# Catalan translation of Date (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-26 15:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "More"
msgstr "Més"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "default"
msgstr "predeterminat"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Description field"
msgstr "Camp descripció"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Time increment"
msgstr "Increment de temps"
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca horària"
msgid "<all>"
msgstr "<Tots>"
msgid "Year"
msgstr "Any"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Input format"
msgstr "Format d'entrada"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promogut a la portada"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Estàtic a la part superior de les llistes"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
msgid "help"
msgstr "ajuda"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Egypt"
msgstr "Egipte"
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
msgid "Asia - Former USSR"
msgstr "Àsia - Antiga URSS"
msgid "Iraq, Syria"
msgstr "Iraq, Síria"
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
msgid "Lebanon, Kirgizstan"
msgstr "Líban, Kirgizstan"
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
msgid "South Australia"
msgstr "Austràlia del sud"
msgid "Australia, Tasmania"
msgstr "Austràlia, Tasmània"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelanda"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonguès"
msgid "EU and other European countries"
msgstr "Unió Europea i altres països europeus"
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federació Russa"
msgid "North America"
msgstr "Amèrica del Nord"
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
msgid "Chile"
msgstr "Xile"
msgid "Falklands"
msgstr "Falklands"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Àfrica/Addis Abeba"
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Àfrica/Algèria"
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Àfrica/Asmara"
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Àfrica/Bangui"
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Àfrica/Blantyre"
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Àfrica/Brazzaville"
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Àfrica/Bujumbura"
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Àfrica/El Caire"
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Àfrica/Ceuta"
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Àfrica/Dar_es_Salaam"
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Àfrica/Djibouti"
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Àfrica/Douala"
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Àfrica/Gaborone"
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Àfrica/Harare"
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Àfrica/Johannesburg"
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Àfrica/Kampala"
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Àfrica/Khartoum"
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Àfrica/Kigali"
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Àfrica/Kinshasa"
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Àfrica/Lagos"
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Àfrica/Libreville"
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Àfrica/Luanda"
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Àfrica/Lubumbashi"
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Àfrica/Lusaka"
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Àfrica/Malabo"
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Àfrica/Maputo"
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Àfrica/Maseru"
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Àfrica/Mbabane"
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Àfrica/Mogadishu"
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Àfrica/Nairobi"
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Àfrica/Ndjamena"
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Àfrica/Niamey"
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Àfrica/Porto-Novo"
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Àfrica/Trípoli"
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Àfrica/Tunis"
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Àfrica/Windhoek"
msgid "America/Adak"
msgstr "Amèrica/Adak"
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amèrica/Anchorage"
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amèrica/Anguilla"
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amèrica/Antigua"
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amèrica/Araguaina"
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amèrica/Aruba"
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amèrica/Asuncion"
msgid "America/Atka"
msgstr "Amèrica/Atka"
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amèrica/Barbados"
msgid "America/Belem"
msgstr "Amèrica/Belem"
msgid "America/Belize"
msgstr "Amèrica/Belize"
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amèrica/Boa_Vista"
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amèrica/Bogotà"
msgid "America/Boise"
msgstr "Amèrica/Boise"
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amèrica/Buenos_Aires"
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amèrica/Cambridge_Bay"
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amèrica/Cancún"
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amèrica/Caracas"
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amèrica/Catamarca"
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amèrica/Cayenne"
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amèrica/Cayman"
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amèrica/Chicago"
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amèrica/Chihuahua"
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amèrica/Córdoba"
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amèrica/Costa_Rica"
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amèrica/Cuiaba"
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amèrica/Curacao"
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amèrica/Dawson"
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amèrica/Dawson_Creek"
msgid "America/Denver"
msgstr "Amèrica/Denver"
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amèrica/Detroit"
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amèrica/Dominica"
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amèrica/Edmonton"
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amèrica/Eirunepe"
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amèrica/El_Salvador"
msgid "America/Ensenada"
msgstr "Amèrica/Ensenada"
msgid "America/Fort_Wayne"
msgstr "Amèrica/Fort_Wayne"
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amèrica/Fortaleza"
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amèrica/Glace_Bay"
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amèrica/Godthab"
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amèrica/Goose_Bay"
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amèrica/Grand_Turk"
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amèrica/Granada"
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amèrica/Guadalupe"
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amèrica/Guatemala"
