# Greek translation of Date (5.x-2.8)
# Copyright (c) 2011 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (5.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Multiple"
msgstr "Πολλαπλή"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "Description field"
msgstr "Πεδίο περιγραφής"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "Timestamp"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
msgid "Expanded"
msgstr "Σε ανάπτυξη"
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Input format"
msgstr "Μορφότυπος εισόδου"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Προβιβασμένο στην πρώτη σελίδα"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Υπόμνημα"
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
msgid "help"
msgstr "βοήθεια"
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
msgid "Prev"
msgstr "Προηγ"
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστο"
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Ευρώπη/Βρυξέλλες"
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
msgid "Start"
msgstr "Αρχή"
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
msgid "am"
msgstr "πμ"
msgid "pm"
msgstr "μμ"
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
msgid "!time ago"
msgstr "Πριν από !time"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Αφήστε το κενό για να μείνει το %anonymous."
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/'Ωρα"
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
msgid "Create new revision"
msgstr "Δημιουργία νέας αναθεώρησης"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Ώρα ζώνης ιστοτόπου"
msgid "Date's time zone"
msgstr "Ώρα ζώνης της ημερομηνίας"
msgid "No time zone conversion"
msgstr "Χωρίς μετατροπή της ώρας ζώνης"
msgid "day"
msgstr "ημέρα"
msgid "month"
msgstr "μήνας"
msgid "year"
msgstr "έτος"
msgid "am/pm"
msgstr "π.μ./μ.μ."
msgid "timezone"
msgstr "ώρα ζώνης"
msgid "Hour"
msgstr "Ώρα"
msgid "Minute"
msgstr "Λεπτό"
msgid "Second"
msgstr "Δευτερόλεπτο"
msgid "Select List"
msgstr "Λίστα Επιλογής"
msgid "Years back and forward must be in the format -9:+9."
msgstr ""
"Τα έτη προς τα πίσω και μπροστά πρέπει "
"να είναι στο εξής φορμά -9: +9."
msgid "Years back and forward"
msgstr "Έτη προς τα πίσω και μπροστά"
msgid "Select list"
msgstr "Λίστα επιλογής"
msgid "Text field"
msgstr "Πεδίο κειμένου"
msgid "Long"
msgstr "Μεγάλο"
msgid "Short"
msgstr "Σύντομο"
msgid "is equal to"
msgstr "ισούται με"
msgid "is not equal to"
msgstr "δεν ισούται με"
msgid "To date"
msgstr "Μέχρι ημερομηνία"
msgid "From date"
msgstr "Από ημερομηνία"
msgid "Date API"
msgstr "Date API"
msgid "Day(s)"
msgstr "Ημέρα(ες)"
msgid "Week(s)"
msgstr "Εβδομάδα(ες)"
msgid "Year(s)"
msgstr "Έτος(η)"
msgid "Formats"
msgstr "Μορφοποιήσεις"
msgid "date"
msgstr "ημερομηνία"
msgid "Default value"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
msgid "Timezone"
msgstr "Ώρα Ζώνης"
msgid "A valid date is required for %title."
msgstr ""
"Μια έγκυρη ημερομηνία απαιτείται για "
"%title."
msgid "Date API requirements"
msgstr "Date API προϋποθέσεις"
msgid "A Date API that can be used by other modules."
msgstr ""
"Ένα Date API που μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
"από άλλες μονάδες."
msgid "Above"
msgstr "Από πάνω"
msgid "Default time zone"
msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας"
msgid "Group multiple values"
msgstr "Ομαδοποίηση πολλαπλών τιμών"
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "Format: @date"
msgstr "Μορφοποίηση: @date"
msgid "The year must be a number between %min and %max."
msgstr ""
"Το έτος πρέπει να είναι ένας αριθμός "
"μεταξύ %min και %max."
msgid "The month must be a number between 1 and 12."
msgstr ""
"Ο μήνας πρέπει να είναι ένας αριθμός "
"μεταξύ 1 και 12."
msgid "The day must be a number between !min and !max."
msgstr ""
"Η ημέρα πρέπει να είναι ένας αριθμός "
"μεταξύ !min και !max."
msgid "The hour must be a number between !min and !max."
msgstr ""
"Η ώρα πρέπει να είναι ένας αριθμός "
"μεταξύ !min και !max."
msgid "The minute must be a number between !min and !max."
msgstr ""
"Το λεπτό πρέπει να είναι ένας αριθμός "
"μεταξύ !min και !max."
msgid "The second must be a number between !min and !max."
msgstr ""
"Το δευτερόλεπτο πρέπει να είναι ένας "
"αριθμός μεταξύ !min και !max."
msgid "A valid value is required."
msgstr "Απαιτείται έγκυρη τιμή"
msgid "date ical"
msgstr "ημερομηνία ical"
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"
msgid "every week"
msgid_plural "every @count weeks"
msgstr[0] "κάθε εβδομάδα"
msgstr[1] "κάθε @count εβδομάδες"
msgid "every month"
msgid_plural "every @count months"
msgstr[0] "κάθε μήνα"
msgstr[1] "κάθε @count μήνες"
msgid "every year"
msgid_plural "every @count years"
msgstr[0] "κάθε έτος"
msgstr[1] "κάθε @count έτη"
msgid "every day"
msgid_plural "every @count days"
msgstr[0] "κάθε ημέρα"
msgstr[1] "κάθε @count ημέρες"
msgid "User timezone"
msgstr "Ώρα Ζώνης χρήστη"
msgid "Date and time lookup"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα αναζήτησης"
msgid "Field %field has errors."
