# Polish translation of Devel (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Dodaj"
msgid "Operations"
msgstr "Czynności"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Development"
msgstr "Dla deweloperów"
msgid "yes"
msgstr "Tak"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "view"
msgstr "pokaż"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "default"
msgstr "domyślny"
msgid "No log messages available."
msgstr "Brak wiadomości w dzienniku."
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "username"
msgstr "nazwa użytkownika"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Session ID"
msgstr "Identyfikator sesji"
msgid "Last access"
msgstr "Ostatnio"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
msgid "node"
msgstr "węzeł"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
msgid "update"
msgstr "aktualizacja"
msgid "Query"
msgstr "Zapytanie"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 użytkownik"
msgstr[1] "@count użytkowników"
msgstr[2] "@count użytkowników"
msgid "Empty cache"
msgstr "Opróżnij pamięć podręczną"
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Ponowna instalacja modułów"
msgid "Variable editor"
msgstr "Edytor zmiennych"
msgid "Session viewer"
msgstr "Przeglądarka sesji"
msgid "Switch user"
msgstr "Przełącz użytkownika"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Wykonaj kod PHP"
msgid "Display query log"
msgstr "Wyświetl dziennik zapytań"
msgid "Sort query log"
msgstr "Sortuj dziennik zapytań"
msgid "by source"
msgstr "według źródła"
msgid "by duration"
msgstr "według czasu trwania"
msgid "Slow query highlighting"
msgstr "Wyróżnianie długo wykonujących się zapytań"
msgid "Display page timer"
msgstr "Wyświetl pomiar czasowy strony"
msgid "Display redirection page"
msgstr "Wyświetl stronę przekierowania"
msgid "Standard drupal"
msgstr "Standardowy drupal"
msgid "Enter some code. Do not use <code>&lt;?php ?&gt;</code> tags."
msgstr "Wpisz jakiś kod. Nie używaj znaczników <code>&lt;?php ?&gt;</code>."
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
msgid "Primary links"
msgstr "Menu podstawowe"
msgid "Session name"
msgstr "Nazwa sesji"
msgid "switch users"
msgstr "zmień użytkownika"
msgid "ok"
msgstr "W porządku"
msgid "empty"
msgstr "pusty"
msgid "Various blocks, pages, and functions for developers."
msgstr "Różne bloki, strony i funkcję dla twórców stron."
msgid "Generate dummy users, nodes, and taxonomy terms."
msgstr ""
"Generowanie fikcyjnych użytkowników, segmentów i terminów "
"kategorii."
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr "%message w pliku %file, linia %line."
