# Albanian translation of Domain Access (5.x-1.13)
# Copyright (c) 2010 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (5.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-01 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 19:53+0000\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "delete"
msgstr "elemino"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "Operations"
msgstr "Veprime"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "Author"
msgstr "Autori"
msgid "Actions"
msgstr "Veprimet"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "Action"
msgstr "Veprimi"
msgid "Reset"
msgstr "Rifillo"
msgid "Settings"
msgstr "Rregullimet"
msgid "edit"
msgstr "ndrysho"
msgid "settings"
msgstr "rregullimet"
msgid "username"
msgstr "përdoruesi"
msgid "Update"
msgstr "Rifresko"
msgid "theme"
msgstr "tema"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
msgid "Create"
msgstr "Krijo"
msgid "Update options"
msgstr "Opsionet e përditësimit"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Site name"
msgstr "Emri i sitit"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sllogan i sitit"
msgid "Search settings"
msgstr "Rregullimet e kërkimit"
msgid "No posts available."
msgstr "Asnjë shkrim në dispozicion."
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Online"
msgstr "Në-linjë"
msgid "Off-line"
msgstr "Jashtë-linje"
msgid ""
"When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site "
"normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer "
"site configuration\" permission will be able to access your site to "
"perform maintenance; all other visitors will see the site off-line "
"message configured below. Authorized users can log in during "
"\"Off-line\" mode directly via the <a href=\"@user-login\">user "
"login</a> page."
msgstr ""
"Kur caktohet \"Në-linjë\", të gjithë vizitorët do të jenë në "
"gjendje të shfletojnë normalisht sitin tuaj. Kur vendoset tek "
"\"Jashtë-linje\", vetëm përdoruesit me të drejtën e "
"\"administrimit të konfigurimit të sitit\" do të jenë në gjendje "
"të futen në sitin tuaj për të kryer punimet e mirëmbajtjes; të "
"gjithë vizitorët e tjerë do të shohin mesazhin e sitit "
"jashtë-linje të konfiguruar më poshtë. Përdoruesit e autorizuar "
"mund të futen gjatë modalitetit \"Jashtë-linje\" direkt nga faqja e "
"<a href=\"@user-login\">identifikimit të përdoruesit</a>."
msgid "Site off-line message"
msgstr "Mesazh për sitin jashtë-linje"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site aktualisht është duke kryer punime mirëmbajtje. Së shpejti "
"do të kthehemi përsëri. Ju faleminderit për durimin."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr ""
"Mesazhi që u duhet shfaqur vizituesve kur siti ndodhet në "
"modalitetin jashtë-linje."
msgid "File attachments"
msgstr "File të bashkangjitur"
msgid "update"
msgstr "u përditësua"
msgid "published"
msgstr "publikuar"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsionet e publikimit"
msgid "not published"
msgstr "pa publikuar"
msgid "Comment settings"
msgstr "Rregullimet e komenteve"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Përdoruesi anonim"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Faqja treguese shfaq përmbajtjen nga kjo URL relative. Nëse jeni i "
"pasigurt, shkruaj \"node\"."
msgid "Default time zone"
msgstr "Zona e prezgjedhur orare"
msgid "Default picture"
msgstr "Foto e prezgjedhur"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"Adresa URL e fotos që duhet shfaqur për përdoruesit që nuk kanë "
"zgjedhur një foto të personalizuar. Lëre bosh për asnjë foto."
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "Zgjidh zonën e prezgjedhur orare të sitit."
msgid "Site status"
msgstr "Gjendja e sitit"
