པའི་ཆོག་མཆན་ཡང་མི་དགོས།"
msgid "Deleted"
msgstr "སུབ་ཚར་བ"
msgid "Topics"
msgstr "གླེང་གཞི"
msgid "Topic"
msgstr "གླེང་གཞི"
msgid "Edit menu"
msgstr "འདེམས་བྱང་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Delete menu"
msgstr "འདེམས་བྱང་སུབ་པ"
msgid "Publishing options"
msgstr "ཁྱང་སྤེལ་བྱེད་སྟངས"
msgid "Create new revision"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་གསར་བ་ཞིག་བཟོ་བ"
msgid "Locale settings"
msgstr "རང་ལུགས་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Configure block"
msgstr "ལྷུ་ལག་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ"
msgid "How many content items to display in \"day\" list."
msgstr "ཉིན་རེའི་མིང་ཐོའི་ནང་ནང་དོན་ག་ཚོད་སྟོན་དགོས་པ།"
msgid "Jan"
msgstr "ཟླ་༡་པོ"
msgid "Feb"
msgstr "ཟླ་༢་པ"
msgid "Mar"
msgstr "ཟླ་༣་པ"
msgid "Apr"
msgstr "ཟླ་༤་བ"
msgid "Jun"
msgstr "ཟླ་༦་པ"
msgid "Jul"
msgstr "ཟླ་༧་པ"
msgid "Aug"
msgstr "ཟླ་༨་པ"
msgid "Sep"
msgstr "ཟླ་༩་བ"
msgid "Oct"
msgstr "ཟླ་༡༠་བ"
msgid "Nov"
msgstr "ཟླ་༡༡་པ"
msgid "Dec"
msgstr "ཟླ་༡༢་པ"
msgid "Posts"
msgstr "གསར་སྤེལ"
msgid "Configure permissions"
msgstr "སྤྱོད་དབང་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Workflow"
msgstr "ལས་རིམ"
msgid "Revert"
msgstr "ཕྱིར་སློག"
msgid "Existing system path"
msgstr "གནས་ཡོད་པའི་མ་ལག་གི་བརྒྱུད་ལམ"
msgid ""
"Specify an alternative path by which this data can be accessed. For "
"example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative "
"path and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
msgstr ""
"བརྒྱུད་ལམ་གྱི་མིང་གཞན་ཞིག་དམིགས་སུ་བཀར་ནས་དེས་གཞི་གྲངས་འདི་སྤྱོད་ཐུབ་པར་བྱེད་པ། "
"དཔེར་ན་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་དྲ་ངོས་འབྲི་སྐབས་\"about\"འཇུག་པ། "
"འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་བརྒྱུད་ལམ་སྤྱོད་པ་ལས་བཞུགས་སུ་ཡོ་ཤད་སྤྱོད་མི་ཉན། "
"ཡོ་ཤད་ཡོད་ན་མིང་གཞན་དེ་ལ་བེད་སྤྱོད་མེད།"
msgid "Greater than"
msgstr "ལས་ཆེ"
msgid "Less than"
msgstr "ལས་ཆུང་བ"
msgid "Log out"
msgstr "ཕྱིར་འབུད"
msgid "Number of day's top views to display"
msgstr "ཀློག་གྲངས་རྒྱུགས་ཆེ་བ་སྟོན་དགོས་པའི་ཉིན་གྲངས"
msgid "Number of all time views to display"
msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཀློག་གྲངས་སྟོན་དགོས་པའི་གྲངས"
msgid "Number of most recent views to display"
msgstr "ཉེ་ཆར་གྱི་ལྟ་ཀློག་སྟོན་དགོས་པའི་གྲངས"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་བྱུང་བས་སྒྲིག་འགོད་བྱས་པ་ཉར་ཚགས་བྱས་མེད།"
msgid "profile"
msgstr "ངོ་སྤྲོད"
msgid "First day of week"
msgstr "གཟའ་འཁོར་གཅིག་གི་ཉིན་དང་པོ"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "རང་འགྲུབ་ཀྱི་རིགས་དབྱེ"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "རང་ཉིད་ལ་འདྲ་བཤུ་ཅིག་སྐུར་བ།"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་བརྡ་འཕྲིན་བཏང་ཟིན།"
msgid "Create new account"
msgstr "ཐོ་ཁོངས་གསར་བ་ཞིག་བཟོ་བ"
msgid "role"
msgstr "འགན་ནུས་"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "%name་ལྷུ་ལག་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "The block %name has been removed."
msgstr "%name་ལྷུ་ལག་བསུབ་ཚར།"
msgid "list terms"
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་སྟོན་པ"
msgid "add terms"
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་ཁ་སྣོན"
msgid "Created new term %term."
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་%term་གསར་འཛུགས་བྱས།"
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་%title་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་%name་བསུབ་ཟིན།"
msgid "warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "ཐེངས་སྔོན་མ་!time་སྔོན་ལ་འཁོར་སྐྱོད་བྱས།"
msgid "Site information"
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་གནས་ཚུལ"
msgid "Blocked"
msgstr "བཀག་ཚར་པ"
msgid "Results"
msgstr "མཇུག་འབྲས"
msgid "Older polls"
msgstr "འདེམས་བསྐོ་རྙིང་བ"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "དྲ་ཚིགས་འདིའི་སྟེང་གི་འདེམས་བསྐོའི་མིང་ཐོ་ལ་ལྟ་བ།"
msgid "You must fill in at least two choices."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་མ་མཐའ་ཡང་ངེས་པར་དུ་གདམ་ཚན་གཉིས་སྐོངས་དགོས།"
msgid "open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ"
msgid "Visitor"
msgstr "ཀློག་མཁན"
msgid "Cancel your vote"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་འདེམས་ཤོག་ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་པ"
msgid "View the current poll results."
msgstr "མིག་སྔར་གྱི་འདེམས་ཤོག་གི་མཇུག་འབྲས་ལ་ལྟ་བ།"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"བྱེ་བྲག་མིང་ཞིག་བསུབ་པའི་སྐབས་དེའི་ཁོངས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཡོད་ན་དེ་དག་ཡོངས་བསུབ་ངེས། "
"བྱ་འགུལ་འདི་སླར་གསོ་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Parent term"
msgstr "གོང་རིམ་གྱི་བྱེ་བྲག་མིང"
msgid "Parent terms"
msgstr "གོང་རིམ་གྱི་བྱེ་བྲག་མིང"
msgid "Syndicate"
msgstr "མཉམ་བཟོ"
msgid "Blogs"
msgstr "ཟིན་བྲིས"
msgid "Books"
msgstr "དེབ"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%site་ནས་བྱུང་བའི་བསྡུས་བརྗོད་དེ་འཕྲོ་བརླག་ཤོར་བ་འདྲ། "
"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་ཡིག་ཕྲེང་%line་ཐོག་གི་ནོར་འཁྲུལ་%error་ཡིན།"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%site་ནས་བྱུང་བའི་བསྡུས་བརྗོད་དེ་འཕྲོ་བརླག་ཤོར་བ་འདྲ། "
"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་ཡིག་ཕྲེང་%line་ཐོག་གི་ནོར་འཁྲུལ་%error་ཡིན།"
msgid "Forums"
msgstr "གྲོས་ར"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title་ཡི་བསྒྱུར་བཅོས་པར་གཞི"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date དང་!username་ནས"
msgid "revert"
msgstr "ཕྱིར་སློག"
msgid "Revision"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས"
msgid "current revision"
msgstr "ད་ཡོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས"
msgid "Track"
msgstr "རྗེས་འདེད"
msgid "No forums defined"
msgstr "གྲོས་ར་གཏན་འབེབས་བྱས་མེད"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "གླེང་གཞི་འདི་སྤོས་ཟིན"
msgid "permission"
msgstr "སྤྱོད་དབང"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་འདེམས་ཤོག་ཟིན་ཐོར་བཀོད་ཟིན།"
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr "དྲིས་ལན་གདམ་ཁ་སྤྱད་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་གླེང་གཞི་སྣ་ཚོགས་ལ་འདེམས་ཤོག་འཕེན་ཆོག་པར་བཟོ་བ།"
msgid "Link color"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་གི་ཁ་དོག"
msgid "Length of trimmed posts"
msgstr "གནད་བསྡུས་ཀྱི་ཡིག་གྲངས།"
msgid ""
"The maximum number of characters used in the trimmed version of a "
"post. Drupal will use this setting to determine at which offset long "
"posts should be trimmed. The trimmed version of a post is typically "
"used as a teaser when displaying the post on the main page, in XML "
"feeds, etc. To disable teasers, set to 'Unlimited'. Note that this "
"setting will only affect new or updated content and will not affect "
"existing teasers."
msgstr ""
"གནད་བསྡུས་ལས་མངོན་པའི་ཡིག་གྲངས།（ཟུར་ཕྱེད་ཅན་གྱི་ཡིག་འབྲུ་2 "
"རྒྱ་ཡིག་1རུ་བྱ་བ།） Drupal "
"ཡིས་གྲངས་འདི་ལ་བསྟེན་ནས་རྩོམ་ཡིག་གི་ཡིག་གྲངས་རྩིས་བར་བྱེད། "
"ནམ་རྒྱུན་དུ་གནད་བསྡྭས་དང་། "
"XML feeds སོགས་སུ་སྤྱོད།  "
"གནད་བསྡུས་མི་དགོས་ན་'མེད།'རུ་སྒྲིག་འགོད་བྱོས། "
"མཉམ་འཇོག་རྒྱུ་ཞིག་ལ་སྒྲིག་འགོད་འདིས་གསར་སྒྱུར་བྱས་པ་དང་གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་ནང་དོན་ཁོ་ན་ལ་ཤུགས་རྐྱེན་ཐེབས།"
msgid "System default"
msgstr "རྒྱུད་ཁོངས་ཀྱིས་སོར་འཇོག་བྱས་པའི་གྲངས།"
msgid "Not published"
msgstr "ཁྱབ་སྤེལ་བྱས་མེད"
msgid "Menu settings"
msgstr "འདེམས་བྱང་གི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Color scheme"
msgstr "ཁ་དོག་སྡེབ་ཁ"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type་ཡིན་པའི་%title་སུབ་ཟིན།"
msgid "details"
msgstr "ཞིབ་ཕྲ"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་%name་དེ་ནུས་ཡོད་བཟོས་མེད་པའམ་བཀག་འགོག་བྱས་འདུག"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "%user་ཡིས་ནང་འཇུག་བྱེད་མ་ཐུབ།"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "ཚེས་གྲངས་%date་ཐོག་%title་ཡི་བསྒྱུར་བཅོས་པར་གཞི"
msgid "Themes"
msgstr "བརྗོད་གཞི"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG  སྤུས་ཚད"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Delete comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་སུབ་པ"
msgid "not published"
msgstr "སྤེལ་མེད་པ"
msgid "Published comments"
msgstr "སྤེལ་ཟིན་པའི་དཔྱད་གཏམ"
msgid "!name field is required."
msgstr "གནས་ཁོངས་!name་དགོས་ངེས་ཡིན་པ།"
msgid "Protected"
msgstr "ཉེན་སྲུང་བྱས་ཡོད"
msgid "Comment settings"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Hits"
msgstr "རྡེབ་གྲངས"
msgid "not sticky"
msgstr "འགོ་ལ་སྦྱར་མེད་པ"
msgid "sticky"
msgstr "འགོ་ལ་སྦྱར་བ"
msgid "not promoted"
msgstr "འོས་སྦྱོར་བྱས་མེད་པ"
msgid "promoted"
msgstr "འོས་སྦྱོར་བྱས་ཟིན་པ"
msgid "Default options"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་གདམ་ཚན"
msgid "Read only"
msgstr "ལྟ་ཀློག་ཁོ་ན"
msgid "Contact settings"
msgstr "འབྲེལ་གཏུགས་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Reset password"
msgstr "གསང་གྲངས་བསྐྱར་སྒྲིག"
msgid "disable"
msgstr "ནུས་མེད་དུ་སྒྱུར"
msgid "Temporary directory"
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་འཇུག་སྣོད"
msgid "date"
msgstr "ཚེས་གྲངས"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་ཡར་འཇུག་གི་ནོར་འཁྲུལ། "
"ཡར་འཇུག་བྱས་པའི་ཡིག་ཆ་སྤོར་མི་ཐུབ།"
msgid "Slogan"
msgstr "འབོད་ཚིག"
msgid "Anonymous user"
msgstr "མིང་འགོད་སྤྱོད་མཁན།"
msgid "The name used to indicate anonymous users."
msgstr "མིང་འདིས་གསང་བའི་སྤྱོད་མཁན་མཚོན་ནོ།"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"འདི་དང་ལྟོས་ཟླར་གྱུར་བའི་དྲ་གནས་དྲ་ཚིག་གིས་གཙོ་ངོས་བྱས་ནས་མངོན་པར་བྱེད། "
"གལ་ཏེ་ངེས་གཏན་བྱེད་མི་ནུས་ན་\"node\"ནང་འཇུག་བྱེད་རོག"
msgid "is"
msgstr "དེ་ཆེད་དུ།"
msgid "Go to first page"
msgstr "ཤོག་ངོས་དང་པོར།"
msgid "Go to last page"
msgstr "ཤོག་ངོས་མཐའ་མར།"
msgid "Go to page @number"
msgstr "དྲ་ངོས་@number་ལ་སྐྱོད་པ"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་འཚོལ་དགོས་པའི་ཐ་སྙད་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས།"
msgid "Underlined"
msgstr "འོག་ཐིག་ཅན"
msgid "Delete role"
msgstr "འགན་ནུས་བསུབ་པ"
msgid "English name"
msgstr "དབྱིན་སྐད་ཀྱི་མིང"
msgid "Translated"
msgstr "ལོ་ཙྰ་བྱས་ཚར།"
msgid "Block description"
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་གསལ་བཤད"
msgid "Form name"
msgstr "རེའུ་མིག་གི་མིང"
msgid ""
"The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
"example title is \"Favorite color\"."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་གསར་པའི་ཁ་བྱང་། "
"སྤྱོད་མཁན་ལ་སྟོན་དགོས་པའི་ཁ་བྱང་། "
"དཔེར་ན། "
"དགའ་ཤོས་ཀྱི་ཁ་དོག་ཞེས་པ་ལྟར་བུ།"
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"གདམ་ཁ་ཡིན་པའི་གསལ་བཤད་འདི་གནས་ཁོངས་གསར་པ་དང་མཉམ་དུ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་། "
"གསལ་བཤད་འདི་སྤྱོད་མཁན་ལ་སྟོན་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "Save field"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཉར་ཚགས"
msgid "Blocks"
msgstr "ལྷུ་ལག"
msgid ""
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
"regions."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་ཟུར་སྒྲོམ་དང་ཡང་ན་གནས་གཞན་དུ་ལྷུ་ལག་གི་ནང་དོན་གང་ཞིག་མངོན་དགོས་པར་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ།"
msgid "Delete block"
msgstr "ལྷུ་ལག་སུབ་པ"
msgid "Save blocks"
msgstr "ལྷུ་ལག་ཉར་ཚགས"
msgid "The block settings have been updated."
