# Czech translation of Date (5.x-2.7)
# Copyright (c) 2011 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (5.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Next"
msgstr "Následující"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Uložit"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Multiple"
msgstr "Vícenásobná"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Feed"
msgstr "Zdroj"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Description field"
msgstr "Pole s popisem"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Blank"
msgstr "Prázdná hodnota"
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Time increment"
msgstr "Časový přírůstek"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Timestamp"
msgstr "Časové razítko"
msgid "Expanded"
msgstr "Rozbaleno"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Published"
msgstr "Vydáno"
msgid "Input format"
msgstr "Formát vstupu"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazit na titulní stránce"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Přilepit nahoru v seznamu"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
msgid "help"
msgstr "nápověda"
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezené"
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Africa/Algiers"
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Africa/Asmera"
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Africa/Bangui"
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Africa/Blantyre"
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Africa/Brazzaville"
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Africa/Bujumbura"
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Africa/Cairo"
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Africa/Ceuta"
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Africa/Dar_es_Salaam"
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Africa/Djibouti"
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Africa/Douala"
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Africa/Gaborone"
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Africa/Harare"
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Africa/Johannesburg"
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Africa/Kampala"
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Africa/Khartoum"
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Africa/Kigali"
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Africa/Kinshasa"
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Africa/Lagos"
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Africa/Libreville"
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Africa/Luanda"
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Africa/Lubumbashi"
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Africa/Lusaka"
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Africa/Malabo"
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Africa/Maputo"
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Africa/Maseru"
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Africa/Mbabane"
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Africa/Mogadishu"
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Africa/Nairobi"
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Africa/Ndjamena"
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Africa/Niamey"
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Africa/Porto-Novo"
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Africa/Tripoli"
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Africa/Tunis"
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Africa/Windhoek"
msgid "America/Adak"
msgstr "America/Adak"
msgid "America/Anchorage"
msgstr "America/Anchorage"
msgid "America/Anguilla"
msgstr "America/Anguilla"
msgid "America/Antigua"
msgstr "America/Antigua"
msgid "America/Araguaina"
msgstr "America/Araguaina"
msgid "America/Aruba"
msgstr "America/Aruba"
msgid "America/Asuncion"
msgstr "America/Asuncion"
msgid "America/Atka"
msgstr "America/Atka"
msgid "America/Barbados"
msgstr "America/Barbados"
msgid "America/Belem"
msgstr "America/Belem"
msgid "America/Belize"
msgstr "America/Belize"
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "America/Boa Vista"
msgid "America/Bogota"
msgstr "America/Bogota"
msgid "America/Boise"
msgstr "America/Boise"
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "America/Buenos Aires"
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "America/Cambridge Bay"
msgid "America/Cancun"
msgstr "America/Cancun"
msgid "America/Caracas"
msgstr "America/Caracas"
msgid "America/Catamarca"
msgstr "America/Catamarca"
msgid "America/Cayenne"
msgstr "America/Cayenne"
msgid "America/Cayman"
msgstr "America/Cayman"
msgid "America/Chicago"
msgstr "America/Chicago"
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "America/Chihuahua"
msgid "America/Cordoba"
msgstr "America/Cordoba"
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "America/Costa Rica"
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "America/Cuiaba"
msgid "America/Curacao"
msgstr "America/Curacao"
msgid "America/Dawson"
msgstr "America/Dawson"
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "America/Dawson Creek"
msgid "America/Denver"
msgstr "America/Denver"
msgid "America/Detroit"
msgstr "America/Detroit"
msgid "America/Dominica"
msgstr "America/Dominica"
msgid "America/Edmonton"
msgstr "America/Edmonton"
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "America/Eirunepe"
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "America/El Salvador"
msgid "America/Ensenada"
msgstr "America/Ensenada"
msgid "America/Fort_Wayne"
msgstr "America/Fort Wayne"
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "America/Fortaleza"
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "America/Glace_Bay"
msgid "America/Godthab"
msgstr "America/Godthab"
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "America/Goose Bay"
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "America/Grand Turk"
msgid "America/Grenada"
msgstr "America/Grenada"
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "America/Guadeloupe"
msgid "America/Guatemala"
msgstr "America/Guatemala"
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "America/Guayaquil"
msgid "America/Guyana"
msgstr "America/Guyana"
msgid "America/Halifax"
msgstr "America/Halifax"
msgid "America/Havana"
msgstr "America/Havana"
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "America/Hermosillo"
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "America/Indiana/Indianapolis"
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "America/Indiana/Knox"
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "America/Indiana/Marengo"
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "America/Indiana/Vevay"
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "America/Indianapolis"
msgid "America/Inuvik"
msgstr "America/Inuvik"
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "America/Iqaluit"
msgid "America/Jamaica"
msgstr "America/Jamaica"
msgid "America/Jujuy"
msgstr "America/Jujuy"
msgid "America/Juneau"
msgstr "America/Juneau"
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "America/Kentucky/Louisville"
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "America/Kentucky/Monticello"
msgid "America/Knox_IN"
msgstr "America/Knox IN"
msgid "America/La_Paz"
msgstr "America/La Paz"
msgid "America/Lima"
msgstr "America/Lima"
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "America/Los Angeles"
msgid "America/Louisville"
msgstr "America/Louisville"
msgid "America/Maceio"
msgstr "America/Maceio"
msgid "America/Managua"
msgstr "America/Managua"
msgid "America/Manaus"
msgstr "America/Manaus"
msgid "America/Martinique"
msgstr "America/Martinique"
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "America/Mazatlan"
msgid "America/Mendoza"
msgstr "America/Mendoza"
msgid "America/Menominee"
msgstr "America/Menominee"
msgid "America/Merida"
msgstr "America/Merida"
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "America/Mexico City"
msgid "America/Miquelon"
msgstr "America/Miquelon"
msgid "America/Monterrey"
msgstr "America/Monterrey"
msgid "America/Montevideo"
msgstr "America/Montevideo"
msgid "America/Montreal"
msgstr "America/Montreal"
msgid "America/Montserrat"
msgstr "America/Montserrat"
msgid "America/Nassau"
msgstr "America/Nassau"
msgid "America/New_York"
msgstr "America/New York"
msgid "America/Nipigon"
msgstr "America/Nipigon"
msgid "America/Nome"
msgstr "America/Nome"
msgid "America/Noronha"
msgstr "America/Noronha"
msgid "America/Panama"
msgstr "America/Panama"
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "America/Pangnirtung"
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "America/Paramaribo"
