# French translation of Domain Access (5.x-1.11)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (5.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "settings"
msgstr "paramètres"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
msgid "Default settings"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Site name"
msgstr "Nom du site"
msgid "Search settings"
msgstr "Paramètres de recherche"
msgid "Id"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informations de publication"
msgid "File attachments"
msgstr "Fichiers attachés"
msgid "Publishing options"
msgstr "Options de publication"
msgid "Menu settings"
msgstr "Paramètres du menu"
msgid "Comment settings"
msgstr "Paramètres des commentaires"
msgid "No domains have been configured."
msgstr "Aucun domaine n'a été configuré."
msgid "Default domain settings"
msgstr "Paramètres du domaine par défaut"
msgid "Primary domain name"
msgstr "Nom du domaine primaire"
msgid "The site name to display for this domain."
msgstr "Le nom de site à afficher pour ce domaine"
msgid "Domain URL scheme"
msgstr "Système URL du domaine"
msgid "The URL scheme for accessing the primary domain."
msgstr "Le système URL pour accéder au domaine primaire."
msgid "Domain module behaviors"
msgstr "Comportements du module Domain"
msgid "New content settings"
msgstr "Paramètres des nouveaux contenus"
msgid "Show on all affiliate sites"
msgstr "Montrer sur tous les sites affiliés"
msgid "Only show on selected sites"
msgstr "Montrer seulement sur les sites sélectionnés"
msgid "Debugging status"
msgstr "Statut de débogage"
msgid "Do not show debugging output"
msgstr "Ne pas afficher les informations de débogage"
msgid "Show debugging output on node view"
msgstr "Afficher les informations de débogage sur la visualisation du nœud"
msgid ""
"If set, users with the <em>set domain access</em> permission will be "
"able to view the node access rules for each node. See the README for "
"more details."
msgstr ""
"Si défini, les utilisateurs avec le droit d'accès <em>définir le "
"domaine</em> pourront voir les règles d'accès au nœud pour chaque "
"nœud. Voir le README pour plus de détails."
msgid "Creation order, oldest > newest"
msgstr "Par ordre de création, du plus ancien au plus récent"
msgid "Creation order, newest > oldest"
msgstr "Par ordre de création, du plus récent au plus ancien"
msgid "Sitename, A > Z"
msgstr "Par nom de site, A > Z"
msgid "Sitename, Z > A"
msgstr "Par nom de site, Z > A"
msgid "URL, A > Z"
msgstr "Par URL, A > Z"
msgid "URL, Z > A"
msgstr "Par URL, Z > A"
msgid "Sort domain lists"
msgstr "Trier la liste des domaines"
msgid "Controls the display of domain lists to end users."
msgstr ""
"Contrôle l'affichage de la liste des domaines aux utilisateurs "
"finaux."
msgid "Search content for the current domain only"
msgstr "Rechercher le contenu dans le domaine courant seulement"
msgid "Search all domains from any URL"
msgstr "Rechercher dans tous les domaines depuis toutes les URL"
msgid "Search engine optimization"
msgstr "Optimisation pour les moteurs de recherche"
msgid "Do not rewrite URLs"
msgstr "Ne pas réécrire les URL"
msgid "WWW prefix handling"
msgstr "Gestion des préfixes WWW"
msgid "Treat www.*.example.com as an alias of *.example.com"
msgstr "Traiter www.*.example.com comme un alias de *.example.com"
msgid "Do not change domain"
msgstr "Ne pas changer de domaine"
msgid "Treat cron.php as a special page request."
msgstr "Traiter cron.php comme une requête de page spéciale."
msgid "The human-readable name of this domain."
msgstr "Le nom lisible par un utilisateur de ce domaine."
msgid "The URL scheme for accessing this domain."
msgstr "Le système URL pour accéder à ce domaine."
msgid "Domain status"
msgstr "Statut du domaine"
msgid "Must be set to \"Active\" for users to navigate to this domain."
msgstr ""
"Doit être défini sur \"Actif\" pour que les utilisateurs puissent "
"naviguer sur ce domaine."
msgid "Domain record created."
msgstr "Domaine créé."
msgid "Save domain record"
msgstr "Enregistrer le domaine"
msgid "Log messages"
msgstr "Messages du journal"
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer le nœud"
msgid "Setting"
msgstr "Paramètre"
msgid "Set domain theme"
msgstr "Définir le thème du domaine"
msgid "Current Domain"
msgstr "Domaine actuel"