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་སྒྲིག་འགོད་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཚར།"
msgid "'%name' block"
msgstr "%name་ཞེས་པའི་ལྷུ་ལག"
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of this block in "
"their account settings."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་སོ་སོའི་ཐོ་ཁོངས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་ནས་ལྷུ་ལག་གི་མངོན་སྟངས་རང་བཟོ་བྱེད་དུ་འཇུག་པ།"
msgid "Show block for specific roles"
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་འགན་ནུས་ལ་ལྷུ་ལག་སྟོན་པ"
msgid ""
"Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, "
"the block will be visible to all users."
msgstr ""
"ལྷུ་ལག་འདི་བདམས་ཟིན་པའི་འགན་ནུས་ཁོ་ནར་མངོན་པ། "
"གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་འགན་ནུས་བདམས་མེད་ཚེ་ལྷུ་ལག་འདི་སྤྱོད་མཁན་ཡོངས་ལ་འཆར་བ།"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"གལ་ཏེ་PHP དཔེ་རྣམ་འདེམས་ན་ "
"%php "
"བར་དུ་PHPབྱ་རིམ་གྱི་ཚབ་ཨང་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས། "
"དོ་སྣང་བྱེད་རྒྱུད་ཅིག་ལ་ནོར་འཁྲུལ་ཅན་གྱི་PHPཚབ་ཨང་ལག་བསྟར་བྱས་ན་ཁྱེད་ཀྱི་Drupal "
"དྲ་ཚིགས་ལ་གཏོར་བརླག་བྱེད།"
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་དྲ་ངོས་སུ་ལྷུ་ལག་མངོན་པ"
msgid "Save block"
msgstr "ལྷུ་ལག་ཉར་ཚགས"
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་སྒྲིག་འགོད་ཉར་ཚགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "The block has been created."
msgstr "ལྷུ་ལག་གསར་འཛུགས་བྱས་ཚར།"
msgid "Block body"
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་གཞུང་དངོས"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ལ་སྟོན་དགོས་པའི་ལྷུ་ལག་གི་ནང་དོན།"
msgid "Menus"
msgstr "འདེམས་བྱང"
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr ""
"རང་བཟོས་སྒྲིག་འགོད་ཡོངས་བརླག་ངེས། "
"བྱ་འགུལ་འདི་ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
msgstr "དོ་དམ་མཁན་གྱིས་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་ཕྱོགས་སྟོན་འདེམས་བྱང་ལ་རང་བཟོ་བྱེད་དུ་འཇུག་པ།"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "སྤྱི་མིང་སྣོན་པ"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "སྤྱི་མིང་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "སྤྱི་མིང་%name་གསར་འཛུགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "སྤྱི་མིང་%name་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr "སྤྱི་མིང་%title་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"སྤྱི་མིང་བསུབ་པའི་དུས་མཚུངས་སུ་དེའི་ཁོངས་གཏོགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་མིང་ཡོངས་བསུབ་ངེས། "
"བྱ་འགུལ་འདི་སླར་གསོ་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "སྤྱི་མིང་%name་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Default time zone"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་དུས་ཁུལ"
msgid "Add field"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་སྣོན"
msgid "Permission"
msgstr "སྤྱོད་དབང"
msgid "@module module"
msgstr "མ་དཔེ་@module"
msgid "My blog"
msgstr "ངའི་ཟིན་བྲིས"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "གསང་མིང་གི་དཔྱད་གཏམ"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "གསང་མིང་བཀོད་པའི་སྤེལ་མཁན་གྱིས་འབྲེལ་གཏུགས་བརྡ་འཕྲིན་ནང་འཇུག་བྱེད་མི་སྲིད།"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "གསང་མིང་བཀོད་པའི་སྤེལ་མཁན་གྱི་འབྲེལ་གཏུགས་ཆ་འཕྲིན་ནང་འཇུག་བྱེད་སྲིད"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "གསང་མིང་སྤྱད་ནས་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་མཁན་གྱིས་ངེས་པར་དུ་འབྲེལ་གཏུགས་ཆ་འཕྲིན་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "གནས་ཁོངས་འདིའི་ནང་དོན་དེ་སྒེར་ལ་ཉར་ཡོད་པས་མི་གཞན་ཀྱིས་མཐོང་མི་ཐུབ།"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་བཀོད་པའི་མིང་རྟགས་དེ་སྤྱི་ཡོངས་ལ་མངོན་པ་དང་དཔྱད་གཏམ་གྱི་མཇུག་ཏུ་མངོན་ངེས།"
msgid "Date - newest first"
msgstr "ཟླ་ཚེས-གསར་ཤོས་དང་པོར་འཇོག་པ"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "ཟླ་ཚེས-རྙིང་ཤོས་དང་པོར་འཇོག་པ"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "དཔྱད་གཏམ་@count"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "དཔྱད་གཏམ་གསར་བ་@count"
msgid "Save content type"
msgstr "ནང་དོན་རིགས་ཉར་ཚགས"
msgid "Show descriptions"
msgstr "གསལ་བཤད་འཆར་བ"
msgid "Subtitle"
msgstr "ཁ་བྱང་ཕལ་བ"
msgid "Language code"
msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་ཨང་རྟགས"
msgid "Save role"
msgstr "འགན་ནུས་ཉར་ཚགས་བྱེད་པ"
msgid "file system"
msgstr "ཡིག་ཆའི་མ་ལག"
msgid "Number of users to display"
msgstr "འཆར་དགོས་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་གྲངས"
msgid "RSS - !title"
msgstr "RSS - !title"
msgid "Profiles"
msgstr "ངོ་སྤྲོད"
msgid "Edit container"
msgstr "འཇུག་སྣོད་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "Last visit"
msgstr "ཐེངས་རྗེས་མའི་ལྟ་ཀློག"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "དར་སྲོལ་ཆེ་བའི་གླེང་གཞིའི་ཚད"
msgid "Topics per page"
msgstr "དྲ་ངོས་རེའི་གླེང་གཞིའི་གྲངས"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "གསར་སྤེལ-སྤྱོད་མང་ཤོས་དང་པོར་འཇོག་པ"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "གསར་སྤེལ-སྤྱོད་ཉུང་ཤོས་དང་པོར་འཇོག་པ"
msgid "URL path settings"
msgstr "དྲ་གནས་སྒྲིག་འགོད"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr "མ་མཐའ་ཡང་གནད་ཡིག་གཅིག་ལ་ཡིག་འབྲུ་@count་དང་དེའི་ཡན་ཆད་ཡོད་དགོས།"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user་ཡི་པར"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་%revision-date་ཡི་བསྒྱུར་བཅོས་ལ་ཕྱིར་སློག་བྱེད་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "%revision-date་ཡི་བསྒྱུར་བཅོས་དེ་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "New forum topics"
msgstr "གྲོས་རའི་གླེང་གཞི་གསར་པ"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr "@type་ཡིན་པའི་%title་ཡི་བསྒྱུར་བཅོས་%revision་སུབ་ཚར།"
msgid "Page not found"
msgstr "དྲ་ངོས་རྙེད་མ་ཐུབ"
msgid "Preview trimmed version"
msgstr "བཅད་བཟོའི་པར་གཞི་ལ་སྔོན་ལྟ་བྱེད་པ"
msgid "Preview full version"
msgstr "ཆ་ཚང་བའི་པར་གཞི་ལ་སྔོན་ལྟ"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "%name་ཟེར་བ་སྤྱད་ཟིན།"
msgid "« first"
msgstr "« ངོས་དང་པོ"
msgid "last »"
msgstr "ངོས་རྗེས་མ »"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "འཇུག་སྣོད་%directory་གནས་མེད།"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "དཀར་ཆག་ %directory འབྲི་མི་ནུས།"
msgid "Rearrange"
msgstr "བསྐྱར་ཏུ་སྒྲིག"
msgid "Show only items where"
msgstr "གཤམ་གྱི་ཆ་རྐྱེན་དང་མཐུན་པའི་དོན་ཚན་ཁོ་ན་མངོན་པ།"
msgid "No comments available."
msgstr "སྤྱོད་རུང་པའི་དཔྱད་གཏམ་མི་འདུག"
msgid "Rebuild permissions"
msgstr "སྤྱོད་དབང་བསྐྱར་འཛུགས"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type་ཡིན་པའི་%title་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type་ཡིན་པའི་%title་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "Add role"
msgstr "འགན་ནུས་ཁ་སྣོན"
msgid "You must specify a valid role name."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ལུགས་དང་མཐུན་པའི་འགན་ནུས་མིང་ཞིག་གཏན་འཁེལ་བྱེད་དགོས།"
msgid "The role has been added."
msgstr "འགན་ནུས་གསར་བ་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "Path to custom logo"
msgstr "ཁ་རྟགས་ཀྱི་སྦྲེལ་ལམ"
msgid "taxonomy"
msgstr "རིགས་དབྱེ"
msgid "Updated term %term."
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་%term་གསར་སྒྱུར་བྱས།"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- འདེམས་རོགས -"
msgid "- None selected -"
msgstr "-གང་ཡང་བདམས་མེད-"
msgid "Aggregator"
msgstr "མཉམ་རུག་ལག་ཆ"
msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."
msgstr ""
"%site་ནས་བྱུང་བའི་བསྡུས་བརྗོད་དེ་འཕྲོ་བརླག་ཤོར་བ་འདྲ། "
"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་གཤམ་གྱི་ནོར་འཁྲུལ་རེད། "
"%error"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr "%site་ནས་མཉམ་སྤྱོད་བྱས་པའི་ནང་དོན་གསར་བ་མི་འདུག"
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr "%site་ནས་མཉམ་སྤྱོད་བྱས་པའི་ནང་དོན་གསར་བ་ཞིག་འདུག"
msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
msgstr ""
"%site་ནས་བྱུང་བའི་བསྡུས་བརྗོད་དེ་འཕྲོ་བརླག་ཤོར་བ་འདྲ། "
"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི། %error"
msgid "Aggregates syndicated content (RSS, RDF, and Atom feeds)."
msgstr ""
"དུས་མཉམ་དུ་ནང་དོན་༼RSSདང་RDF "
"Atom༽མཉམ་རུག་བྱེད་པ།"
msgid "Alias"
msgstr "མིང་གཞན"
msgid "Account settings"
msgstr "ཐོ་ཁོངས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "The content type %name has been deleted."
msgstr "ནང་དོན་རིགས%name་སུབ་ཟིན།"
msgid "Deleted content type %name."
msgstr "ནང་དོན་རིགས་%name་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གནད་ཚིག་འཇུག་རོགས"
msgid "Clean URLs"
msgstr "དྲ་གནས་གཙང་མ"
msgid "My account"
msgstr "ངའི་ཐོ་ཁོངས"
msgid "Number of topics"
msgstr "གླེང་གཞིའི་གྲངས་ཀ"
msgid "Active forum topics"
msgstr "སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་པའི་གྲོས་རའི་གླེང་གཞི"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "གྲོས་རའི་གླེང་གཞི་གསར་ཤོས་དེ་ཀློག་པ།"
msgid "User activity"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་བྱ་འགུལ"
msgid ""
"The category the new field should be part of. Categories are used to "
"group fields logically. An example category is \"Personal "
"information\"."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་གསར་བར་འཇུག་སའི་ཁྱབ་ཁོངས། "
"ཁྱབ་ཁོངས་ནི་གནས་ཁོངས་ཁག་བཟོ་བ་ལ་སྤྱོད་དགོས། "
"དཔེར་ན། "
"མི་སྒེར་གྱི་ཆ་འཕྲིན་ཞེས་པའི་ཁྱབ་ཁོངས་ལྟར་བུ།"
msgid "The user must enter a value."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱིས་ངེས་པར་དུ་ཐོབ་གྲངས་ཤིག་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས།"
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཐོ་འགོད་རེའུ་མིག་ནས་མཐོང་ཐུབ་པ།"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཞིག་དྲ་ཐོག་ཏུ་ཡོད་པར་ངོས་འཛིན་བྱེད་པའི་དུས་ཚོད།"
msgid "Maximum number of currently online users to display."
