# Portuguese, Portugal translation of DataBase File Manager (5.x-2.2)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DataBase File Manager (5.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Views"
msgstr "Visualizações"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Notes"
msgstr "Sugestões Adicionais"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Configurações para @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Extensões de ficheiros permitidas"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar alterações"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Tamanho máximo do ficheiro por envio"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Tamanho total de ficheiros por utilizador"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"A dimensão máxima de todos os ficheiros que um utilizador pode ter "
"no site (em megabytes)."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"A dimensão máxima de cada ficheiro que os utilizadores poderão "
"carregar (em megabytes)."
msgid ""
"Select various pixel dimensions, \"thumbnail\" is required.\n"
"                             For each Label and dimension you enter a "
"new \"right-click\" menu option will become available in dbFM for "
"image files.\n"
"                             Clicking the menu item with resize the "
"image based on these settings."
msgstr ""
"Seleccione várias dimensões em pixels, \"miniatura\" é "
"necessária.\r\n"
"                             Para cada rótulo e dimensão que você "
"digite um novo \"botão direito do mouse\" opção de menu estará "
"disponível em dbFM para arquivos de imagem.\r\n"
"                             Clicando no item de menu como "
"redimensionar a imagem com base nessas definições."
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