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amèrica/Guayaquil"
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amèrica/Guaiana"
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amèrica/Halifax"
msgid "America/Havana"
msgstr "Amèrica/L'Havana"
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amèrica/Hermosillo"
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amèrica/Indiana/Indianàpolis"
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amèrica/Indiana/Knox"
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amèrica/Indiana/Marengo"
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amèrica/Indiana/Vevay"
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amèrica/Indianàpolis"
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amèrica/Inuvik"
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amèrica/Iqaluit"
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amèrica/Jamaica"
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amèrica/Jujuy"
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amèrica/Juneau"
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amèrica/Kentucky/Louisville"
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amèrica/Kentucky/Monticello"
msgid "America/Knox_IN"
msgstr "Amèrica/Knox_IN"
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amèrica/La_Paz"
msgid "America/Lima"
msgstr "Amèrica/Lima"
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amèrica/Los_Angeles"
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amèrica/Louisville"
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amèrica/Maceio"
msgid "America/Managua"
msgstr "Amèrica/Managua"
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amèrica/Manaus"
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amèrica/Martinica"
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amèrica/Mazatlan"
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amèrica/Mendoza"
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amèrica/Menominee"
msgid "America/Merida"
msgstr "Amèrica/Mérida"
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amèrica/Mexico_City"
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amèrica/Miquelon"
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amèrica/Monterrey"
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amèrica/Montevideo"
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amèrica/Montreal"
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amèrica/Montserrat"
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amèrica/Nassau"
msgid "America/New_York"
msgstr "Amèrica/New_York"
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amèrica/Nipigon"
msgid "America/Nome"
msgstr "Amèrica/Nome"
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amèrica/Noronha"
msgid "America/Panama"
msgstr "Amèrica/Panama"
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amèrica/Pangnirtung"
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amèrica/Paramaribo"
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amèrica/Phoenix"
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amèrica/Port-au-Prince"
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amèrica/Port_of_Spain"
msgid "America/Porto_Acre"
msgstr "Amèrica/Porto_Acre"
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amèrica/Porto_Velho"
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amèrica/Puerto_Rico"
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amèrica/Rainy_River"
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amèrica/Rankin_Inlet"
msgid "America/Recife"
msgstr "Amèrica/Recife"
msgid "America/Regina"
msgstr "Amèrica/Regina"
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amèrica/Rio_Branco"
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amèrica/Rosario"
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amèrica/Santiago"
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amèrica/Santo_Domingo"
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amèrica/Sao_Paulo"
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amèrica/Scoresbysund"
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amèrica/Shiprock"
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amèrica/St_Johns"
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amèrica/St_Kitts"
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amèrica/St_Lucia"
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amèrica/St_Thomas"
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amèrica/St_Vincent"
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amèrica/Swift_Current"
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amèrica/Tegucigalpa"
msgid "America/Thule"
msgstr "Amèrica/Thule"
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amèrica/Thunder_Bay"
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amèrica/Tijuana"
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amèrica/Tortola"
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amèrica/Vancouver"
msgid "America/Virgin"
msgstr "Amèrica/Virgin"
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amèrica/Whitehorse"
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amèrica/Winnipeg"
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amèrica/Yakutat"
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amèrica/Yellowknife"
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antàrtida/Casey"
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antàrtida/Davis"
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antàrtida/DumontDUrville"
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antàrtida/Mawson"
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antàrtida/McMurdo"
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antàrtida/Palmer"
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antàrtida/Pol_Sud"
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antàrtida/Syowa"
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antàrtida/Vostok"
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Antàrtida/Longyearbyen"
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Àsia/Aden"
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Àsia/Almaty"
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Àsia/Amman"
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Àsia/Anadyr"
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Àsia/Aqtau"
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Àsia/Aqtobe"
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Àsia/Ashgabat"
msgid "Asia/Ashkhabad"
msgstr "Àsia/Ashkhabad"
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Àsia/Bagdad"
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Àsia/Bahrain"
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Àsia/Baku"
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Àsia/Bangkok"
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Àsia/Beirut"
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Àsia/Bishkek"
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Àsia/Brunei"
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Àsia/Calcuta"
msgid "Asia/Chungking"
msgstr "Àsia/Chungking"
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Àsia/Colombo"
msgid "Asia/Dacca"
msgstr "Àsia/Dacca"
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Àsia/Damasc"