msgstr "འདིར་འཆར་དགོས་པའི་མིག་སྔར་དྲ་ཐོག་ཏུ་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་གྲངས་ཆེས་མང་ཤོས།"
msgid "Book navigation"
msgstr "དེབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སྟོན"
msgid "!a comments per page"
msgstr "དྲ་ངོས་རེ་ལ་དཔྱད་གཏམ་!a"
msgid "Edit rule"
msgstr "སྒྲིག་ལམ་བཟོ་བཅོས།"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ཡིག་ཆ་གསར་འཛུགས་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr "གསང་གྲངས་བསྐྱར་སྒྲིག་གི་གསལ་བཤད་དེ་%email་བརྒྱུད་དེ་སྤྱོད་མཁན་%name་ལ་བསྐུར་ཟིན།"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "གློག་ཡིག་གི་ཁ་བྱང་%mail་དེ་ནོར་འདུག"
msgid "authenticated user"
msgstr "ཆོག་མཆན་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན"
msgid "Field settings"
msgstr "གནས་ཁོངས་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Edit forum"
msgstr "གྲོས་ར་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "Default order"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་གོ་རིམ"
msgid ""
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
"options have been removed."
msgstr ""
"འདི་ནི་དམིགས་བསལ་ངང་འཆར་འགོད་བྱས་པའི་གྲོས་རའི་སྤྱིའི་མིང་ཡིན། "
"སྤྱིར་བཏང་གི་སྤྱི་མིང་གདམ་ཚན་འགའ་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "འདྲ་བཤུ་བཞག་པ"
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་གླེང་གཞི་འདི་སྤོས་ཚེ། "
"གྲོས་ར་རྙིང་པའི་ནང་དུ་གྲོས་ར་གསར་པའི་སྦྲེལ་ཐག་ཞིག་བཞག་ཆོག"
msgid "Container name"
msgstr "འཇུག་སྣོད་ཀྱི་མིང"
msgid "forum container"
msgstr "གྲོས་ར་འཇུག་སྣོད"
msgid "Created new @type %term."
msgstr "@type་ཡི་%term་གསར་དུ་བཙུགས་ཟིན།"
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr "@type་ལ་%term་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "Add new field"
msgstr "གནས་ཁོངས་གསར་བ་ཁ་སྣོན"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "ཡི་གེ་འདི་དག་ནས་གང་རུང་ཞིག་ཡོད་པ"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "ཚིག་འདི་ཡོད་པ"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "ཡི་གེ་འདི་དག་ནས་གང་ཡང་མེད་པ"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "རིགས་འདི་དག་ཁོ་ན་ཡིན་པ"
msgid "Content ranking"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་གོ་རིམ"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"གཤམ་གྱི་གྲངས་ཀ་འདི་དག་གིས་འཚོལ་བཤེར་བྱས་པའི་འབྲས་བུ་དང་དེའི་རིམ་སྒྲིག་གི་གོ་རིམ་སོགས་ལ་ཤུགས་རྐྱེན་ཐེབས། "
"གྲངས་ཀ་ཅི་ལྟར་ཆེ་ན་ཤུགས་རྐྱེན་དེ་ལྟར་ཆེ། "
"བཟོ་བཅོས་བྱས་ཚེས་ནུས་ཐོན་ངེས་ལ། "
"གསལ་བྱང་ཡང་བསྐྱར་གསར་བཟོ་བྱེད་མི་དགོས།"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "གནད་ཚིག་གི་འབྲེལ་བ"
msgid "Recently posted"
msgstr "ཉེར་ཆར་སྤེལ་ཟིན་པ"
msgid "Number of comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གྱི་གྲངས་འབོར"
msgid "Number of views"
msgstr "ཀློག་གྲངས"
msgid "Factor"
msgstr "རྒྱུ་རྐྱེན"
msgid "Hide descriptions"
msgstr "གསལ་བཤད་སྦས་པ"
msgid "Color set"
msgstr "ཁ་དོག་སྡེབ་ཁ"
msgid "Database host"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་དྲ་གནས"
msgid "Maximum link text length"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་གི་ཆེས་རིང་ཤོས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཚད"
msgid ""
"URLs longer than this number of characters will be truncated to "
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be "
"retained; just the text portion of the link will be truncated."
msgstr ""
"དྲ་གནས་ནང་དུ་ཡིག་འབྲུ་ཚད་འདི་ལས་རིང་བ་དག་བཅད་ནས་ཡིག་ཕྲེང་རིང་བ་དག་གིས་རྣམ་གཞག་བཀྲུགས་མི་ཐུབ་པར་བཟོ་བ། "
"ཡིག་ཕྲེང་དེ་ཉར་ཡོད་ནའང་ཡིག་ཕྲེང་གི་མཐའ་ནས་ཡི་གེ་དུམ་བུ་གཅིག་གཅོད་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "Default picture"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་པར"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"དྲ་གནས་འདིའི་ཐོག་གི་པར་དེ་སྤྱོད་མཁན་ལ་རང་བཟོས་བྱས་པའི་པར་མེད་པའི་སྐབས་འཆར་རྒྱུ་ཡིན། "
"འདི་སྟོང་བར་བཞག་ནས་སྟོང་བར་སྐྱུར་བ།"
msgid "Toggle display"
msgstr "མངོན་འཆར་བརྗེ་བ"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་ཞབས་ཞུ་དྲ་གནས་ལ་ཐད་ཀར་སྤྱོད་ཆོག་པའི་དབང་ཆ་མེད་ན། "
"གནས་ཁོངས་འདི་སྤྱད་ནས་རང་གི་ཁ་རྟགས་ཡར་སྤྲོད་ཆོག"
msgid "Configuration file"
msgstr "སྒྲིག་འགོད་ཡིག་ཆ"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr "དྲ་ངོས་ཀྱི་ནང་དོན་%percentage་དཀར་ཆག་ཏུ་བསྒྲིག་ཟིན།"
msgid "Web server"
msgstr "དྲ་གནས་ཞབས་ཞུ་བ"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] "དཀར་ཆག་ཏུ་སྒྲིག་དགོས་པའི་རྣམ་གྲངས་@count་ལྷག་ཡོད།"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s་ལ་བསྟུན་ནས་སྒྲིག"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"དགོངས་དག་ཞུ། "
"རྒྱུས་མེད་པའི་སྤྱོད་མཁན་མིང་ངམ་གསང་གྲངས། "
"<a "
"href=\"@password\">གསང་གྲངས་བརྗེད་སོང་བ་ཡིན་ནམ།</a>"
msgid "and"
msgstr "དང་"
msgid "where"
msgstr "མཉམ།"
msgid "1 read"
msgid_plural "@count reads"
msgstr[0] "ཀློག་གྲངས་@count"
msgid "Enables the categorization of content."
msgstr "ནང་དོན་དབྱེ་འབྱེད་ནུས་ཡོད་སྒྱུར་བ།"
msgid "Delete contact"
msgstr "འབྲེལ་གཏུགས་བསུབ་པ"
msgid "Auto-reply"
msgstr "རང་འགུལ་གྱིས་ལན་འདེབས་པ།"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"རང་འགུལ་གྱི་ལན་འདེབ་སྟངས་ནི་གདམ་ཁ་ཡིན། "
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་སྤྱོད་མཁན་ལ་རང་འགུལ་གྱི་ལན་སྐུར་མ་འདོད་ཚེ། "
"གནས་འདི་སྟོང་བར་སྐྱུར་དགོས།"
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr "%recipient་ནི་གློག་ཡིག་གནས་ཡུལ་ཕན་ནུས་མེད་པ་རེད།"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "རེ་ཞུ།： !dependencies"
msgid "Some required modules must be enabled"
msgstr "དགོས་ངེས་ཀྱི་མ་དཔེ་འགའ་ཞིག་ངེས་པར་དུ་ནུས་ཡོད་བཟོ་དགོས"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ནང་འདྲེན་བྱས་མ་ཐུབ། "
"རྒྱུ་མཚན་ནི་ཡིག་ཆ་%filename་ཀློག་མི་ཐུབ།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་དུ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་ཡོད་དེ། "
"ཕྲེང་%line་ལ་msgstr་དགོས་ཡོད་ཀྱང་མ་རྙེད།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ལ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་ཡོད་དེ། "
"ཕྲེང་%line་ནང་དུ་msgid_plural་དགོས་ཡོད་ཀྱང་མ་རྙེད།"
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་གི་ཕྲེང་%line་ཐོག་ཚིག་སྦྱོར་གྱི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འདུག"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་དུ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འདུག "
"ཕྲེང་%line་ཐོག་གི་msgid་དགོས་མི་འདུག"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་དུ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འདུག "
"ཕྲེང་%line་ཐོག་གི་msgstr[]་དགོས་མི་འདུག"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་དུ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འདུག "
"ཕྲེང་%line་ཐོག་གི་msgstr་དགོས་མི་འདུག"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་དུ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འདུག "
"ཕྲེང་%line་ཐོག་ཏུ་དགོས་མེད་ཀྱི་ཡིག་ཕྲེང་ཞིག་འདུག"
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་གི་ཕྲེང་%line་དུ་མཇུག་རྗོགས་སྟངས་འགྲིག་མི་འདུག"
msgid "Save translations"
msgstr "བསྒྱུར་ཡིག་ཉར་བ"
msgid "Export template"
msgstr "དཔེ་གཞི་ཕྱིར་འདྲེན་བྱེད་པ"
msgid "anonymous user"
msgstr "གསང་མིང་སྤྱོད་མཁན"
msgid "Save permissions"
msgstr "སྤྱོད་དབང་ཉར་ཚགས"
msgid "Original text"
msgstr "མ་ཡིག"
msgid "Delete content type"
msgstr "ནང་དོན་རིགས་བསུབ་པ"
msgid "edit permissions"
msgstr "སྤྱོད་དབང་ལ་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་པ"
msgid "notice"
msgstr "དྲན་སྐུལ"
msgid "User account"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཐོ་ཁོངས"
msgid "File download"
msgstr "ཚུར་ལེན་ཡིག་ཆ"
msgid "Acronym"
msgstr "བསྡུས་བྲིས"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"པར་རིས་དེ་ཡར་སྤྲོད་ཐུབ་མ་སོང་། "
"འཇུག་སྣོད་%directory་དེ་གནས་མེད་པའམ་ཡང་ན་འབྲི་མི་ཐུབ།"
msgid "The field has been updated."
msgstr "གནས་ཁོངས་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "List, edit, or add user roles."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གྱི་འགན་ནུས་སྟོན་པ་དང་བཟོ་བཅོས། "
"ཁ་སྣོན་བཅས་བྱེད་པ།"
msgid "edit role"
msgstr "འགན་ནུས་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་པ"
msgid "Administration theme"
msgstr "དོ་དམ་པའི་བརྗོད་གཞི"
msgid "Run cron"
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་འཁོར་སྐྱོད་བྱེད"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"བདེ་འཇགས་ཀྱི་ཉེན་བརྡ། "
"htaccess  ཡིག་ཆར་འབྲི་མི་ཐུབ། "
"ཁྱེད་ཀྱི་འཇུག་སྣོད་%directory་ནང་དུ་.htaccess "
"ཡིག་ཆ་ཞིག་གསར་བྱས་ནས་དེའི་ནང་དུ་འོག་གི་ཡིག་ཕྲེང་དག་སྣོན་དགོས།<code>!htaccess</code>"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་%file་ཉར་ཚགས་བྱས་མ་ཐུབ། "
"རྒྱུ་མཚན་ནི་ཡར་འཇུག་མཇུག་རྫོགས་ཐུབ་མེད།"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་%file་ཉར་ཚགས་བྱས་མ་ཐུབ། "
"རྒྱུ་མཚན་ནི་རྒྱུས་མེད་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་དང་འཕྲད་བྱུང་།"
msgid "Add to book outline"
msgstr "དེབ་ཀྱི་མདོར་བསྟན་དུ་ཁ་སྣོན"
msgid "Database port"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་དྲ་སྒོ"
msgid "Re-index site"
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དཀར་ཆག་གསར་སྒྲིག"
msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ལ་དཀར་ཆགས་བསྐྱར་དུ་བཟོ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
"what you should enter here, leave the default settings or check with "
"your hosting provider."
msgstr ""
"གདམ་ཚན་འདི་དག་དྲ་ཚིགས་འགའ་ཞིག་ལ་དགོས་ངེས། "
"གལ་སྲིད་འདི་རུ་གང་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས་མ་ཤེས་ན། "
"སྔར་ཡོད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་དུ་འཇོག་པའམ་དྲ་གནས་མཁོ་འདོན་མཁན་ལ་དྲིས།"
msgid "If your database is located on a different server, change this."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱི་གྲངས་མཛོད་དེ་ཞབས་ཞུ་བ་གཞན་ཞིག་གི་ཐོག་ཏུ་ཡོད་ན། "
"འདི་སྒྱུར་དགོས།"
msgid ""
"If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
"number."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱི་གྲངས་མཛོད་ཞབས་ཞུ་བས་ཚད་ལྡན་མིན་པའི་དྲ་སྒོ་ལ་ཉན་བཞིན་ཡོད། "
"དེའི་ཨང་གྲངས་དེ་འདི་འཇུག་དགོས།"
msgid "Database port must be a number."