msgid "America/Phoenix"
msgstr "America/Phoenix"
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "America/Port-au-Prince"
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "America/Port of Spain"
msgid "America/Porto_Acre"
msgstr "America/Porto Acre"
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "America/Porto Velho"
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "America/Puerto Rico"
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "America/Rainy River"
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "America/Rankin Inlet"
msgid "America/Recife"
msgstr "America/Recife"
msgid "America/Regina"
msgstr "America/Regina"
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "America/Rio Branco"
msgid "America/Rosario"
msgstr "America/Rosario"
msgid "America/Santiago"
msgstr "America/Santiago"
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "America/Santo Domingo"
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "America/Sao Paulo"
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "America/Scoresbysund"
msgid "America/Shiprock"
msgstr "America/Shiprock"
msgid "America/St_Johns"
msgstr "America/St Johns"
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "America/St Kitts"
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "America/St Lucia"
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "America/St Thomas"
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "America/St Vincent"
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "America/Swift Current"
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "America/Tegucigalpa"
msgid "America/Thule"
msgstr "America/Thule"
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "America/Thunder Bay"
msgid "America/Tijuana"
msgstr "America/Tijuana"
msgid "America/Tortola"
msgstr "America/Tortola"
msgid "America/Vancouver"
msgstr "America/Vancouver"
msgid "America/Virgin"
msgstr "America/Virgin"
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "America/Whitehorse"
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "America/Winnipeg"
msgid "America/Yakutat"
msgstr "America/Yakutat"
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "America/Yellowknife"
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarctica/Casey"
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarctica/Davis"
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarctica/DumontDUrville"
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarctica/Mawson"
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarctica/McMurdo"
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarctica/Palmer"
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarctica/South Pole"
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarctica/Syowa"
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarctica/Vostok"
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arctic/Longyearbyen"
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asia/Aden"
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asia/Almaty"
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asia/Amman"
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asia/Anadyr"
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asia/Aqtau"
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asia/Aqtobe"
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asia/Ashgabat"
msgid "Asia/Ashkhabad"
msgstr "Asia/Ashkhabad"
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asia/Baghdad"
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asia/Bahrain"
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asia/Baku"
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asia/Bangkok"
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asia/Beirut"
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asia/Bishkek"
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asia/Brunei"
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asia/Calcutta"
msgid "Asia/Chungking"
msgstr "Asia/Chungking"
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asia/Colombo"
msgid "Asia/Dacca"
msgstr "Asia/Dacca"
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asia/Damascus"
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asia/Dhaka"
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asia/Dili"
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asia/Dubai"
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asia/Dushanbe"
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asia/Gaza"
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asia/Harbin"
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asia/Hong_Kong"
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asia/Hovd"
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asia/Irkutsk"
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asia/Istanbul"
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asia/Jakarta"
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asia/Jayapura"
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asia/Jerusalem"
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asia/Kabul"
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asia/Kamchatka"
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asia/Karachi"
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asia/Kashgar"
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asia/Katmandu"
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asia/Kuala Lumpur"
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asia/Kuching"
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asia/Kuwait"
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asia/Macao"
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asia/Magadan"
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asia/Manila"
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asia/Muscat"
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asia/Nicosia"
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asia/Novosibirsk"
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asia/Omsk"
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asia/Phnom Penh"
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asia/Pyongyang"
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asia/Qatar"
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asia/Rangoon"
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asia/Riyadh"
msgid "Asia/Riyadh87"
msgstr "Asia/Riyadh87"
msgid "Asia/Riyadh88"
msgstr "Asia/Riyadh88"
msgid "Asia/Riyadh89"
msgstr "Asia/Riyadh89"
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asia/Saigon"
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asia/Samarkand"
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asia/Seoul"
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asia/Shanghai"
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asia/Singapore"
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asia/Taipei"
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asia/Tashkent"
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asia/Tbilisi"
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asia/Tehran"
msgid "Asia/Tel_Aviv"
msgstr "Asia/Tel Aviv"
msgid "Asia/Thimbu"
msgstr "Asia/Thimbu"
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asia/Thimphu"
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asia/Tokyo"
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asia/Ujung Pandang"
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
msgid "Asia/Ulan_Bator"
msgstr "Asia/Ulan Bator"
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asia/Urumqi"
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asia/Vientiane"
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asia/Vladivostok"
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asia/Yakutsk"
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asia/Yekaterinburg"
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asia/Yerevan"
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantic/Azores"
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantic/Bermuda"
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantic/Canary"
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantic/Cape Verde"
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantic/Faeroe"
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantic/Jan Mayen"
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantic/Madeira"
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantic/South Georgia"
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantic/Stanley"
msgid "Australia/ACT"
msgstr "Australia/ACT"
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelaide"
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken Hill"
msgid "Australia/Canberra"
