# Turkish translation of Domain Access (5.x-1.13)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (5.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Action"
msgstr "Hareket"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "settings"
msgstr "ayarlar"
msgid "username"
msgstr "kullanıcı adı"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
msgid "theme"
msgstr "tema"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "Update options"
msgstr "Güncelleme seçenekleri"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Site name"
msgstr "Site adı"
msgid "Site slogan"
msgstr "Site sloganı"
msgid "Search settings"
msgstr "Arama ayarları"
msgid "Domain"
msgstr "Etki alanı"
msgid "Inactive"
msgstr "Etkin değil"
msgid "No posts available."
msgstr "Gönderi mevcut değil."
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
msgid "Online"
msgstr "Açık"
msgid "Off-line"
msgstr "Kapalı"
msgid ""
"When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site "
"normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer "
"site configuration\" permission will be able to access your site to "
"perform maintenance; all other visitors will see the site off-line "
"message configured below. Authorized users can log in during "
"\"Off-line\" mode directly via the <a href=\"@user-login\">user "
"login</a> page."
msgstr ""
"\"Açık\" olarak ayarlandığında, tüm ziyaretçiler sitenizi "
"normal olarak gezebilirler. \"Kapalı\" olarak ayarlandığında, "
"yalnızca \"site yapılandırmasını yönet\" yetkisine sahip "
"kullanıcılar siteye erişebilecek, diğer tüm ziyaretçiler "
"aşağıda belirtilen site-kapalı iletisini göreceklerdir. Yetkili "
"kullanıcılar \"Kapalı\" durumda <a href=\"@user-login\">kullanıcı "
"girişi</a> üzerinden giriş yapabilirler."
msgid "Site off-line message"
msgstr "Site kapalı iletisi"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site şu anda bakımdadır. Kısa bir süre sonra geri döneceğiz. "
"Sabrınız için teşekkürler."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr "Site kapalı iken ziyaretçilere gösterilecek ileti."
msgid "File attachments"
msgstr "Dosya ekleri"
msgid "create"
msgstr "oluştur"
msgid "update"
msgstr "güncelle"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "published"
msgstr "yayında"
msgid "Publishing options"
msgstr "Yayınlama seçenekleri"
msgid "not published"
msgstr "yayında değil"
msgid "Comment settings"
msgstr "Yorum ayarları"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Misafir kullanıcı"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Ana sayfa bu bağıl URL'deki içeriği görüntüler. Emin "
"değilseniz \"node\" yazın."
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
msgid "Default time zone"
msgstr "Varsayılan zaman dilimi"
msgid "Default picture"
msgstr "Varsayılan resim"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"Kişisel resim seçmeyen kullanıcılar için gösterilecek "
"varsayılan resmin URL'si. Varsayılan resim kullanmak istemiyorsanız "
"boş bırakın."
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "Sitenin varsayılan zaman dilimini seçin."
msgid "Site status"
msgstr "Site durumu"
msgid "copy"
msgstr "kopyala"