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་དྲ་སྒོ་ངེས་པར་དུ་གྲངས་ཀ་ཡིན་དགོས།"
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
msgstr "དྲ་ངོས་ཐོག་གི་གྲུབ་ཆ་འགའ་ཞིག་གི་མངོན་སྟངས་ནུས་ཡོད་དམ་ནུས་མེད་དུ་གཏོང་བ།"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"འདིར་ཚུལ་དང་མི་མཐུན་པའི་གདམ་ཚན་ཞིག་རྟོགས་ཡོད་པས། "
"དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དོ་དམ་པར་འབྲེལ་བ་གནང་རོགས།"
msgid "Status report"
msgstr "གནས་ཚུལ་སྙན་ཞུ"
msgid "Not writable"
msgstr "འབྲི་མི་ནུས"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "ཐོ་ཁོངས་གསར་བའི་སྤྱོད་མཁན་ལ་བརྡ་གཏོང་བ"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "མགྱོགས་མཐེབ་ཀྱི་སྦྲེལ་ལམ"
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr "ཁྱེད་ལ་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་དབང་མི་འདུག"
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ལན་འདེབས་བཞིན་པའི་དཔྱད་གཏམ་གནས་མི་འདུག"
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
msgstr ""
"གྲོས་གཞི་འདི་ཁ་བརྒྱབ་འདུག་པས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་མི་ཐུབ།"
msgid "You are not authorized to view comments."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་དཔྱད་གཏམ་ལ་བལྟ་བའི་ཆོག་མཆན་མི་འདུག"
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་%title་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"དཔྱད་གཏམ་འདིའི་དྲིས་ལན་ཡོད་ཚད་བསུབ་ངེས། "
"བྱ་འགུལ་འདི་ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "བདམས་་ཟིན་པའི་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་བ"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་དཔྱད་གཏམ་མི་སྤེལ་བ"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་འདི་དག་དང་དེའི་ཡན་ལག་ཡོངས་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "You have to specify a valid author."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་གྱི་རྩོམ་པ་པོ་ཞིག་དམིགས་འཛུགས་བྱེད་དགོས།"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་སྤྱད་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་དེ་ཐོ་འགོད་བྱས་ཚར་བའི་སྤྱོད་མཁན་གཞན་ཞིག་ལ་དབང་།"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ནང་འཇུག་བྱས་པའི་གློག་ཡིག་གི་ཁ་བྱང་དེ་ཕན་ནུས་མེད་པ་རེད།"
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་གཙོ་ངོས་ཀྱི་དྲ་གནས་ལ་ཕན་ནུས་མི་འདུག "
"དེ་ངེས་པར་དུ་ཚད་ལྡན་ཞིག་ཡིན་དགོས་པ་ཤེས་དགོས། "
"དཔེར་ན་<code>http://example.com/directory</code> "
"ལྟ་བུ།"
msgid "(No subject)"
msgstr "༼བརྗོད་དོན་མི་འདུག༽"
msgid "Add feed"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་ཁ་སྣོན"
msgid "File system"
msgstr "ཡིག་ཆའི་མ་ལག"
msgid "@name's blog"
msgstr "@name་ཡི་ཟིན་བྲིས"
msgid "Enter your @s username."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་@s་ཡི་སྤྱོད་མཁན་མིང་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས།"
msgid "All languages"
msgstr "སྐད་རིགས་ཡོངས"
msgid ""
"One or more problems were detected with your Drupal installation. "
"Check the <a href=\"@status\">status report</a> for more information."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་པའི་Drupal "
"ལ་གནད་དོན་ཅིག་གམ་ཡང་ན་དེ་ལས་མང་བ་ཡོད་སྲིད། "
"<a "
"href=\"@status\">གནས་སྟངས་ཀྱི་སྙན་ཞུ་</a>བརྒྱུད་ནས་ཆ་འཕྲིན་དེ་ལས་མང་བར་བལྟ་ཐུབ།"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr "མ་དཔེ་%module་ལ་སྤྱོད་ཆོག་པའི་རོགས་རམ་མེད།"
msgid "@module administration pages"
msgstr "མ་དཔེ་@module་ཡི་དོ་དམ་དྲ་ངོས"
msgid "Localization"
msgstr "རང་ལུགས་ཅན"
msgid "Add language"
msgstr "སྐད་རིགས་ཁ་སྣོན"
msgid "Edit string"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Delete string"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་བསུབ་པ"
msgid "Are you sure you want to delete the language %name?"
msgstr "སྐད་རིགས་%name་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "The language %locale has been removed."
msgstr "སྐད་རིགས་%locale་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Are you sure you want to delete the string \"%source\"?"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་%source་ཞེས་པ་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"Deleting the string will remove all translations of this string in all "
"languages. This action cannot be undone."
msgstr ""
"ཡིག་ཕྲེང་འདི་བསུབ་ན། "
"སྐད་རིགས་གཞན་ནང་གི་ཡིག་ཕྲེང་འདིའི་བསྒྱུར་ཡིག་ཡོངས་བསུབ་ངེས། "
"བྱ་འགུལ་འདིར་སླར་གསོ་བྱེད་ཐབས་མེད"
msgid "locale"
msgstr "རང་ལུགས"
msgid "AM"
msgstr "སྔ་དྲོ"
msgid "PM"
msgstr "ཕྱི་དྲོ"
msgid "Currently using !item !version"
msgstr ""
"མིག་སྔར !item "
"!versionབེད་སྤྱོད་བྱེད་པ།"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་%name་ལགས་ཀྱིས་སྤྱོད་ཐེངས་གཅིག་ཅན་གྱི་སྦྲེལ་ཐག་དེ་%timestamp་ལ་སྤྱད་ཟིན།"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་ངམ་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང"
msgid "User autocomplete"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་རང་འགྲིག་ཁ་སྐོང"
msgid "0 sec"
msgstr "སྐར་ཆ་༠"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr "མིག་སྔའི་གསང་གྲངས་བསྒྱུར་དགོས་ན་གསང་གྲངས་གསར་བ་འཇུག་དགོས།"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་སྤྱོད་འདོད་པའི་སྤྱོད་ཐེངས་གཅིག་ཅན་གྱི་སྦྲེལ་ཐག་དེ་དུས་ཡོལ་འདུག་པས། "
"གཤམ་གྱི་རེའུ་མིག་བརྒྱུད་ནས་སྦྲེལ་ཐག་གསར་བ་ཞིག་རེ་ཞུ་བྱེད་རོགས།"
msgid "This login can be used only once."
msgstr "ནང་འཇུག་འདི་ཐེངས་གཅིག་ཁོ་ན་སྤྱད་ཆོག"
msgid "The translation import of %filename failed."
msgstr "%filename་ཡི་ཡིག་སྒྱུར་ནང་འདྲེན་བྱས་མ་ཐུབ།"
msgid "Abbreviation"
msgstr "བསྡུས་ཚིག"
msgid "Inserted"
msgstr "ནང་དུ་བཅུག་ཟིན་པ"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "ཐོ་ཁོངས་གསར་བའི་གནས་ཁོངས་གཉིས་ཀ་ལ་གསང་གྲངས་མཁོ་འདོན་བྱེད་དགོས།"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Poll"
msgstr "འདེམས་བསྐོ"
msgid "Must users preview posts before submitting?"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཡིག་རྩོམ་སྤེལ་དུས་ངེས་པར་དུ་སྔོན་ལྟ་བྱེད་དུ་འཇུག་པ།"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་འཁོར་བཞིན་པའི་སྐབས་ཡང་བསྐྱར་འཁོར་རྒྱུག་བྱེས་རྩིས་བྱས་པ།"
msgid "Cron run completed."
msgstr "Cron འཁོར་སྐྱོད་བྱས་ཚར།"
msgid "Already added languages"
msgstr "ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན་པའི་སྐད་རིགས"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "ཉེ་ཆར་སྤེལ་བའི་ཟིན་ཐོ"
msgid "Who's new"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གསར་བ"
msgid "Language name"
msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་མིང"
msgid "Edit category"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr "ནང་དོན་རིགས་%name་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "The content type %name has been added."
msgstr "ནང་དོན་རིགས་%name་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "Contact form"
msgstr "འབྲེལ་གཏུག་རེའུ་མིག"
msgid "Database configuration"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་@drupal་གཞི་གྲངས་གསོག་སའི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་རིགས།"
msgid ""
"The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "
"exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་@drupal་གཞི་གྲངས་གསོག་སའི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་མིང། "
"@drupal་སྒྲིག་འཇུག་མ་བྱས་གོང་ནས། "
"ཁྱེད་ཀྱི་ཞབས་ཞུ་བའི་སྟེང་དུ་ངེས་པར་དུ་གནས་དགོས།"
msgid "Select an installation profile"
msgstr "སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་སྟངས་ཤིག་འདེམས་པ"
msgid "(built-in)"
msgstr "༼ནང་སྒྲིག་བྱས་ཡོད་པ༽"
msgid "No profiles available"
msgstr "སྤྱོད་རུང་བའི་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་ཆ་མེད"
msgid "Drupal already installed"
msgstr ""
"Drupal "
"སྔར་ནས་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཚར"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཚར།"
msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་གྱི་འཁོར་རྒྱུག་དུས་ལས་བརྒལ་བ་དང་མཚམས་བཅད་ཚར།"
msgid ""
"Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. "
"Higher values mean better image quality but bigger files."
msgstr ""
"JPEG "
"སྒྲིག་བཟོ་ལ་པར་རིས་ཀྱི་སྤུས་ཚད་ཞིག་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ། "
"༠ནས་༡༠༠་བར་གྱི་ཁྱབ་ཁོངས་ཡིན། "
"ཐོབ་གྲངས་འདི་ཇི་ལྟར་མཐོ་ན་པར་གྱི་སྤུས་ཚད་དེ་ལྟར་བཟང་ནའང་ཡིག་ཆ་ཡང་ཇེ་ཆེར་འགྲོ་གི་རེད།"
msgid "Custom language"
msgstr "རང་གིས་བསྒྲིག་པའི་སྐད་རིགས"
msgid "Add custom language"
msgstr "རང་གིས་བསྒྲིག་པའི་སྐད་རིགས་ཁ་སྣོན"
msgid "Language name in English"
msgstr "དབྱིན་སྐད་དུ་སྐད་རིགས་ཀྱི་མིང"
msgid "The language %language (%code) already exists."
msgstr "སྐད་རིགས་%language༼%code༽སྔར་ནས་གནས་ཡོད།"
msgid "Invalid language code."
msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་ཨང་རྟགས་ལ་ཕན་ནུས་མེད།"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"སྟོང་བར་བསྐྱུར་ནས་ཡིག་ཕྲེང་ཡོངས་སྟོན་པ་དང་། "
"འཚོལ་བཤེར་བྱེད་དུས་ཆེ་འབྲི་དང་ཆུང་འབྲི་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད།"
msgid "English (provided by Drupal)"
msgstr ""
"དབྱིན་སྐད༼Drupal "
"ཡིས་མཁོ་འདོན་བྱས་ཡོད༽"
msgid "Search in"
msgstr "འཚོལ་སའི་གནས"
msgid "Only translated strings"
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་བྱས་པའི་ཡིག་ཕྲེང་ཁོ་ན"
msgid "Only untranslated strings"
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་མ་བྱས་པའི་ཡིག་ཕྲེང་ཁོ་ན"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "ཁ་སྣོན་བྱས་མེད་པའི་སྐད་རིགས།"
msgid "Import translation"
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་ནང་འདྲེན"
msgid "Import into"
msgstr "ནང་འདྲེན་བྱེད་ས"
msgid "Export translation"
msgstr "བསྒྱུར་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན"
msgid "String not found."
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་རྙེད་མ་ཐུབ།"
msgid "The string has been saved."
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་ཉར་ཚགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "The string has been removed."
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་དེ་བསུབ་ཟིན།"
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "ནང་འདྲེན་བྱེད་པའི་སྐད་རིགས་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་བྱེད།"
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ལ་འགོ་བརྗོད་ཆ་ཚང་མེད་པའམ་ཡང་ན་གྲུབ་ཚུལ་འགྲིག་མེད།"
msgid "Exported %locale translation file: %filename."
msgstr ""
"ཕྱིར་འདྲེན་བྱས་པའི་%locale་ཡི་ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ། "
"%filename"
msgid "Exported translation file: %filename."
msgstr ""
"ཕྱིར་འདྲེན་བྱས་པའི་ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ། "
"%filename།"
msgid "Kongo"
msgstr "ཁོན་ཀོའི་སྐད།"
msgid "Mongolian"
msgstr "སོག་སྐད།"
msgid "Sango"
msgstr "སེང་གོའི་སྐད།"
msgid "Categorize news items"
msgstr "གསར་འགྱུར་ནང་ཚན་གྱི་རིགས་དབྱེ་བ"
msgid "Are you sure you want to remove all items from the feed %feed?"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་ནས་ནང་ཚན་ཡོངས་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "checkboxes"
msgstr "འདེམས་སྒྲོམ"
msgid "multiple selector"
msgstr "གདམ་བྱེད་སྣ་མང"
msgid ""
"Configure which content your site aggregates from other sites, how "
"often it polls them, and how they're categorized."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱིས་དྲ་ཚིགས་གཞན་ནས་ནང་དོན་གང་ཞིག་མཉམ་རུག་བྱེད་དགོས་པ་དང་། "
"ལྟ་ཞིབ་ཐེངས་ག་ཚོད་བྱེད་དགོས་པ། "
"རིགས་ཇི་ལྟར་དབྱེ་དགོས་པར་བཅས་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་དགོས།"
msgid "Update items"
msgstr "ནང་ཚན་གསར་སྒྱུར་བྱེད་པ"
msgid "Edit feed"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "Post new blog entry."
msgstr "ཟིན་བྲིས་གསར་བའི་འཇུག་སྒོ་སྤེལ་བ།"
msgid "You are not allowed to post a new blog entry."
msgstr "ཁྱེད་ལ་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་གསར་བ་སྤེལ་དབང་མི་འདུག"
msgid "Blog entry"
msgstr "ཟིན་བྲིས་འཇུག་སྒོ"
msgid "View recent blog entries"
msgstr "ཉེ་ཆར་གྱི་ཟིན་བྲིས་འཇུག་སྒོ་ལ་བལྟ་བ"
msgid "Read the latest blog entries."
msgstr "ཟིན་བྲིས་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་གསར་ཤོས་དག་ཀློག་པ།"
msgid "Save book pages"
msgstr "དེབ་ཀྱི་དྲ་ངོས་ཉར་ཚགས་བྱེད་པ"
msgid "Updated book %title."