msgstr "Australia/Canberra"
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"
msgid "Australia/LHI"
msgstr "Australia/LHI"
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord Howe"
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"
msgid "Australia/NSW"
msgstr "Australia/NSW"
msgid "Australia/North"
msgstr "Australia/North"
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"
msgid "Australia/Queensland"
msgstr "Australia/Queensland"
msgid "Australia/South"
msgstr "Australia/South"
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"
msgid "Australia/Tasmania"
msgstr "Australia/Tasmania"
msgid "Australia/Victoria"
msgstr "Australia/Victoria"
msgid "Australia/West"
msgstr "Australia/West"
msgid "Australia/Yancowinna"
msgstr "Australia/Yancowinna"
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europe/Amsterdam"
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europe/Andorra"
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europe/Athens"
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europe/Belfast"
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europe/Belgrade"
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europe/Berlin"
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europe/Bratislava"
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europe/Brussels"
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europe/Bucharest"
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europe/Budapest"
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europe/Chisinau"
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europe/Copenhagen"
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europe/Dublin"
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europe/Gibraltar"
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europe/Helsinki"
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europe/Istanbul"
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europe/Kaliningrad"
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europe/Kiev"
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europe/Lisbon"
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europe/Ljubljana"
msgid "Europe/London"
msgstr "Europe/London"
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europe/Luxembourg"
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europe/Madrid"
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europe/Malta"
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europe/Minsk"
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europe/Monaco"
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europe/Moscow"
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europe/Nicosia"
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europe/Oslo"
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europe/Paris"
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europe/Prague"
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europe/Riga"
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europe/Rome"
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europe/Samara"
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europe/San Marino"
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europe/Sarajevo"
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europe/Simferopol"
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europe/Skopje"
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europe/Sofia"
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europe/Stockholm"
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europe/Tallinn"
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europe/Tirane"
msgid "Europe/Tiraspol"
msgstr "Europe/Tiraspol"
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europe/Uzhgorod"
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europe/Vaduz"
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europe/Vatican"
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europe/Vienna"
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europe/Vilnius"
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europe/Warsaw"
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europe/Zagreb"
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europe/Zaporozhye"
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europe/Zurich"
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indian/Antananarivo"
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indian/Chagos"
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indian/Christmas"
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indian/Cocos"
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indian/Comoro"
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indian/Kerguelen"
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indian/Mahe"
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indian/Maldives"
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indian/Mauritius"
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indian/Mayotte"
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indian/Reunion"
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacific/Apia"
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacific/Auckland"
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacific/Chatham"
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacific/Easter"
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacific/Efate"
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacific/Enderbury"
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacific/Fakaofo"
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacific/Fiji"
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacific/Funafuti"
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacific/Galapagos"
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacific/Gambier"
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacific/Guadalcanal"
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacific/Guam"
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacific/Honolulu"
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacific/Johnston"
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacific/Kiritimati"
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacific/Kosrae"
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacific/Kwajalein"
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacific/Majuro"
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacific/Marquesas"
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacific/Midway"
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacific/Nauru"
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacific/Niue"
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacific/Norfolk"
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacific/Noumea"
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacific/Pago Pago"
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacific/Palau"
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacific/Pitcairn"
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacific/Ponape"
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacific/Port Moresby"
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacific/Rarotonga"
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacific/Saipan"
msgid "Pacific/Samoa"
msgstr "Pacific/Samoa"
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacific/Tahiti"
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacific/Tarawa"
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacific/Tongatapu"
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacific/Truk"
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacific/Wake"
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacific/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacific/Yap"
msgid "Day"
msgstr "Den"
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
msgid "End"
msgstr "Konec"
msgid "January"
msgstr "Leden"
msgid "February"
msgstr "Únor"
msgid "March"
msgstr "Březen"
msgid "April"
msgstr "Duben"
msgid "May"
msgstr "Kvě"
msgid "June"
msgstr "Červen"
msgid "July"
msgstr "Červenec"
msgid "August"
msgstr "Srpen"
msgid "September"
msgstr "Září"
msgid "October"
msgstr "Říjen"
msgid "November"
msgstr "Listopad"
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
msgid "am"
msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "Now"
msgstr "Nyní"
msgid "!time ago"
msgstr "!time zpět"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
msgid "Last"
msgstr "Poslední"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "As Time Ago"
msgstr "Jako čas před"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Collapsed"
msgstr "Sbaleno"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Ponechat prázdné pro %anonymous."
