# Romanian translation of Double Click (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Click (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-14 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 14:06+0000\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid ""
"<p>This simple module has no configuration settings. It only "
"implements\n"
"<a href=\"@access\">one permission</a>, but it allows users with "
"proper permissions\n"
"to double-click on a node, user, or comment link to \"jump\" to the "
"edit page for that item.\n"
"The javascript \"magic\" will not be added to the page if the user "
"does not have \"double click\"\n"
"permission. The module also checks to see that they have access to "
"edit the node, user, or\n"
"comment before it redirects them to edit form.</p>\n"
"<p>This module also implements an API hook to allow other modules to "
"create their own double-click\n"
"behaviors.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Acest modul simplu nu are setări pentru configurare. El nu face "
"decât să implementeze\r\n"
"<a href=\"@access\">o permisiune</a>, dar permite utilizatorilor care "
"au drepturile necesare să facă dublu clic pe un link pentru un nod, "
"utilizator, sau comentariu pentru a \"sări\" la pagina de editare "
"pentru acel obiect. Scriptul javascript nu va fi adăugat paginii "
"dacă utilizatorul nu are alocată permisiunea \"dublu clic\". De "
"asemenea modulul verifică dacă au acces la editarea nodului, "
"utilizatorului sau comentariu înainte de a-i direcționa către "
"formularul de editare.</p>\r\n"
"<p>Acest modul implementează de asemenea și un hook API pentru a "
"permite altor module să-și creeze propriile comportamente pentru "
"dublu clic.</p>\n"
msgid "double click"
msgstr "dublu clic"
msgid "Double Click"
msgstr "Dublu clic"
msgid "Double click internal links to do special things."
msgstr "Dublu clic pe linkurile interne pentru a face lucruri speciale."
msgid "User interface"
msgstr "Interfață utilizator"