msgstr "དེབ་ཀྱི་ཁ་བྱང་%title་གསར་བསྒྱུར་བྱས་ཚར།"
msgid "Update book outline"
msgstr "དེབ་ཀྱི་མདོར་བསྟན་གསར་སྒྱུར"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "དེབ་ཀྱི་མདོར་བསྟན་ནས་འདོར་བ"
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "དེབ་ཀྱི་མདོར་བསྟན་གསར་བསྒྱུར་བྱས་ཚར།"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "གསར་སྤེལ་དེ་དེབ་ཀྱི་ནང་ནས་དོར་ཚར་འདུག"
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr "དེབ་འདིའི་ཤོག་ངོས་དང་ཡན་ལག་ངོས་ཀྱི་པར་འདེབས་བདེ་བའི་པར་གཞི་ཞིག་མངོན་པ།"
msgid "Book page"
msgstr "དེབ་ཀྱི་ངོས"
msgid "Header top"
msgstr "འགོ་བརྗོད་གོང་མ"
msgid "Header bottom"
msgstr "འགོ་བརྗོད་འོག་མ"
msgid ""
"There is not enough memory available to PHP to change this theme's "
"color scheme. You need at least %size more. Check the <a "
"href=\"@url\">PHP documentation</a> for more information."
msgstr ""
"དེར་སྤྱོད་ཆོག་པའི་ནང་གསོག་ལྷག་མེད་པས་PHP་ཡིས་བརྗོད་གཞི་འདིའི་ཁ་དོག་སྡེབ་ཁ་བརྗེ་ཐབས་བྲལ། "
"ད་དུང་མ་མཐའ་ཡང་%size་དགོས། "
"<a "
"href=\"@url\">PHP་ཡིག་ཆ</a>་ལ་ཞིབ་ཏུ་གཟིགས་རོགས།"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་དཔྱད་གཏམ་སུབ་པ"
msgid "Allows users to comment on and discuss published content."
msgstr "སྤེལ་ཟིན་པའི་ནང་དོན་ལ་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་དཔྱད་གཏམ་དང་གྲོས་བསྡུར་བྱེད་ཆོག་པ།"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr ""
"དཔེར་ན། "
"༼དྲ་ཚིགས་མྱོང་ཚོར་༽དང་ཡང་ན་༼ཐོན་རྫས་ཀྱི་ཆ་འཕྲིན་༽ལྟ་བུ།"
msgid ""
"When listing categories, those with lighter (smaller) weights get "
"listed before categories with heavier (larger) weights. Categories "
"with equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"ཁྱབ་ཁོངས་རྣམས་མངོན་པའི་སྐབས་སུ། "
"ཅུང་ཡང་བའམ་༼ཆུང་བའི་༽ཁྱབ་ཁོངས་ནི་ཅུང་ལྕི་བའམ་༼ཆེ་བའི་༽གོང་དུ་ཡོད། "
" "
"ལྗིད་ཚད་འདྲ་བའི་ཁྱབ་ཁོངས་དག་ནི་གསལ་བྱེད་ཀྱི་གོ་རིམ་ལྟར་སྒྲིག་པ་རེད།"
msgid "Personal contact form"
msgstr "མི་སྒེར་ཀྱི་འབྲེལ་གཏུགས་རེའུ་མིག"
msgid ""
"Create a system contact form and set up categories for the form to "
"use."
msgstr ""
"མ་ལག་གི་འབྲེལ་གཏུགས་རེའུ་མིག་ཞིག་གསར་འཛུགས་བྱས་ནས། "
"དེས་སྤྱོད་དགོས་པའི་རེའུ་མིག་གི་ཁྱབ་ཁོངས་སྒྲིག་པ།"
msgid "Edit contact category"
msgstr "འབྲེལ་གཏུགས་ཀྱི་ཁྱབ་ཁོངས་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Enables the use of both personal and site-wide contact forms."
msgstr "མི་སྒེར་དང་དྲ་ཚིགས་ཡོངས་ཁྱབ་ཀྱི་འབྲེལ་གཏུགས་རེའུ་མིག་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་བ།"
msgid "View events that have recently been logged."
msgstr "ཉེ་ཆར་ཐོ་བརྒྱབ་པའི་བྱ་འགུལ་ལ་བལྟ་བ།"
msgid "Top 'page not found' errors"
msgstr "རྒྱུགས་ཆེ་བའི་དྲ་ངོས་མ་རྙེད་པའི་ནོར་འཁྲུལ"
msgid "View 'page not found' errors (404s)."
msgstr "དྲ་ངོས་མ་རྙེད་པའི་ནོར་འཁྲུལ་༼404༽ལ་བལྟ་བ།"
msgid "Top 'access denied' errors"
msgstr "རྒྱུགས་ཆེ་བའི་དྲ་ངོས་གྱི་བེད་སྤྱོད་བཀག་འགོག་གི་ནོར་འཁྲུལ"
msgid "View 'access denied' errors (403s)."
msgstr "བེད་སྤྱོད་བཀག་འགོག་གི་ནོར་འཁྲུལ་༼403༽ལ་བལྟ་བ།"
msgid "No roles may use this format"
msgstr "འགན་ནུས་གང་གིས་ཀྱང་རྣམ་བཞག་འདི་སྤྱོད་མི་སྲིད"
msgid "Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"སྤྱད་ཆོག་པའི་HTMLམཚན་བྱང། "
"@tags"
msgid "Anchors are used to make links to other pages."
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་བཏགས་ས་ནི་དྲ་ངོས་གཞན་དང་སྦྲེལ་སྐབས་སུ་སྤྱད་ཆོག"
msgid ""
"By default line break tags are automatically added, so use this tag to "
"add additional ones. Use of this tag is different because it is not "
"used with an open/close pair like all the others. Use the extra \" /\" "
"inside the tag to maintain XHTML 1.0 compatibility"
msgstr ""
"སྔར་ཡོད་དང་བསྟུན་ནས་ཡིག་ཕྲེང་གི་མཚམས་རྟགས་རང་འགུལ་གྱིས་སྣོན་པ་དང་། "
"གལ་ཏེ་དེ་ལས་ལྷག་པ་དགོས་ན། "
"མཚན་བྱང་འདི་སྤྱོད་རོགས། "
"མཚན་བྱང་འདིའི་སྤྱོད་སྟངས་ནི་HTML "
"མཚན་བྱང་གཞན་དག་དང་མི་འདྲ་བ་མགོ་རྟགས་དང་མཇུག་རྟགས་ཆ་འཛོམས་ཡོད་མི་དགོས། "
"དེ་ལས་མཚན་བྱང་/་སྤྱད་ནས་XHTML1.0་དང་མཐུན་སྒྲིག་བྱེད་ཐུབ་པ་བཟོ་ཆོག"
msgid "Text with <br />line break"
msgstr ""
"ཡིག་ཕྲེང་བརྗེ་བའི་རྟགས<br "
"/>་ཡོད་པའི་ཡི་གེ"
msgid ""
"By default paragraph tags are automatically added, so use this tag to "
"add additional ones."
msgstr ""
"སྔར་ཡོད་དུ་ཚན་པའི་མཚན་བྱང་རང་འགུལ་གྱིས་སྣོན་པ་དང་། "
"གལ་སྲིད་དེ་ལས་ལྷག་པ་དགོས་ན། "
"མཚན་བྱང་འདི་སྤྱོད་དགོས།"
msgid "Paragraph one."
msgstr "ཚན་པ་དང་པོ།"
msgid "Paragraph two."
msgstr "ཚན་པ་གཉིས་པ།"
msgid "Strong"
msgstr "བརྩན་པོ"
msgid "Emphasized"
msgstr "ནན་གྱིས་བཤད་པ"
msgid "Cited"
msgstr "དཔེ་འདྲེན་པ"
msgid "Coded text used to show programming source code"
msgstr "སྒྲིག་རིམ་གྱི་ཡིག་གེ་ནི་སྒྲིག་རིམ་གྱི་ཐོག་མའི་ཡིག་གེ་འཆར་སྐབས་སུ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན"
msgid "Coded"
msgstr "སྒྲིག་ཡིག་ཅན"
msgid "Bolded"
msgstr "སྦོམ་བྲིས་ཅན"
msgid "Italicized"
msgstr "ཡོ་བྲིས་ཅན"
msgid "Superscripted"
msgstr "གོང་དུ་བཏགས་པ"
msgid "<sup>Super</sup>scripted"
msgstr "<sup>གོང་དུ་</sup>་བཏགས་པ"
msgid "Subscripted"
msgstr "འོག་ཏུ་བཏགས་པ"
msgid "<sub>Sub</sub>scripted"
msgstr "<sub>འོག་ཏུ་</sub>བཏགས་པ"
msgid "<abbr title=\"Abbreviation\">Abbrev.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Abbreviation\">Abbrev.</abbr>"
msgid "<acronym title=\"Three-Letter Acronym\">TLA</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Three-Letter Acronym\">TLA</acronym>"
msgid "Block quoted"
msgstr "ཚན་པ་ཞིག་དཔེར་དྲངས་བ"
msgid "Quoted inline"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་དུ་དཔེ་དྲངས་པ"
msgid "Table header"
msgstr "རེའུ་མིག་གི་འགོ་བརྗོད"
msgid "Table cell"
msgstr "རེའུ་མིག་གི་དྲ་མིག"
msgid "Ordered list - use the &lt;li&gt; to begin each list item"
msgstr ""
"གོ་རིམ་ཡོད་པའི་མིང་ཐོ་ལ། "
"&lt;li&gt་སྤྱད་ནས་ནང་ཚན་རེ་རེ་འགོ་འཛུགས་པ"
msgid "First item"
msgstr "ནང་ཚན་དང་པོ"
msgid "Second item"
msgstr "ནང་ཚན་གཉིས་པ"
msgid "Unordered list - use the &lt;li&gt; to begin each list item"
msgstr ""
"གོ་རིམ་མེད་པའི་མིང་ཐོ་ལ། "
"&lt;li&gt;་སྤྱད་ནས་ནང་ཚན་རེ་རེ་འགོ་འཛུགས་པ"
msgid ""
"Definition lists are similar to other HTML lists. &lt;dl&gt; begins "
"the definition list, &lt;dt&gt; begins the definition term and "
"&lt;dd&gt; begins the definition description."
msgstr ""
"གསལ་གཤད་ཀྱི་མིང་ཐོ་ནི་HTML "
"ཡི་མིང་ཐོ་གཞན་དག་དང་འདྲ་བ་&lt;dl&gt;་སྤྱད་ནས་མིང་ཐོ་བཟོ་འགོ་འཛུགས་པ་དང་&lt;dt&gt;་སྤྱད་ནས་ཐ་སྙད་འགོ་འཛུགས་དགོས། "
"&lt;dd&gt;་སྤྱད་ནས་ཐ་སྙད་དེའི་གསལ་བཤད་འགོ་འཛུགས་དགོས།"
msgid "First term"
msgstr "ཐ་སྙད་དང་པོ"
msgid "First definition"
msgstr "གསལ་བཤད་དང་པོ"
msgid "Second term"
msgstr "ཐ་སྙད་གཉིས་པ"
msgid "Second definition"
msgstr "གསལ་བཤད་གཉིས་པ"
msgid "Subtitle three"
msgstr "ཁ་བྱང་ཕལ་བ་གསུམ་པ"
msgid "Subtitle four"
msgstr "ཁ་བྱང་ཕལ་བ་བཞི་བ"
msgid "Subtitle five"
msgstr "ཁ་བྱང་ཕལ་བ་ལྔ་བ"
msgid "Subtitle six"
msgstr "ཁ་བྱང་ཕལ་བ་དྲུག་པ"
msgid "Tag Description"
msgstr "མཚན་བྱང་གི་གསལ་བཤད"
msgid "You Type"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འབྲི་དགོས"
msgid "You Get"
msgstr "དྲ་ངོས་ཐོག་ཏུ་ཤར་ཡོངས་བ"
msgid "No help provided for tag %tag."
msgstr "མཚན་བྱང་%tag་ལ་རོགས་རམ་མཁོ་འདོན་བྱས་མེད།"
msgid "Ampersand"
msgstr "དང་གི་མཚན་བྱང༼&༽"
msgid "Quotation mark"
msgstr "དཔེ་འདྲེན་པའི་རྟགས"
msgid "Character Description"
msgstr "ཡིག་འབྲིའི་གསལ་བཤད།"
msgid "Lines and paragraphs break automatically."
msgstr "རང་འགུལ་གྱིས་ཡིག་ཕྲེང་དང་ཚན་པའི་མཚམས་བཟོ་བ།"
msgid ""
"Lines and paragraphs are automatically recognized. The &lt;br /&gt; "
"line break, &lt;p&gt; paragraph and &lt;/p&gt; close paragraph tags "
"are inserted automatically. If paragraphs are not recognized simply "
"add a couple blank lines."
msgstr ""
"ཡིག་ཕྲེང་དང་ཚན་པ་རང་འགུལ་གྱིས་ཤན་འབྱེད་བྱེད་པ། "
"ཡིག་ཕྲེང་གི་མཚམས་&lt;br "
"/&gt;་དང་ཚན་པ་ལ་&lt;p&gt;། "
"ཚན་པའི་མཚམས་&lt;/p&gt;་སོགས་རང་འགུལ་གྱིས་སྣོན་རྒྱུ་ཡིན། "
"གལ་སྲིད་ཚན་པ་ཁག་ཤན་འབྱེད་མ་ཐུབ་ཚེ་ཕྲེང་སྟོང་འགའ་སྣོན་ན་གནད་དོན་དེ་སེལ་ཐུབ།"
msgid "Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically."