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/čas"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvořit novou revizi"
msgid "First"
msgstr "První"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Časové pásmo stránky"
msgid "Date's time zone"
msgstr "Časové pásmo data"
msgid "No time zone conversion"
msgstr "Bez změny časových pásem"
msgid "day"
msgstr "den"
msgid "month"
msgstr "měsíc"
msgid "year"
msgstr "rok"
msgid "am/pm"
msgstr "am/pm"
msgid "timezone"
msgstr "časové pásmo"
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
msgid "Select List"
msgstr "Seznam"
msgid "Years back and forward must be in the format -9:+9."
msgstr "Počáteční a koncový rok musí být ve formátu -9:+9."
msgid ""
"Set the order and format for the date parts in the input form. The "
"format will be adapted to remove values not in the granularity for "
"this field."
msgstr ""
"Nastavit řazení a formát částí data ve vstupním formuláře. Z "
"formátu budou odstraněny hodnoty, které pro tento formulář nejsou "
"zapnuty."
msgid "Years back and forward"
msgstr "Počáteční a koncové roky"
msgid "Increment the minute and second fields by this amount."
msgstr "Navyšovat pole s minutami a sekundami o tuto hodnotu."
msgid "Input Type"
msgstr "Typ vstupu"
msgid "Select list"
msgstr "Seznam"
msgid "Text field"
msgstr "Textové pole"
msgid "Dates without hours granularity must not use any timezone handling."
msgstr ""
"Data bez rozlišení na hodiny nesmí používat žádnou manipulaci "
"časovými pásmy."
msgid "To Date"
msgstr "Do data"
msgid ""
"Display a matching second date field as a 'To date'. If marked "
"'Optional' field will be presented but not required. If marked "
"'Required' the 'To date' will be required if the 'From date' is "
"required or filled in."
msgstr ""
"Zobrazit odpovídající druhý datum jako 'Do data'. Pokud je "
"označeno 'Volitelné', bude pole uvedeno, ne však vyžadováno. "
"Pokud je označno 'Povinné', bude 'Do data' povinné, pokud je 'Od "
"data' povinné nebo vyplněno."
msgid "Granularity"
msgstr "Rozlišení"
msgid "Set the date elements to be stored (at least a year is required)."
msgstr ""
"Nastavit prvky data, které budou uloženy (vyžadován je nejméně "
"rok)."
msgid "Default Display"
msgstr "Výchozí zobrazení"
msgid "Time zone handling"
msgstr "Manipulace s časovými pásmy"
msgid "Select the timezone handling method to be used for this date field."
msgstr "Vybrat metodu manipulace s časovými pásmy pro toto pole."
msgid "Long"
msgstr "Dlouhý"
msgid "Short"
msgstr "Krátký"
msgid "Date display"
msgstr "Zobrazení data"
msgid "is equal to"
msgstr "je rovno"
msgid "is not equal to"
msgstr "není rovno"
msgid "To date"
msgstr "Do data"
msgid "From date"
msgstr "Od data"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "ongoing"
msgstr "probíhá"
msgid ""
"There are no date fields in this database to import the data into. "
"Please add a date field to the desired node types and be sure to "
"indicate it uses both a \"from\" and a \"to\" date."
msgstr ""
"V databázi nejsou žádná pole s datem, do kterých by bylo možné "
"import provést. Přidejte pole s datem k určenému typu obsahu a "
"přesvědčte se, že využívá obě hodnoty \"Od data\" a \"Do "
"data\"."
msgid "Target type"
msgstr "Cílový typ obsahu"
msgid "Source type"
msgstr "Typ zdroje"
msgid "body"
msgstr "tělo"
msgid "Date field"
msgstr "Pole pro datum"
msgid "The field which will contain the source dates in target content type."
