# German translation of Domain Access (5.x-1.11)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (5.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Default settings"
msgstr "Standard-Einstellungen"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Site name"
msgstr "Name der Website"
msgid "Search settings"
msgstr "Sucheinstellungen"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informationen zum Autor"
msgid "File attachments"
msgstr "Dateianhänge"
msgid "Publishing options"
msgstr "Veröffentlichungseinstellungen"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menüeinstellungen"
msgid "Comment settings"
msgstr "Einstellungen für Kommentare"
msgid "No domains have been configured."
msgstr "Keine Domänen wurden konfiguriert."
msgid "Default domain settings"
msgstr "Standard-Domain-Einstellungen"
msgid "Primary domain name"
msgstr "Primärer Domain-Name"
msgid "The site name to display for this domain."
msgstr "Der Name der Website, der für diese Domain angezeigt wird."
msgid "Domain URL scheme"
msgstr "Domain-URL-Schema"
msgid "The URL scheme for accessing the primary domain."
msgstr "Das URL-Schema für den Zugriff auf die primäre Domain."
msgid "Domain module behaviors"
msgstr "Domain-Modul-Verhalten"
msgid "New content settings"
msgstr "Einstellungen für neue Inhalte"
msgid "Show on all affiliate sites"
msgstr "Auf allen Partner-Websites anzeigen"
msgid "Only show on selected sites"
msgstr "Nur auf ausgewählten Sits anzeigen"
msgid "Debugging status"
msgstr "Debugging-Status"
msgid "Do not show debugging output"
msgstr "Keine Debugging-Ausgabe anzeigen"
msgid "Show debugging output on node view"
msgstr "Debugging Ausgabe auf Beiträgen anzeigen"
msgid "Creation order, oldest > newest"
msgstr "Reihenfolge: älteste > neueste"
msgid "Creation order, newest > oldest"
msgstr "Reihenfolge:  neueste > älteste"
msgid "Sitename, A > Z"
msgstr "Sitename, A > Z"
msgid "Sitename, Z > A"
msgstr "Sitename, Z > A"
msgid "URL, A > Z"
msgstr "URL, A > Z"
msgid "URL, Z > A"
msgstr "URL, Z > A"
msgid "Sort domain lists"
msgstr "Domain-Listen sortieren"
msgid "Controls the display of domain lists to end users."
msgstr "Steuert die Anzeige der Domain-Listen für Nutzer."
msgid "Search content for the current domain only"
msgstr "Suche auf die aktuelle Domain beschränken"
msgid "Search all domains from any URL"
msgstr "Alle Domains in die Suche einschließen von allen URLs"
msgid "Search engine optimization"
msgstr "Suchmaschinenoptimierung"
msgid "Do not rewrite URLs"
msgstr "URLs nicht umschreiben"
msgid "Rewrite all URLs to point to a single source"
msgstr "Alle URLs so umschreiben, dass sie auf einen Adresse verweisen"
msgid "WWW prefix handling"
msgstr "Handhabung des Präfix WWW"
msgid "Process all host requests normally"
msgstr "Alle Anforderungen an den Server normal verarbeiten"
msgid "Treat www.*.example.com as an alias of *.example.com"
msgstr "Behandeln von www.*.example.com als ein Alias für *.example.com"
msgid "Do not change domain"
msgstr "Domäne nicht ändern"
msgid "Default source domain"
msgstr "Default Quelldomäne"
msgid "Special page requests"
msgstr "Spezielle Seitenanforderungen"
msgid "Treat cron.php as a special page request."
msgstr "Behandeln von cron.php als eine spezielle Seitenanfrage."
msgid "Node link patterns"
msgstr "Link-Muster für Beiträge"
msgid "The human-readable name of this domain."
msgstr "Den Klartextnamen dieser Domain."
msgid "The URL scheme for accessing this domain."
msgstr "Das URL-Schema für den Zugriff auf diese Domäne."
msgid "Domain status"
msgstr "Domain-status"
msgid "Domain record created."
msgstr "Domain-Datensatz erstellt."
msgid "Edit domain record"
msgstr "Domain-Datensatz bearbeiten"
msgid "Save domain record"
msgstr "Domain-Datensatz speichern"
msgid "Domain record updated."
msgstr "Domain-Datensatz aktualisiert."
msgid "Delete domain record"
msgstr "Domain-Datensatz löschen"
msgid "Domain record deleted."
msgstr "Domain Datensatz gelöscht."
msgid "Domain node editing"
msgstr "Domain Beitrag bearbeiten"
msgid "Log messages"
msgstr "Logmitteilungen"
msgid "Delete node"
msgstr "Beitrag löschen"
msgid "Path aliasing"
msgstr "Umschreiben von Pfaden"
msgid "Domain node types"
msgstr "Inhaltstypen für Domains"
msgid "There are no domains configured for this site."
msgstr "Es sind keine Domains für diese Site konfiguriert."
msgid "There are no batch actions configured."
msgstr "Es sind keine Batch-Aktionen konfiguriert."
msgid ""
"There are no valid domains on which to perform this action.  The "
"likely reason is that no records exist in the specified table."
msgstr ""
"Es gibt keine gültigen Domänen, um diese Aktion auszuführen.  Der "
"wahrscheinlichen Grund ist, dass keine Datensätze in der angegebenen "
"Tabelle vorhanden sind."
msgid "Update domain settings"
msgstr "Domaineinstellungen aktualisieren"
msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"
msgid "All values are required."
msgstr "Alle Werte sind erforderlich."
msgid "Settings have been updated successfully."
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert."
msgid "Set domain theme"
msgstr "Das Domain Theme setzen"
msgid "Any domain -- use with \"Is not one of\""
msgstr "Jede Domain -- Verwendung mit „Ist nicht eine der“"
msgid "Current Domain"
msgstr "Aktuelle Domain"