msgstr "རང་འགུལ་གྱིས་དྲ་གནས་དང་གློག་ཡིག་གི་ཁ་བྱང་སྦྲེལ་ཐག་ལ་སྒྱུར་བ།"
msgid "HTML filter"
msgstr "HTML ཚགས་རྒྱག་བྱེད"
msgid "Compose tips"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་གི་གསལ་འདེབས"
msgid "Forum topic"
msgstr "གྲོས་རའི་གླེང་གཞི་"
msgid "Manages the display of online help."
msgstr "དྲ་ཐོག་གི་རོགས་རམ་མངོན་སྟངས་ལ་དོ་དམ་རྒྱག་པ།"
msgid "This content type does not have a title field."
msgstr "ནང་དོན་འདིའི་རིགས་ལ་ཁ་བྱང་གི་གནས་ཁོངས་མེད།"
msgid ""
"Users with the <em>administer nodes</em> permission will be able to "
"override these options."
msgstr "<em>དོ་དམ་ཚིག་ཚེགས</em>དབང་ཚད་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན་ལ་འདེམས་ཚན་འདིས་ཤུགས་རྐྱེན་མེད།"
msgid "The human-readable name %name is already taken."
msgstr "མིས་ཀློག་ཐུབ་པའི་མིང་%name་སྤྱད་ཟིན་པ།"
msgid "Are you sure you want to delete the content type %type?"
msgstr "ནང་དོན་རིགས་%type་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Added content type %name."
msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས་%name་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "Number of posts on main page"
msgstr "གཙོ་ངོས་སྟེང་གི་རྩོམ་ཡིག་གི་གྲངས་ཀ"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date་ཡི་བསྒྱུར་བཟོས་འདྲ་བཤུ་བྱེད་པ།"
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type་ཡིན་པའི་%title་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་%revision་ལ་ཕྱིར་སློག་བྱས་ཟིན།"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"ནང་འཇུག་བྱས་རྗེས། "
"<strong>ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ལ་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་</strong>པ་དང་། "
"<a "
"href=\"@admin\">དོ་དམ་གྱི་ཚན་པ་</a>ལ་གཟིགས་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཡོངས་ལ་<a "
"href=\"@config\">རང་འདོད་ལྟར་བཟོ་བ་དང་སྒྲིག་འགོད་</a>བྱེད་ཐུབ།"
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>བྱེད་ནུས་གཞན་ནུས་ཡོད་བཟོ་བ།</strong> "
"དེའི་རྗེས་ནས་<a "
"href=\"@modules\">མ་དཔེའི་མིང་ཐོ་</a>ལ་གཟིགས་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་དམིགས་བསལ་གྱི་དགོས་འདོད་ཇི་བཞིན་བྱེད་ནུས་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཆོག "
"ཁྱེད་ཀྱིས་ཁ་སྣོན་བྱས་ཆོག་པའི་མ་དཔེ་དག་<a "
"href=\"@download_modules\">Drupal "
"ཡི་མ་དཔེའི་ཚུར་ལེན་ཚན་པ་</a>ནས་རྙེད་ཐུབ།"
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་གི་བཟོ་དབྱིབས་རང་བཟོ་བྱེད་པ།</strong> "
"ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་བཟོ་ལྟ་དང་རྣམ་པ་བརྗེ་དགོས་ན། "
"<a "
"href=\"@themes\">བརྗོད་གཞི་ཚན་པར་</a>གཟིགས་རོགས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་སྔར་ཡོད་པའི་བརྗོད་གཞི་ཞིག་གདམ་པའམ་ཡང་ན་<a "
"href=\"@download_themes\">Drupal "
"ཡི་བརྗོད་གཞི་ཚུར་ལེན་ཚན་པ་</a>ནས་ཁ་སྣོན་བྱས་ཆོག་པའི་བརྗོད་གཞི་ཚུར་ལེན་ཆོག"
msgid "Add content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས་ཁ་སྣོན"
msgid "Allows content to be submitted to the site and displayed on pages."
msgstr "ནང་དོན་དེ་དག་དྲ་ཚིགས་སུ་ཡར་སྤྲད་ནས་དྲ་ངོས་སུ་འཆར་ཐུབ་པར་བཟོ་བ།"
msgid "The alias has been saved."
msgstr "མིང་གཞན་དེ་ཉར་ཚགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?"
msgstr "སྦྲེལ་ལམ་གྱི་མིང་གཞན་%title་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name "
"of the new alias."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་མིང་གཞན་གསར་བཟོ་བྱེད་སའི་བརྒྱུད་ལམ་ནང་འཇུག་བྱེད་རོགས། "
"དེའི་རྗེས་མིང་གཞན་གསར་བའི་མིང་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས།"
msgid "URL aliases"
msgstr "དྲ་གནས་ཀྱི་མིང་གཞན"
msgid "Change your site's URL paths by aliasing them."
msgstr "མིང་གཞན་བཏགས་ནས་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དྲ་གནས་བརྒྱུད་ལམ་བསྒྱུར་བ།"
msgid "Edit alias"
msgstr "མིང་གཞན་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "Delete alias"
msgstr "མིང་གཞན་སུབ་པ"
msgid "Add alias"
msgstr "མིང་གཞན་སྣོན་པ།"
msgid "Allows users to rename URLs."
msgstr "འདི་སྤྱད་ནས་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་དྲ་གནས་ལ་མིང་གཞན་འདོགས་ཐུབ་པ།"
msgid "You may post PHP code. You should include &lt;?php ?&gt; tags."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་གསར་སྤེལ་བྱས་ཆོག "
"དེར་&lt;?php ?&gt; "
"མཚོན་རྟགས་སྤྱོད་དགོས།"
msgid "PHP evaluator"
msgstr "PHP དག་བཤེར་ལག་ཆ"
msgid "Most recent poll"
msgstr "ཆེས་གསར་བའི་འདེམས་བསྐོ"
msgid "Poll status"
msgstr "འདེམས་བསྐོའི་གནས་སྟངས"
msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it."
msgstr ""
"འདེམས་བསྐོ་ཁ་བརྒྱབ་ཚར་དུས། "
"སྤྱོད་མཁན་གྱིས་དེ་ལ་འདེམས་ཤོག་འཕེན་མི་ཐུབ།"
msgid "After this period, the poll will be closed automatically."
msgstr ""
"དུས་ཡུན་འདིའི་མཚམས་སུ། "
"རང་འགུལ་གྱིས་འདེམས་ཤོག་ཁ་རྒྱག་ངེས།"
msgid "Negative values are not allowed."
msgstr "མོ་གྲངས་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས་སྤྱོད་མི་ཆོག"
msgid "Polls"
msgstr "འདེམས་བསྐོ"
msgid ""
"The name of the field. The form name is not shown to the user but used "
"internally in the HTML code and URLs.\n"
"Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you "
"prefix the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes "
"with other fields. Spaces or any other special characters except dash "
"(-) and underscore (_) are not allowed. An example name is "
"\"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་ཀྱི་མིང་སྟེ། "
"དེ་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་མཐོང་མི་ཐུབ་པ་དང་། "
"HTML "
"སྒྲིག་ཡིག་དང་དྲ་གནས་ནང་དུ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན།\n"
"\n"
"ཁྱེད་ཀྱིས་གནས་ཚུལ་འདི་གསལ་བོ་མ་ཤེས་ན། "
"རེའུ་མིག་མིང་གི་སྔོན་དུ་<code>profile_</code>་བཏགས་ནས་གནས་ཁོངས་གཞན་དང་མི་འཁྲུག་པར་བྱས་ན་བཟང་། "
"འཕྲེད་ཐིག་དང་འོག་ཐིག་ཕུད་པའི་སྟོངས་རྟགས་དང་དམིགས་བསལ་ཅན་གྱི་ཡི་གེ་སྤྱད་མི་ཆོག "
"དཔེར་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་profile_favorite_color "
"དང་ཡང་ན་profile_color "
"ལྟ་བུ་གནས་ཁོངས་ཀྱི་མིང་དུ་སྤྱད་ཆོག"
msgid ""
"A list of all options. Put each option on a separate line. Example "
"options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
msgstr ""
"གདམ་ཚན་ཡོངས་ཀྱི་མིང་ཐོ་སྟེ། "
"གདམ་ཚན་རེ་རེ་བཞིན་ཡིག་ཕྲེང་རེའི་ནང་དུ་འཇུག་དགོས། "
"དཔེར་ན། "
"དམར་པོ་དང་སྔོན་པོ། "
"ལྗང་ཁུ་ལྟར་བུ།"
msgid ""
"Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and "
"themes."
msgstr ""
"སྦས་ཟིན་པའི་ངོ་སྤྲོད་གནས་ཁོངས་ནི་དོ་དོམ་མཁན་དང་མ་དཔེ། "
"བརྗོད་གཞི་ཁོ་ནས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ།"
msgid "Private field, content only available to privileged users."
msgstr "མི་སྒེར་གྱི་གནས་ཁོངས་ནི་སྤྱོད་དབང་དམིགས་བསལ་ཅན་ཁོ་ནས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ།"
msgid ""
"Public field, content shown on profile page but not used on member "
"list pages."
msgstr "སྤྱི་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ནི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་དྲ་ངོས་སུ་འཆར་བ་ལས་ཚོགས་མིའི་རེའུ་མིག་ངོས་སུ་སྤྱོད་མི་ཐུབ།"
msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
msgstr "སྤྱི་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ནི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་དྲ་ངོས་སུ་འཆར་བ་དང་ཚོགས་མི་མིང་ཐོའི་དྲ་ངོས་སུའང་འཆར་ངེས།"
msgid ""
"The weights define the order in which the form fields are shown. "
"Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
msgstr ""
"ལྗིད་ཚད་ཀྱིས་རེའུ་མིག་གནས་ཁོངས་ནང་གི་གོ་རིམ་གཏན་འབེབ་བྱེད། "
"ལྗིད་ཚད་ཆུང་བའི་གནས་ཁོངས་དག་ཁྱབ་ཁོངས་མིང་ཐོའི་གོང་དུ་འཆར་ངེས།"
msgid "Form will auto-complete while user is typing."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ནང་འཇུག་བྱེད་སྐབས་རེའུ་མིག་རང་འགུལ་གྱིས་ཁ་སྐོང་བ།"
msgid ""
"The specified form name contains one or more illegal characters. "
"Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore "
"(_) are not allowed."
msgstr ""
"རེའུ་མིག་གི་མིང་དུ་ལུགས་འགལ་གྱི་ཡིག་འབྲུ་གཅིག་གམ་མང་པོ་འདུག "
"དཀྱིལ་ཐིག་དང་འོག་ཐིག་མ་གཏོགས་ཁྱད་པ་ཅན་གྱི་ཡིག་འབྲུ་གང་ཡང་སྤྱད་མི་ཆོག"
msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
msgstr ""
"གཏན་འབེབ་བྱས་པའི་རེའུ་མིག་གི་མིང་དེ་Drupal "
"ཡི་ཆེད་སྤྱོད་མིང་ཡིན།"
msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
msgstr ""
"གཏན་འབེབ་བྱས་པའི་ཁྱབ་ཁོངས་ཀྱི་མིང་དེ་Drupal "
"ཡི་ཆེད་སྤྱོད་མིང་ཡིན།"
msgid "The specified title is already in use."
msgstr "གཏན་འབེབ་བྱས་པའི་མིང་དེ་སྔར་ནས་སྤྱད་ཟིན།"
msgid "The specified name is already in use."
msgstr "གཏན་འབེབ་བྱས་པའི་མིང་དེ་སྔར་ནས་སྤྱད་ཟིན།"
msgid "A hidden field cannot be required."
msgstr "སྦས་ཟིན་པའི་གནས་ཁོངས་དེ་དགོས་ངེས་བཟོ་མི་ཐུབ།"
msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཐོ་འགོད་རེའུ་མིག་ཏུ་སྦས་ཟིན་པའི་གནས་ཁོངས་འཆར་དགོས་པར་སྒྲིག་མི་ཐུབ།"
msgid "The field has been created."
msgstr "གནས་ཁོངས་དེ་གསར་འཛུགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་%field་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"This action cannot be undone. If users have entered values into this "
"field in their profile, these entries will also be deleted. If you "
"want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you "
"may wish to <a href=\"@edit-field\">edit this field</a> and change it "
"to a hidden profile field so that it may only be accessed by "
"administrators."
msgstr ""
"བྱ་འགུལ་འདི་སླར་གསོ་བྱེད་ཐབས་མེད། "
"གལ་སྲིད་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་ཁོང་ཚོའི་ངོ་སྤྲོད་གནས་ཁོངས་བརྒྱུད་ནས་གནས་ཁོངས་འདིའི་ནང་དུ་ཐོབ་གྲངས་ནང་འཇུག་བྱས་ཡོད་ན། "
"ནང་འཇུག་བྱས་པ་དེ་དག་ཀྱང་བསུབ་ངེས། "
"གལ་སྲིད་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་ནང་འཇུག་བྱས་པའི་གཞི་གྲངས་དེ་མ་བསུབ་པར་ཉར་དགོས་ན། "
"<a "
"href=\"@edit-field\">གནས་ཁོངས་འདི་རྩོམ་སྒྲིག་</a>བྱས་ནས་དེ་སྦས་ཟིན་ཟིན་པའི་གནས་ཁོངས་ལ་བསྒྱུར་ན་དོ་དམ་མཁན་ཁོ་ནས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ་པར་བཟོ་ཐུབ།"
msgid "The field %field has been deleted."
msgstr "གནས་ཁོངས་%field་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Profile field %field added under category %category."
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་%field་དེ་ཁྱབ་ཁོངས་%category་ནང་དུ་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "Profile field %field deleted."