msgstr "Pole obsahující zdrojové datumy u cílového typu obsahu."
msgid ""
"The text or body field which will contain the source description in "
"the target content type."
msgstr ""
"Textové pole nebo pole s tělem obsahující popis zdroje u "
"cílového typu obsahu."
msgid "Url field"
msgstr "Pole url"
msgid ""
"The text or link field which will contain the source url in the target "
"content type."
msgstr ""
"Textové pole nebo pole s odkazem obsahující url zdroje u cílového "
"typu obsahu."
msgid "Location field"
msgstr "Pole pro místo"
msgid ""
"The text field which will contain the source location text in the "
"target content type."
msgstr "Textové pole obsahující místo zdroje u cílového typu obsahu."
msgid "Uid field"
msgstr "Pole uid"
msgid ""
"The text field which will contain the source uid in the target content "
"type."
msgstr "Textové pole obsahující uid zdroje u cílového typu obsahu."
msgid "Select the categories that should be used for the imported nodes."
msgstr "Vybrat kategorie, které budou při importu uzlů přiřazeny."
msgid "!type Fields"
msgstr "Pole !type"
msgid ""
"There is no event table in this database. No event import options are "
"available."
msgstr ""
"Nebyla nalezena databázová tabulka event. Možnosti importu Event "
"nejsou dostupné."
msgid ""
"There are no event nodes in this database. No event import options are "
"available."
msgstr ""
"V databázi nejsou žádné události. Nejsou dostupné žádné "
"možnosti importu."
msgid "Delete original event?"
msgstr "Smazat původní událost?"
msgid ""
"Should the original entry be deleted once it has been copied to the "
"new content type? If so, be sure to back up your database first."
msgstr ""
"Smazat původní záznam po zkopírování do nového typu obsahu? "
"Před tímto krokem zazálohujte databázi."
msgid "The maximum number of nodes to convert in this pass."
msgstr "Maximální počet uzlů, které se převedou v tomto kroku."
msgid "Starting nid"
msgstr "Počáteční nid"
msgid "Convert nodes with nids greater than or equal to this number."
msgstr "Převést uzly s nid většími či rovnými tomuto číslu."
msgid "No events have been converted."
msgstr "Žádné události nebyly převedeny."
msgid "Date API"
msgstr "Date API"
msgid "Day(s)"
msgstr "Den(y)"
msgid "Week(s)"
msgstr "Týden(y)"
msgid "Year(s)"
msgstr "Rok(y)"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
msgid "date"
msgstr "datum"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
msgid "A valid date is required for %title."
msgstr "Pro obsah s názvem %title je vyžadováno platné datum."
msgid "Date API requirements"
msgstr "Požadavky Date API"
msgid "A Date API that can be used by other modules."
msgstr "Modul Date API může být použit ostatními moduly."
msgid "The Strtotime default value is invalid."
msgstr "Výchozí hodnota Strtotime je neplatná."
msgid "The Strtotime default value for the To Date is invalid."
msgstr "Výchozí hodnota Strtotime pro 'Do data' je neplatná."
msgid "Relative"
msgstr "Relativní"
msgid ""
"A default value to use for this field. If you select 'Relative', add "
"details below."
msgstr ""
"Výchozí hodnota pro toto pole. Pokud zvolíte 'Relativní', "
"přidejte podrobnosti níže."
msgid "Customize Default Value"
msgstr "Přizpůsobit výchozí hodnotu"
msgid ""
"<p>The custom value for a Relative default should be something that "
"describes a time by reference to the current day using strtotime, like "
"'+90 days' (90 days from the day the field is created) or '+1 "
"Saturday' (the next Saturday). See !strtotime for more details.</p>"
msgstr ""
"Vlastní hodnota pro výchozí relativní hodnotu musí definovat čas "
"vztahem k současnosti za použití strtotime, jako např. '+90 days' "
"(90 dní ode dne, kdy bylo pole vytvořeno) nebo '+1 Saturday' "
"(příští sobota). Další podrobnosti najdete v !strtotime."
msgid "strtotime"
msgstr "strtotime"
msgid "Custom value for From date"
msgstr "Vlastní hodnota pro 'Od data'"
msgid "Default value for To date"
msgstr "Výchozí hodnota pro 'Do data'"
msgid "Same as From date"
msgstr "Stejné jako 'Od data'"
msgid "Custom value for To date"
msgstr "Vlastní hodnota pro 'Do data'"
msgid ""
"Number of years to go back and forward in the year selection list, "
"default is -3:+3."
msgstr ""
"Počet počátečních a koncových let zobrazených v seznamu pro "
"výběr roku. Výchozí jsou -3:+3."