msgstr "Το πλαίσιο %field έχει σφάλματα."
msgid "%title is invalid."
msgstr "Το %τίτλος δεν είναι έγκυρος τίτλος."
msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error"
msgstr ""
"Σφάλμα Αίτησης HTTP κατά την εισαγωγή "
"του %filename: @error"
msgid "Failed to open file: %filename"
msgstr ""
"Αποτυχία στο άνοιγμα του αρχείου: "
"%filename"
msgid "Invalid calendar file: %filename"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο ημερολογίου: %filename"
msgid "Invalid calendar file."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο ημερολογίου."
msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr ""
"!day-name "
"Κυριακή|Δευτέρα|Τρίτη|Τετάρτη|Πέμπτη|Παρασκέυη|Σάββατο"
msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat"
msgstr "!day-abbreviation Κυρ|Δευ|Τρί|Τετ|Πέμ|Παρ|Σάβ"
msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S"
msgstr "!day-abbreviation Κ|Δ|Τ|Τ|Π|Π|Σ"
msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA"
msgstr "!day-abbreviation ΚΥ|ΔΕ|ΤΡ|ΤΕ|ΠΕ|ΠΑ|ΣΑ"
msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"
msgstr "!ampm-abbreviation πμ|μμ|ΠΜ|ΜΜ"
msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day"
msgstr ""
"!datetime "
"Έτος|Μήνας|Ημέρα|Εβδομάδα|Ώρα|Λεπτό|Όλη "
"την ημέρα|Όλη Μέρα"
msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds"
msgstr ""
"!datetime_plural "
"Έτη|Μήνες|Ημέρες|Εβδομάδες|Ώρες|Λεπτά|Δευτερόλεπτα"
msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth"
msgstr ""
"!date_order "
"Κάθε|Πρώτο|Δεύτερο|Τρίτο|Τέταρτο|Πέμπτο"
msgid ""
"!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth "
"from last"
msgstr ""
"!date_order |Τελευταίο|Προτελευταίο|Τρίτο "
"από τέλος|Τέταρτο από τέλος|Πέμπτο από "
"τέλος"
msgid "!date_nav Prev|Next|Today"
msgstr "!date_nav Πριν|Μετά|Σήμερα"
msgid ""
"!month-name "
"|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"!month-name "
"|Ιανουάριος|Φεβρουάριος|Μάρτιος|Απρίλιος|Μάιος|Ιούνιος|Ιούλιος|Αύγουστος|Σεπτέμβριος|Οκτώβριος|Νοέμβριος|Δεκέμβριος"
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr ""
"!month-abbreviation "
"|Ιαν|Φεβ|Μάρ|Απρ|Μάι|Ιούν|Ιούλ|Αύγ|Σεπ|Οκτ|Νοέ|Δεκ"
msgid "Allow users to configure date formats"
msgstr ""
"Επέτρεψε στους χρήστες την "
"μορφοποίηση μορφών ημερομηνίας."
msgid "Custom formats"
msgstr "Προσωποποιήμενες μορφές"
msgid "Allow users to configure custom date formats."
msgstr ""
"Επέτρεψε στους χρήστες τη μορφοποίηση "
"προσωποποιημένων μορφών ημερομηνίας."
msgid "Add format"
msgstr "Προσθήκη μορφότυπου"
msgid "Allow users to add additional date formats."
msgstr ""
"Επέτρεψε στους χρήστες την προσθήκη "
"επιπλέον μορφών ημερομηνίας"
msgid "Delete date format"
msgstr "Διαγραφή μορφής ημερομηνίας"
msgid "Allow users to delete a configured date format."
msgstr ""
"Επέτρεψε στους χρήστες την διαγραφή "
"μιας διαμορφωμένης μορφής "
"ημερομηνίας."
msgid "Delete date format type"
msgstr "Διαγραφή τύπου μορφής ημερομηνίας"
msgid "Allow users to delete a configured date format type."
msgstr ""
"Επέτρεψε στους χρήστες τη διαφραφή "
"ενός διαμορφωμένου τύπου ημερομηνίας."
msgid ""
"date module cannot be updated until after Views has been updated. "
"Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the "
"remaining updates."
msgstr ""
"Το date module δεν μπορεί να ενημερωθεί εώς "
"ότου ενημερωθεί το Views. Παρακαλώ "
"επιστρέψτε στο <a href=\"@update-php\">update.php</a> "
"και εκτελέστε τις υπόλοιπές "
"ενημερώσεις."
msgid ""
"date.module has updates, but cannot be updated until views.module is "
"updated first."
msgstr ""
"Το date.module έχει ενημερώσεις, αλλά δεν "
"μπορεί να ενημερωθεί έως ότου "
"ενημερωθεί το views.module"
msgid ""
"The Date API module requires the <a href=\"@link\">Date PHP4 "
"module</a> for PHP versions less than 5.2."
msgstr ""
"Το Date API module απαιτεί το <a href=\"@link\">Date PHP4 "
"module</a> για εκδόσεις της PHP μικρότερες "
"της 5.2."