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་%field་བསུབ་ཟིན།"
msgid "User list"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་ཐོ"
msgid "single-line textfield"
msgstr "ཕྲེང་གཅིག་ཅན་ཡི་གེའི་གནས་ཁོངས"
msgid "multi-line textfield"
msgstr "ཕྲེང་མང་ཡི་གེའི་གནས་ཁོངས"
msgid "checkbox"
msgstr "འདེམས་སྒྲོམ"
msgid "list selection"
msgstr "མིང་ཐོ་ནས་འདེམས་པ"
msgid "freeform list"
msgstr "རྣམ་བཞག་མེད་པའི་མིང་ཐོ"
msgid "Author information"
msgstr "རྩོམ་མཁན་གྱི་ཆ་འཕྲིན"
msgid "Link to full user profile"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་ཆ་ཚང་ལ་སྦྲེལ་བ"
msgid "Profile fields to display"
msgstr "འཆར་དགོས་པའི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་ལྷུ་ལག་ནང་དུ་ངོ་སྤྲོད་གནས་ཁོངས་གང་ཞིག་སྟོན་དགོས་པར་འདེམ་དགོས། "
"<a "
"href=\"@profile-admin\">ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་སྒྲིག་འགོད་</a>ནང་གི་སྤྱི་སྤྱོད་ལ་བཀོད་སྒྲིག་བྱས་པའི་གནས་ཁོངས་ཁོ་ན་སྤྱད་ཆོག"
msgid "View full user profile"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་ཆ་ཚང་ལ་ལྟ་བ"
msgid "About %name"
msgstr "%name་ཡི་སྐོར"
msgid ""
"Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML "
"allowed."
msgstr ""
"རྣམ་གྲངས་རེ་ཡིག་ཕྲེང་རེར་འཇུག་པ་དང་ཡང་ན་དབྱིན་ཡིག་གི་ཚེག་འབྲིང, "
"ཡིས་དབྱེ་མཚམས་ཕྱེ་དགོས། "
"HTML གང་ཡང་སྤྱོད་མི་ཆོག"
msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
msgstr "%field་ལ་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པའི་ཐོབ་གྲངས་ནི་ཕན་ནུས་ཡོད་པའི་སྦྲེལ་ཐག་ཞིག་མ་རེད།"
msgid "Create customizable fields for your users."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱོད་མཁན་ལ་རང་གིས་བསྒྱུར་ཆོག་པའི་གནས་ཁོངས་གསར་འཛུགས་བྱེད་པ།"
msgid "Profile category autocomplete"
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཁྱབ་ཁོངས་རང་འགུལ་གྱི་ཁ་སྐོང"
msgid "Edit field"
msgstr "གནས་ཁོངས་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Delete field"
msgstr "གནས་ཁོངས་བསུབ་པ"
msgid "Profile autocomplete"
msgstr "ངོ་སྤྲོད་རང་འགུལ་གྱིས་ཁ་སྐོང"
msgid "Supports configurable user profiles."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་སོ་སོས་སྒྲིག་ནུས་པའི་ངོ་སྤྲོད་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱེད་པ།"
msgid "The index will be rebuilt."
msgstr "དཀར་ཆག་དེ་བསྐྱར་དུ་འཛུགས་ངེས།"
msgid "Indexing status"
msgstr "དཀར་ཆག་གི་གནས་སྟངས"
msgid "Indexing throttle"
msgstr "དཀར་ཆག་སྒྲིག་སྟངས་ལ་ཚོད་འཛིན"
msgid "Indexing settings"
msgstr "དཀར་ཆག་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Minimum word length to index"
msgstr "དཀར་ཆག་ཏུ་སྒྲིག་དགོས་པའི་ཐ་སྙད་ཀྱི་རིང་ཚད་ཐུང་ཤོས"
msgid ""
"The number of characters a word has to be to be indexed. A lower "
"setting means better search result ranking, but also a larger "
"database. Each search query must contain at least one keyword that is "
"this size (or longer)."
msgstr ""
"དཀར་ཆག་སྒྲིག་དུས་ཐ་སྙད་ཅིག་གི་ཡིག་འབྲུའི་གྲངས་ཀ་སྟེ། "
"ཡིག་འབྲུའི་གྲངས་ཉུང་ངུས་འཚོལ་བཤེར་མཇུག་འབྲས་ཀྱི་གོ་རིམ་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད་ཐུབ་མོད། "
"འོན་ཀྱང་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ཆེ་ཆུང་ཀྱང་ཆེ་རུ་འགྲོ་སྲིད། "
"འཚོལ་བཤེར་མིང་ཚིག་རེ་རེར་མ་མཐར་ཡང་གནད་ཚིག་ཅིག་ཡོད་དགོས་པ་དང་དེའི་རིང་ཚད་འདི་དང་འདི་ལས་རིང་དགོས།"
msgid "Simple CJK handling"
msgstr ""
"སྟབས་བདེའི་CJK "
"ཡི་སྒྲིག་བཟོ"
msgid ""
"Whether to apply a simple Chinese/Japanese/Korean tokenizer based on "
"overlapping sequences. Turn this off if you want to use an external "
"preprocessor for this instead. Does not affect other languages."
msgstr ""
"སྟབས་བདེའི་རྒྱ་སྐད་དམ་འཇར་པན་སྐད། "
"ཡང་ན་ཀོ་རི་ཡའི་སྐད་ཀྱི་སྒྲིག་བཟོ་ལག་ཆ་སྤྱོད་དགོས་མིན་བདམས་ཆོག "
"ཕྱི་རོལ་གྱི་སྒྲིག་བཟོ་ལག་ཆ་ཞིག་སྤྱད་དགོས་ན་འདི་ཁ་རྒྱག་དགོས། "
"འདིས་སྐད་རིགས་གཞན་ལ་ཤུགས་རྐྱེན་འཐེབ་མི་སྲིད།"
msgid "Search form"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་གྱི་གནས"
msgid "Top search phrases"
msgstr "རྒྱུགས་ཆེའི་འཚོལ་བཤེར་མིང་ཚིག"
msgid "View most popular search phrases."
msgstr "སྤྱོད་གྲངས་ཆེས་མང་བའི་འཚོར་བཤེར་མིང་ཚིག་ལ་བལྟ་བ།"
msgid "Enables site-wide keyword searching."
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཡོངས་སུ་གནད་ཚིག་འཚོལ་བཤེར་བྱེད་ཐུབ་པ་བཟོ་བ།"
msgid "Total page generation time"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཡོངས་གསར་འདོན་གྱི་དུས་ཚོད"
msgid "%time ms"
msgstr "སྐར་ཆ་%time"
msgid "Top pages in the past %interval"
msgstr "འདས་ཟིན་པའི་%interval་ནས་རྒྱུགས་ཆེ་བའི་དྲ་ངོས"
msgid "Top visitors in the past %interval"
msgstr "འདས་ཟིན་པའི་%interval་ནས་རྒྱུགས་ཆེའི་ཀློག་མཁན།"
msgid "Top referrers in the past %interval"
msgstr "འདས་ཟིན་པའི་%interval་ནས་མཚམས་སྦྱོར་མཁན་མང་ཤོས།"
msgid "Log each page access. Required for referrer statistics."
msgstr ""
"དྲ་ངོས་རེ་རེའི་བེད་སྤྱོད་ཟིན་ཐོ་ལ་འགོད་པ། "
"འཚམས་སྦྱོར་མཁན་གྱི་བསྡོམས་རྩིས་ལ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པ།"
msgid "Content viewing counter settings"
msgstr "ནང་དོན་ཀློག་གྲངས་བགྲང་བྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Count content views"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་ཀློག་གྲངས་བརྩི་བ"
msgid "Increment a counter each time content is viewed."
msgstr "ནང་དོན་ལ་ཐེངས་རེ་ཀློག་སྐབས་བགྲང་བྱེད་ཀྱི་གྲངས་གཅིག་འཕར་བ"
msgid ""
"Settings for the statistical information that Drupal will keep about "
"the site. See <a href=\"@statistics\">site statistics</a> for the "
"actual information."
msgstr ""
"Drupal "
"ཡིས་དྲ་ཚིགས་འདི་ལ་ཉར་བའི་སྡོམ་རྩིས་ཆ་འཕྲིན་གྱི་སྒྲིག་འགོད་དེ། "
"<a "
"href=\"@statistics\">དྲ་ཚིགས་ཀྱི་སྡོམ་རྩིས་</a>ནས་དེ་ལས་མང་བའི་ཆ་འཕྲིན་ལ་རྒྱུས་ལོན་བྱེད་རོགས།"
msgid "Popular content"
msgstr "རྒྱུགས་ཆེ་བའི་ནང་དོན"
msgid "How many content items to display in \"all time\" list."
msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་མིང་ཐོའི་ནང་ནང་དོན་ག་ཚོད་འཆར་དགོས་པ།"
msgid "How many content items to display in \"recently viewed\" list."
msgstr "ཉེ་ཆར་བལྟས་པའི་མིང་ཐོའི་ནང་ནང་དོན་ག་ཚོད་འཆར་དགོས་པ།"
msgid "Today's:"
msgstr "དེ་རིང་།"
msgid "All time:"
msgstr "དུས་རྒྱུན་དུ།"
msgid "Last viewed:"
msgstr "ཐེངས་རྗེས་མ་བལྟས་པ།"
msgid "View pages that have recently been visited."
msgstr "ཉེ་ཆར་ལྟ་ཀློག་བྱས་པའི་དྲ་ངོས་ཀློག་པ།"
msgid "View pages that have been hit frequently."
msgstr "རྒྱུན་པར་ལྟ་ཀློག་བྱས་པའི་དྲ་ངོས་ལ་ལྟ་བ།"
msgid "Top visitors"
msgstr "ཀློག་མཁན་གཙོ་བོ"
msgid "View visitors that hit many pages."
msgstr "དྲ་ངོས་མང་པོར་བརྡབ་པའི་ཀློག་མཁན་ལ་ལྟ་བ།"
msgid "Top referrers"
msgstr "མཚམས་སྦྱོར་མཁན་གཙོ་བོ"
msgid "View top referrers."
msgstr "མཚམས་སྦྱོར་མཁན་གཙོ་བོ་ལ་ལྟ་བ།"
msgid "View access log."
msgstr "བེད་སྤྱོད་ཀྱི་ཟིན་ཐོར་ལྟ་བ།"
msgid "Track page visits"
msgstr "དྲ་ངོས་ལྟ་ཀློག་ལ་རྗེས་འདེད"
msgid "Logs access statistics for your site."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་བེད་སྤྱོད་སྡོམ་རྩིས་ཟིན་ཐོར་འགོད་པ།"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "རྩོམ་ཡིག་ནང་སྤྱོད་མཁན་གྱི་པར་འགོད་པ"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་ནང་སྤྱོད་མཁན་གྱི་པར་འགོད་པ"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "མགྱོགས་མཐེབ་རྟགས་རིས"
msgid "Logo image settings"
msgstr "ཁ་རྟགས་པར་རིས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "If toggled on, the following logo will be displayed."
msgstr "གལ་སྲིད་ཁ་ཕྱེས་ཡོད་ན་གཤམ་གྱི་ཁ་རྟགས་འཆར་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "Use the default logo"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱིཁ་རྟགས་སྤྱོད་པ"
msgid "Check here if you want the theme to use the logo supplied with it."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་བརྗོད་གཞིར་ཡོད་པའི་ཁ་རྟགས་དེ་སྤྱོད་དགོས་ན་འདེམས་རྟགས་འདི་གདམ་དགོས།"
msgid ""
"The path to the file you would like to use as your logo file instead "
"of the default logo."
msgstr "འདི་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་ཁ་རྟགས་ལ་སྦྲེལ་པའི་བརྒྱུད་ལམ་ཡིན་པ་ལས་སྔར་ཡོད་ཀྱི་ཁ་རྟགས་མིན།"
msgid "Upload logo image"
msgstr "ཁ་རྟགས་ཀྱི་པར་རིས་ཡར་སྤྲོད་པ"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "མགྱོགས་མཐེབ་ཀྱི་རྟགས་རིས་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Use the default shortcut icon."
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་མགྱོགས་མཐེབ་རྟགས་རིས་སྤྱོད་པ།"
msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon."
msgstr "གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱི་བརྗོད་གཞི་ཡིས་སྔར་ཡོད་ཀྱི་མགྱོགས་མཐེབ་རྟགས་རིས་སྤྱོད་བསམ་ན་གདམ་རྟགས་འདི་བཀོད་དགོས།"
msgid ""
"The path to the image file you would like to use as your custom "
"shortcut icon."
msgstr "འདི་ནི་ཁྱེད་ཀྱིས་མགྱོགས་མཐེབ་ཀྱི་རྟགས་རིས་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་པར་རིས་ཡིག་ཆའི་སྦྲེལ་ལམ་ཡིན།"
msgid "Upload icon image"
msgstr "རྟགས་རིས་ཡར་སྤྲོད་པ"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your shortcut icon."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་ཞབས་ཞུའི་དྲ་གནས་ཐད་ཀར་བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་པའི་དབང་ཆ་མེད་ན། "
"གནས་འདི་ནས་རང་གི་མགྱོགས་མཐེབ་རྟགས་རིས་ཡར་སྤྲོད་ཆོག"
msgid ""
"The following modules will be completely uninstalled from your site, "
"and <em>all data from these modules will be lost</em>!"
msgstr ""
"གཤམ་གྱི་མ་དཔེ་དག་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ནས་ཆ་ཚང་ཕྱིར་འདོར་བྱ་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་། "
"<em>མ་དཔེ་འདི་དག་གི་གཞི་གྲངས་ཡོངས་རྫོགས་བརླག་ངེས།</em>"
msgid "Confirm uninstall"
msgstr "ཕྱིར་འདོར་རྒྱུར་གཏན་ཁེལ་ཡིན"
msgid "Would you like to continue with uninstalling the above?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གོང་གི་ཕྱིར་འདོར་བྱེད་རྒྱུ་མུ་མཐུད་དགོས་སམ།"
msgid "No modules selected."