msgid "Customize Date Parts"
msgstr "Přizpusobit položky data"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
msgid "Within"
msgstr "Vně"
msgid "Position of date part labels"
msgstr "Umístění popisků pro jednotlivé části data"
msgid ""
"The location of date part labels, like 'Year', 'Month', or 'Day'. "
"'Above' will display them as titles above each date part. 'Within' "
"will insert the label as the first option in the select list and in "
"blank textfields. 'None' will not label any of the date parts. The "
"exact text in the label is controlled by themes like "
"'date_part_label_year' and 'date_part_label_month'."
msgstr ""
"Umístění popisku jednotlivých částí data, jako jsou 'Rok', "
"'Měsíc', nebo 'Den'. 'Nad' se zobrazí jako titulky nad každou "
"částí data. 'Vně' vloží popisek jako první volbu do "
"výběrového seznamu a do prazdných textových polí. 'Žádný' "
"neumístí popisek nad žadnou část data. Přesný text na popisku "
"je řízen tématem jako 'date_part_label_year' a "
"'date_part_label_month'."
msgid "User's time zone"
msgstr "Časová zóna uživatele"
msgid "Empty 'To date' values will use the 'From date' values."
msgstr "Prázdné hodnoty 'Do data' použijí hodnoty 'Od data'."
msgid "The UNTIL value is required for repeating dates."
msgstr "Hodnota \"Dokud\" je pro opakování data vyžadována."
msgid "The raw date value."
msgstr "Nezpracovaná hodnota data."
msgid "The formatted date."
msgstr "Zformátované datum."
msgid "The raw date timestamp."
msgstr "Surová timestamp (časová značka) data."
msgid "Date year (four digit)"
msgstr "Rok data (čtyři číslice)"
msgid "Date year (two digit)"
msgstr "Rok data (dvě číslice)"
msgid "Date month (full word)"
msgstr "Měsíc data (celé slovo)"
msgid "Date month (abbreviated)"
msgstr "Měsíc data (zkratka)"
msgid "Date month (two digit, zero padded)"
msgstr "Měsíc data (vždy dvě číslice, s doplněním nuly)"
msgid "Date month (one or two digit)"
msgstr "Měsíc data (jedna nebo dvě číslice)"
msgid "Date week (two digit)"
msgstr "Týden data (dvě číslice)"
msgid "Date day (full word)"
msgstr "Den data (celé slovo)"
msgid "Date day (abbreviation)"
msgstr "Den data (zkratka)"
msgid "Date day (two digit, zero-padded)"
msgstr "Den data (vždy dvě číslice, s doplněním nuly)"
msgid "Date day (one or two digit)"
msgstr "Den data (jedna nebo dvě číslice)"
msgid ""
"If the field has a to-date defined, the same tokens exist in the form: "
"[to-????], where ???? is the normal token."
msgstr ""
"Pokud má pole určeno 'Do data', existuje pak i stejný zástupný "
"znak ve formě: [to-????], kde ???? je normální zástupný znak."
msgid "!time from now"
msgstr "za !time"
msgid "Defines CCK date/time fields and widgets."
msgstr "Umožňuje tvorbu CCK polí pro datum a čas."
msgid "Date PHP4"
msgstr "Date PHP4"
msgid ""
"Emulate PHP 5.2 date functions in PHP 4.x, PHP 5.0, and PHP 5.1. "
"Required when using the Date API with PHP versions less than PHP 5.2."
msgstr ""
"Emuluje funkce pro práci s daty z PHP 5.2 v PHP 4.x, PHP 5.0, a PHP "
"5.1. Vyžadováno modulem Date API provozovaným na PHP ve verzi "
"nižší než 5.2."
msgid " Format: @date"
msgstr " Formát: @data"
msgid "Previous field"
msgstr "Předchozí pole"
msgid "Next field"
msgstr "Další pole"
msgid "Increment"
msgstr "Zvýšení"
msgid "Decrement"
msgstr "Snížení"
msgid "Date Popup requirements"
msgstr "Požadavky modulu Date Popup"
msgid "Date Popup"
msgstr "Date Popup"
msgid ""
"Enables jquery popup calendars and time entry widgets for selecting "
"dates and times."
msgstr ""
"Povolí jQuery popup kalendář a widgety pro vstup času při "
"výběru data a času."
msgid ""
"Choose a frequency and period to repeat this date. If nothing is "
"selected, the date will not repeat."
msgstr ""
"Vyberte četnost a dobu opakování tohoto data. Pokud není nic "
"vybráno, datum se nebude opakovat."
msgid "Until"
msgstr "Dokud"
msgid "Date to stop repeating this item."
msgstr "Datum ukončení opakování této položky."
msgid "-- Any"
msgstr "-- Vše"
msgid "Day of Month"
msgstr "Den v měsíci"
msgid "Day of Week"
msgstr "Den v týdnu"
msgid "Except"
msgstr "Kromě"
msgid "Dates to omit from the list of repeating dates."
msgstr "Data vyřazená ze seznamu opakujících se dat."