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་མ་དཔེ་མི་འདུག"
msgid "The selected modules have been uninstalled."
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་མ་དཔེ་ཕྱིར་འདོར་བྱས་ཚར།"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་403༼བཀག་ཚར་བའི་༽དྲ་ངོས།"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་404༼མ་རྙེད་པའི་༽དྲ་ངོས་"
msgid "Select an image processing toolkit"
msgstr "པར་རིས་སྒྲིག་བཟོའི་ལག་ཆ་སྒམ་ཞིག་གདམ་པ"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "ཁ་བྱང་དང་གནད་བསྡུས"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "ཕྱིར་འདོར་བྱེད་དགོས་པའི་མ་དཔེ་མེད་པ།"
msgid ""
"This page shows you all available administration tasks for each "
"module."
msgstr "དྲ་ངོས་འདིས་ཁྱེད་ལ་མ་དཔེ་སོ་སོར་ལག་བསྟར་བྱས་ཆོག་པའི་དོ་དམ་ལས་འགན་སྟོན་ཐུབ།"
msgid ""
"These options control the default display settings for your entire "
"site, across all themes. Unless they have been overridden by a "
"specific theme, these settings will be used."
msgstr ""
"གདམ་ཚན་འདི་དག་གིས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་གནས་ཡོངས་དང་བརྗོད་གཞི་ཡོངས་ཀྱི་མངོན་སྟངས་ལ་ཚོད་འཛིན་བྱེད། "
"དམིགས་བསལ་གྱི་བརྗོད་གཞི་ཞིག་གིས་མ་བརྗེས་ན། "
"སྒྲིག་འགོད་འདི་དག་བེད་སྤྱོད་བྱ་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "Compact mode"
msgstr "སྡུད་པའི་རྣམ་པ"
msgid "Tell Drupal where to store uploaded files and how they are accessed."
msgstr "Drupal་ལ་གནས་གང་དུ་གསར་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་ཉར་ཚགས་དང་ཇི་ལྟར་སྤྱོད་དགོས་པར་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ།"
msgid "Image toolkit"
msgstr "པར་རིས་ཀྱི་ལག་ཆ་སྒམ"
msgid ""
"Choose which image toolkit to use if you have installed optional "
"toolkits."
msgstr "གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་པར་རིས་ཀྱི་ལག་ཆ་སྒམ་གཞན་ཞིག་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཡོད་ཚེ་ལག་ཆ་སྒམ་གང་ཞིག་སྤྱོད་དགོས་པ་འདེམས།"
msgid "RSS publishing"
msgstr "RSS གསར་སྤེལ་བྱེད་པ"
msgid "Date and time"
msgstr "དུས་ཚོད་དང་ཟླ་ཚེས"
msgid "Enable or disable clean URLs for your site."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ལ་དྲ་གནས་གཙང་མ་ནུས་ཡོད་དང་ནུས་མེད་བཟོ་བ།"
msgid ""
"Get a status report about your site's operation and any detected "
"problems."
msgstr ""
"དྲ་ཚིགས་ཀྱི་བེད་སྤྱོད་དང་། "
"རྟོགས་ཞིབ་བྱས་པའི་གནད་དོན་སོགས་ཀྱི་སྙན་ཞུ་ལེན་པ།"
msgid ""
"Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP "
"%version."
msgstr ""
"ཁྱེད་རང་གི་PHP "
"པར་གཞི་རྙིང་དྲགས་འདུག། "
"Drupal་ལ་མ་མཐའ་ཡང་PHP "
"%version་དགོས།"
msgid "PHP register globals"
msgstr ""
"PHP "
"ཡོངས་ཁྱབ་ཀྱི་འགྱུར་གྲངས་ཐོ་འགོད"
msgid ""
"<em>register_globals</em> is enabled. Drupal requires this "
"configuration directive to be disabled. Your site may not be secure "
"when <em>register_globals</em> is enabled. The PHP manual has "
"instructions for <a href=\"http://php.net/configuration.changes\">how "
"to change configuration settings</a>."
msgstr ""
"<em>register_globals</em> "
"ནུས་ཡོད་བཟོས་འདུག Drupal "
"སྤྱད་དུས་སྒྲིག་འགོད་འདི་ནུས་མེད་བསྒྱུར་དགོས། "
"<em>register_globals</em> "
"ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཚེ། "
"དྲ་ཚིགས་ཀྱི་བདེ་འཇགས་ལ་གནོད་སྲིད། "
"PHP ལག་དེབ་ཏུ་<a "
"href=\"http://php.net/configuration.changes\">སྒྲིག་འགོད་ཇི་ལྟར་བསྒྱུར་ཚུར་གྱི་</a>གསལ་བཤད་ཡོད།"
msgid "Enabled ('@value')"
msgstr "ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཚར༼'@value'༽"
msgid "Not protected"
msgstr "ཉེན་སྲུང་བྱས་མི་འདུག"
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་%file་ལ་བཟོ་བཅོས་ཀྱི་བཀག་འགོག་བྱས་མེད་པས་བདེ་འཇགས་ཐད་ཀྱི་ཉེན་ཁ་ཡོད། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ཡིག་ཆའི་སྤྱོད་དབང་དེ་འབྲི་མི་ཐུབ་པར་བསྒྱུར་དགོས།"
msgid "Cron maintenance tasks"
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་ཆས་ཀྱི་ཉམས་གསོ་ལས་འགན"
msgid "You can <a href=\"@cron\">run cron manually</a>."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་<a "
"href=\"@cron\">ལག་སྒུལ་གྱིས་དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་</a>དེ་འཁོར་སྐྱོད་བྱས་ཆོག"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "འཇུག་སྣོད་%directory་ལ་འབྲི་མི་ཐུབ།"
msgid ""
"You may need to set the correct directory at the <a "
"href=\"@admin-file-system\">file system settings page</a> or change "
"the current directory's permissions so that it is writable."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་<a "
"href=\"@admin-file-system\">ཡིག་ཆའི་མ་ལག་སྒྲིག་འགོད་ངོས་</a>ནས་ཡང་དག་པའི་འཇུག་སྣོད་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ་དང་། "
"ཡང་ན་མིག་སྔར་གྱི་འཇུག་སྣོད་ཀྱི་སྤྱོད་དབང་བསྒྱུར་ནས་འབྲི་ཆོག་པར་བཟོ་དགོས།"
msgid "Writable (<em>public</em> download method)"
msgstr "འབྲི་ཆོག་པ༼<em>སྤྱི་སྤྱོད་</em>ཀྱི་ཚུར་ལེན་བྱེད་སྟངས༽"
msgid "Writable (<em>private</em> download method)"
msgstr "འབྲི་ཆོག་པ༼<em>སྒེར་</em>གྱི་ཚུར་ལེན་བྱེད་སྟངས༽"
msgid ""
"Some modules have database schema updates to install. You should run "
"the <a href=\"@update\">database update script</a> immediately."
msgstr ""
"མ་དཔེ་འགའ་ཞིག་ལ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་དགོས་པའི་གྲངས་མཛོད་སྒྲིག་གཞིའི་གསར་སྒྱུར་ཡོད། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་<a "
"href=\"@update\">གྲངས་མཛོད་ཀྱི་གསར་སྒྱུར་སྒྲིག་ཡིག་</a>འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་དགོས།"
msgid "Handles general site configuration for administrators."
msgstr "དོ་དམ་པའི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་སྤྱི་ལ་བདག་སྐྱོང་བྱེད་པ།"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གྱིས་རྩིས་ཐམ་གསར་འཛུགས་བྱས་ཆོག་མོད། "
"འོན་ཀྱང་དོ་དམ་པས་ཆོག་མཆན་གནང་དགོས།"
msgid "Require e-mail verification when a visitor creates an account"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་རྩིས་ཐམ་གསར་འཛུགས་བྱེད་དུས་གློག་ཡིག་གིས་བརྡ་གཏོང་དགོས་བ།"
msgid "User registration guidelines"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་འགོད་ཁྲིད་སྟོན།"
msgid "Picture support"
msgstr "མགོ་བརྙན་རི་མོ་རྒྱབ་སྐྱོར།"
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "མགོ་བརྙན་ཆེས་ཆེ་བའི་ཆེ་ཆུང་།"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr ""
"མགོ་བརྙན་ཆེས་ཆེ་བའི་ཆེ་ཆུང་། "
"བརྙན་རྒྱུས་རྩིས་པ།"
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "མགོ་བརྙན་ཡིག་ཆའི་ཆེས་ཆེ་བའི་ཆེ་ཆུང་།"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr ""
"མགོ་བརྙན་ཡིག་ཆའི་ཆེས་ཆེ་བའི་ཆེ་ཆུང་། "
"KBཡིས་རྩིས་པ།"
msgid "Picture guidelines"
msgstr "པར་གྱི་སློབ་སྟོན"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"གསལ་བཤད་ཡི་གེ་འདི་པར་ཡར་སྤྲོད་བྱེད་པའི་སྐབས་སྔར་ཡོད་ཀྱི་སློབ་སྟོན་ཡིག་གེ་གཞན་དང་མཉམ་དུ་འཆར་རྒྱུ་ཡིན། "
"ནང་དོན་དེ་དག་གིས་ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱོད་མཁན་རྣམས་ལ་སློབ་སྟོན་དང་རོགས་རམ་བྱེད་ཐུབ།"
msgid ""
"The name for this role. Example: \"moderator\", \"editorial board\", "
"\"site architect\"."
msgstr ""
"འགན་ནུས་ཀྱི་མིང་སྟེ། "
"དཔེར་ན། ཞུ་དག་མཁན་དང་། "
"རྩོམ་སྒྲིག་ཚོ་ཆུང་། "
"དྲ་ཚིགས་འཆར་བཀོད་པ་ལྟ་བུ།"
msgid "The role name %name already exists. Please choose another role name."
msgstr ""
"སྔར་ནས་མིང་ལ་ %name "
"ཞེས་པའི་འཁྲབ་མཁན་ཞིག་ཡོད་པས། "
"མིང་གཞན་ཞིག་གདམ་དགོས།"
msgid "The role has been renamed."
msgstr "འགན་ནུས་ཀྱི་མིང་བསྒྱུར་ཚར།"
msgid "The role has been deleted."
msgstr "འགན་ནུས་དེ་བསུབ་ཚར།"
msgid "E-mail new password"
msgstr "གསང་གྲངས་གསར་བ་དེ་གློག་ཡིག་ཐོག་ཏུ་སྐུར་བ"
msgid "Further instructions have been sent to your e-mail address."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང་དུ་དེ་ལས་རྒྱས་པའི་གསལ་བཤད་བསྐུར་ཡོད།"
msgid "%name has been deleted."
msgstr "%name་བསུབ་ཟིན།"
msgid "You must enter a username."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་ཞིག་འཇུག་དགོས།"
msgid "The username cannot begin with a space."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་འགོ་ལ་སྟོང་འཐེབ་ཡོད་མི་རུང་།"
msgid "The username cannot end with a space."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་འཇུག་ལ་སྟོབ་འཐེབ་འཇོག་མི་རུང་།"
msgid "The username cannot contain multiple spaces in a row."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་དུ་སྟོང་འཐེབ་མང་པོ་མཉམ་དུ་འཇོག་མི་རུང་།"
msgid "The username contains an illegal character."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་དུ་ལུགས་་དང་མི་མཐུན་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཞིག་འདུག"
msgid "The username %name is too long: it must be %max characters or less."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་%name་དེ་རིང་དྲག་འདུག "
"དེ་ཡིག་འབྲུའི་མང་ཤོས་%max་དང་ཡང་ན་དེ་ལས་ཉུང་བ་དགོས།"
msgid "You must enter an e-mail address."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་གློག་ཡིག་གི་ཁ་བྱང་ཞིག་འཇུག་དགོས།"
msgid "Who's online"
msgstr "དྲ་ཐོག་དུ་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན"
msgid "User list length"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་མིང་ཐོའི་རིང་ཚད"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr "ཁྱེད་རང་གི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་དང་མཐུན་པའི་གསང་གྲངས་དེ་འཇུག་དགོས།"
msgid "Delete picture"
msgstr "པར་བསུབ་པ"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "འདེམས་སྒྲོམ་འདིར་རྟགས་བརྒྱབ་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་མིག་སྔར་ཡོད་པའི་པར་བསུབ་པ།"
msgid "Unblock the selected users"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་སྤྱོད་མཁན་ལ་བཀག་འགོག་མེད་པར་བཟོ"
msgid "Block the selected users"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་སྤྱོད་མཁན་བཀག་པ"
msgid "Deleted user: %name %email."
msgstr ""
"བསུབ་ཚར་བའི་སྤྱོད་མཁན། "
"%name༼%email༽"
msgid "Determine access to features by selecting permissions for roles."
msgstr "འགན་ནུས་ལ་སྤྱོད་དབང་བདམས་སྟེ་བྱེད་ནུས་ཀྱི་བེད་སྤྱོད་གཏན་འབེབ་བྱེད་པ།"
msgid "Edit role"
msgstr "འགན་ནུས་ལ་བཟོ་བཅོས་བྱེད་པ"
msgid "Manages the user registration and login system."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་འགོད་དང་ནང་འཇུག་མ་ལག་ལ་དོ་དམ་བྱེད་པ།"
msgid "Run the clean URL test"
msgstr "དྲ་མིང་གཙང་མའི་ཚོད་ལྟ་ལག་བསྟར་བྱེད་པ"