msgid "-- Period"
msgstr "-- Období"
msgid "-- Frequency"
msgstr "-- Četnost"
msgid "Every @number"
msgstr "Každých @number"
msgid "Date Repeat API"
msgstr "Date Repeat API"
msgid ""
"A Date Repeat API to calculate repeating dates and times from iCal "
"rules."
msgstr ""
"Date Repeat API vypočítá opakující se data a časy podle pravidel "
"iCal."
msgid "The Date Timezone module requires you to !link."
msgstr "Modul Date Timezone požaduje !link."
msgid "set the site timezone name"
msgstr "nastavit název časového pásma"
msgid "Default time zone"
msgstr "Výchozí časová zóna"
msgid ""
"Select the default site time zone. If in doubt, choose the timezone "
"that is closest to your location which has the same rules for daylight "
"saving time."
msgstr ""
"Vyberte výchozí místo časového pásma. Pokud si nejste jisti, "
"vyberte časové pásmo nejblíže vaší poloze, která má stejná "
"pravidla pro letní čas."
msgid "The !link may not be correct."
msgstr "Hodnota !link  nemusí být správná."
msgid "site timezone name"
msgstr "název časového pásma webu"
msgid "Date Timezone requirements"
msgstr "Požadavky Date Timezone"
msgid "Date Timezone"
msgstr "Date Timezone"
msgid "Group multiple values"
msgstr "Seskupit více hodnot"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "Show first value only"
msgstr "Zobrazit pouze první hodnotu"
msgid "Show last value only"
msgstr "Zobrazit pouze poslední hodnotu"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "Format: @date"
msgstr "Formát: @date"
msgid "The year must be a number between %min and %max."
msgstr "Hodnota roku musí být číslo mezi %min a %max"
msgid "The month must be a number between 1 and 12."
msgstr "Hodnota měsíce musí být číslo mezi 1 a 12."
msgid "The day must be a number between !min and !max."
msgstr "Hodnota dne musí být číslo mezi !min a !max."
msgid "The hour must be a number between !min and !max."
msgstr "Hodnota hodiny musí být číslo mezi !min a !max."
msgid "The minute must be a number between !min and !max."
msgstr "Hodnota minuty musí být číslo mezi !min a !max."
msgid "The second must be a number between !min and !max."
msgstr "Hodnota sekundy musí být číslo mezi !min a !max."
msgid "A valid value is required."
msgstr "Vyžaduje platnou hodnotu."
msgid "date ical"
msgstr "datum ical"
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"
msgid "Granularity must include a year."
msgstr "Rozlišení musí obsahovat rok."
msgid "Repeat display"
msgstr "Zobrazení možností opakování."
msgid "Some value must be entered in the To date."
msgstr "Hodnota \"Do data\" je povinná."
msgid "The dates are invalid."
msgstr "Data jsou neplatná."
msgid "The To date must be greater than the From date."
msgstr "Hodnota \"Do data\" musí být větší než hodnota \"Od data\"."
msgid "Date date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Datum ve tvaru YYYY-MM-DD"
msgid "Date datetime (YYYY-MM-DDTHH:MM:SS)"
msgstr "Datum ve tvaru YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgid "Time H:i"
msgstr "Čas H:i"
msgid "Repeats"
msgstr "Opakování"
msgid "Text Field with custom input format"
msgstr "Textové pole s vlastním formátem vstupu"
msgid ""
"All date fields using the jscalendar widget have been changed to use "
"the text widget instead, since the jscalendar widget is no longer "
"supported. Enable the Date Popup module to make a jQuery popup "
"calendar available and edit the field settings to select it."
msgstr ""
"Nastavení všech polí s datem používajících jscalendar widget "
"bylo změněno na použití text widgetu. Jscalendar widget už není "
"nadále podporován. Povolte Date Popup modul pro zpřístupnění "
"jQuery popup kalendáře a zvolte ho v nastavení polí."
msgid ""
"The database has been updated to correct the stored timezone for "
"fields using timezone 'none'."
msgstr ""
"Databáze byla aktualizována, uložená hodnota pro pole bez "
"časového pásma byla opravena."
msgid ""
"Only content types with date fields appear in this list as possible "
"target types."
msgstr ""
"Tento seznam zahrnuje pouze typy obsahu, kde se vyskytuje pole s "
"datem."
msgid ""
"If your desired target type does not already have a date field, follow "
"this link and select a content type to add a date field to that type."
msgstr ""
"Pokud cílový typ obsahu ještě pole s datem neobsahuje, přejděte "
"na následující odkaz a zvolte typ obsahu, ke kterému pole "
"přidáte."
msgid "Add new date field"
msgstr "Přidat nové pole s datem"
msgid ""
"Importing dates into CCK from a comma separated file can be done using "
"the <a href=\"@link\">Node Import module</a>."
msgstr ""
"Import CCK datumů ze souboru odděleného čárkami lze provést "
"pomocí modulu <a href=\"@link\">Node Import</a>."
msgid "Date PHP4 setup."
msgstr "Nastavení Date PHP4."
msgid "Date PHP4 Settings"
msgstr "Nastavení Date PHP4"
msgid "Use PHP default timezone"
msgstr "Použít výchozí časovou zónu PHP"
msgid ""
"Getting date computations working correctly in PHP versions earlier "
"than PHP 5.2 involves extra computations that add a lot of overhead. "
"These computations are needed because the timezone PHP uses on date "
"computations may not match the site or user timezone or other "
"date-specific timezones. We can speed processing up if we assume that "
"PHP is using the correct timezone, but need to do more time-intensive "
"processing if it is not. If timezone adjustments do not seem to be "
"working correctly in your setup, you can set this option to FALSE to "
"force the system to use the more accurate, but slower, timezone "
"computations."
msgstr ""
"Ke správnému výpočtu data ve verzi PHP nižší než PHP 5.2 jsou "
"nutné dodatečné výpočty, které představují značnou zátěž. "
"Časová zóna, kterou PHP použivá při výpočtu data, totiž "
"nemusí odpovídat časovým zónám webu nebo uživatele či dalším "
"časovým zónám specifickým pro datum. Zpracování lze urychlit, "
"je-li možné předpokládat, že PHP používá správnou časovou "
"zónu. Pokud tomu tak není, zpracování je náročnější na čas. "
"Jestliže přizpůsobení časové zóny ve vašem nastavení "
"nefunguje správně, můžete tuto volbu nastavit na FALSE. Systém "
"tak bude nucen použít přesnější, ale pomalejší výpočty "
"časové zóny."
msgid "administer date_php4 settings"
msgstr "spravovat nastavení date_php4"
msgid ""
"If no advanced options are selected, the date will repeat on the day "
"of week of the start date for weekly repeats, otherwise on the month "
"and day of the start date. Use the options below to override that "
"behavior to select specific months and days to repeat on. Use the "
"'Except' box to input dates that should be omitted from the results."
msgstr ""
"Není-li zvoleno pokročilé nastavení, opakování bude vycházet z "
"počátečního data pro týdenní opakování, v opačném případě "
"na měsíc a den startovního data. K přepsání chování určitých "
"měsíců a dní k opakování použijte níže uvedené nastavení. K "
"vložení dat vyřazených z výsledků vyplňte pole 'Kromě'."
msgid "!repeats_every_interval on the !date_order !day_of_week"
msgstr "!repeats_every_interval v !date_order !day_of_week"
msgid "!repeats_every_interval every !day_of_week"
msgstr "!repeats_every_interval vždy v !day_of_week"
msgid "!repeats_every_interval on the !month_days of !month_names"
msgstr "!repeats_every_interval v !month_days z !month_names"
msgid "!repeats_every_interval on !month_names"
msgstr "!repeats_every_interval v !month_names"
msgid "!repeats_every_interval !count times"
msgstr "!repeats_every_interval !count krát"
msgid "!repeats_every_interval until !until_date"
msgstr "!repeats_every_interval do !until_date"
msgid "!repeats_every_interval except !except_dates"
msgstr "!repeats_every_interval mimo !except_dates"
msgid "!repeats_every_interval where the week start on !day_of_week"
msgstr "!repeats_every_interval kde týden začíná v !day_of_week"
msgid "Repeats !interval !bymonth !byday !count !until !except."
msgstr "Opakuje se !interval !bymonth !byday !count !until !except."
msgid "every week"
msgid_plural "every @count weeks"
msgstr[0] "každý týden"
msgstr[1] "každé @count týdny"
msgstr[2] "každých @count týdnů"
msgid "every month"
msgid_plural "every @count months"
msgstr[0] "každý měsíc"
msgstr[1] "každé @count měsíce"
msgstr[2] "každých @count měsíců"
msgid "every year"
msgid_plural "every @count years"
msgstr[0] "každý rok"
msgstr[1] "každé @count roky"
msgstr[2] "každých @count let"
msgid "every day"
msgid_plural "every @count days"
msgstr[0] "každý den"
msgstr[1] "každé @count dny"
msgstr[2] "každých @count dnů"
msgid ""
"Detected time zone: %timezone; client date: %date; abbreviation: "
"%abbreviation; offset: %offset; daylight saving time: "
"%is_daylight_saving_time."
msgstr ""
"Detekované časové pásmo: %timezone; datum uživatele: %date; "
"zkratka: %abbreviation; posun: %offset; letní čas: "
"%is_daylight_saving_time."
msgid "Pacific/French_Polynesia-Marquesas_Islands"
msgstr "Pacific/French Polynesia-Marquesas Islands"
msgid ""
"Needed when using Date API. Overrides site and user timezone handling "
"to set timezone names instead of offsets."
msgstr ""
"Nutné při použití Date API. Nahradí číselnou hodnotu časového "
"posunu webu a uživatelů názvem časového pásma."