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Àsia/Dhaka"
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Àsia/Dili"
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Àsia/Dubai"
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Àsia/Dushanbe"
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Àsia/Gaza"
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Àsia/Harbin"
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Àsia/Hong_Kong"
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Àsia/Hovd"
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Àsia/Irkutsk"
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Àsia/Istanbul"
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Àsia/Jakarta"
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Àsia/Jayapura"
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Àsia/Jerusalem"
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Àsia/Kabul"
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Àsia/Kamchatka"
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Àsia/Karachi"
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Àsia/Kashgar"
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Àsia/Katmandú"
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Àsia/Krasnoyarsk"
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Àsia/Kuala_Lumpur"
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Àsia/Kuching"
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Àsia/Kuwait"
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Àsia/Macao"
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Àsia/Magadan"
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Àsia/Manila"
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Àsia/Muscat"
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Àsia/Nicòsia"
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Àsia/Novosibirsk"
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Àsia/Omsk"
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Àsia/Phnom_Penh"
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Àsia/Pyongyang"
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Àsia/Qatar"
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Àsia/Rangoon"
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Àsia/Riyadh"
msgid "Asia/Riyadh87"
msgstr "Àsia/Riyadh87"
msgid "Asia/Riyadh88"
msgstr "Àsia/Riyadh88"
msgid "Asia/Riyadh89"
msgstr "Àsia/Riyadh89"
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Àsia/Saigon"
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Àsia/Samarcanda"
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Àsia/Seül"
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Àsia/Shanghai"
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Àsia/Singapur"
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Àsia/Taipei"
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Àsia/Tashkent"
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Àsia/Tbilisi"
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Àsia/Teheran"
msgid "Asia/Tel_Aviv"
msgstr "Àsia/Tel_Aviv"
msgid "Asia/Thimbu"
msgstr "Àsia/Thimbu"
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Àsia/Thimphu"
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Àsia/Tòquio"
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Àsia/Ujung_Pandang"
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Àsia/Ulaanbaatar"
msgid "Asia/Ulan_Bator"
msgstr "Àsia/Ulan_Bator"
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Àsia/Urumqi"
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Àsia/Vientiane"
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Àsia/Vladivostok"
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Àsia/Yakutsk"
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Àsia/Yekaterinburg"
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Àsia/Yerevan"
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlàntic/Açores"
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlàntic/Bermudes"
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlàntic/Canàries"
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlàntic/Cabo_Verde"
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlàntic/Faeroe"
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlàntic/Jan_Mayen"
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlàntic/Madeira"
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlàntic/South_Georgia"
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlàntic/Stanley"
msgid "Australia/ACT"
msgstr "Austràlia/ACT"
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Austràlia/Adelaida"
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Austràlia/Brisbane"
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Austràlia/Broken_Hill"
msgid "Australia/Canberra"
msgstr "Austràlia/Canberra"
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Austràlia/Darwin"
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Austràlia/Hobart"
msgid "Australia/LHI"
msgstr "Austràlia/LHI"
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Austràlia/Lindeman"
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Austràlia/Lord_Howe"
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Austràlia/Melbourne"
msgid "Australia/NSW"
msgstr "Austràlia/NSW"
msgid "Australia/North"
msgstr "Austràlia/North"
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Austràlia/Perth"
msgid "Australia/Queensland"
msgstr "Austràlia/Queensland"
msgid "Australia/South"
msgstr "Austràlia/Sud"
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Austràlia/Sydney"
msgid "Australia/Tasmania"
msgstr "Austràlia/Tasmania"
msgid "Australia/Victoria"
msgstr "Austràlia/Victòria"
msgid "Australia/West"
msgstr "Austràlia/Oest"
msgid "Australia/Yancowinna"
msgstr "Austràlia/Yancowinna"
msgid "Brazil/Acre"
msgstr "Brasil/Acre"
msgid "Brazil/DeNoronha"
msgstr "Brasil/DeNoronha"
msgid "Brazil/East"
msgstr "Brasil/Est"
msgid "Brazil/West"
msgstr "Brasil/Oest"
msgid "Canada/Atlantic"
msgstr "Canadà/Atlàntic"
msgid "Canada/Central"
msgstr "Canadà/Central"
msgid "Canada/Eastern"
msgstr "Canadà/Eastern"
msgid "Canada/Mountain"
msgstr "Canadà/Mountain"
msgid "Canada/Newfoundland"
msgstr "Canadà/Newfoundland"
msgid "Canada/Pacific"
msgstr "Canadà/Pacífic"
msgid "Canada/Saskatchewan"
msgstr "Canadà/Saskatchewan"
msgid "Canada/Yukon"
msgstr "Canadà/Yukon"
msgid "Chile/Continental"
msgstr "Xile/Continental"
msgid "Chile/EasterIsland"
msgstr "Xile/Isla del Este"
msgid "EST"
msgstr "EST"
msgid "Eire"
msgstr "Irlanda"
msgid "Etc/GMT-1"
msgstr "Etc/GMT-1"
msgid "Etc/GMT-10"
msgstr "Etc/GMT-10"
msgid "Etc/GMT-11"
msgstr "Etc/GMT-11"
msgid "Etc/GMT-12"
msgstr "Etc/GMT-12"
msgid "Etc/GMT-2"
msgstr "Etc/GMT-2"
msgid "Etc/GMT-3"
msgstr "Etc/GMT-3"
msgid "Etc/GMT-4"
msgstr "Etc/GMT-4"
msgid "Etc/GMT-5"
msgstr "Etc/GMT-5"
msgid "Etc/GMT-6"
msgstr "Etc/GMT-6"
msgid "Etc/GMT-7"
msgstr "Etc/GMT-7"
msgid "Etc/GMT-8"
msgstr "Etc/GMT-8"
msgid "Etc/GMT-9"
msgstr "Etc/GMT-9"
msgid "Etc/GMT"
msgstr "Etc/GMT"
msgid "Etc/GMT+1"
msgstr "Etc/GMT+1"
msgid "Etc/GMT+10"
msgstr "Etc/GMT+10"
msgid "Etc/GMT+11"
msgstr "Etc/GMT+11"
msgid "Etc/GMT+12"
msgstr "Etc/GMT+12"
msgid "Etc/GMT+13"
msgstr "Etc/GMT+13"
msgid "Etc/GMT+14"
msgstr "Etc/GMT+14"
msgid "Etc/GMT+2"
msgstr "Etc/GMT+2"
msgid "Etc/GMT+3"
msgstr "Etc/GMT+3"
msgid "Etc/GMT+4"
msgstr "Etc/GMT+4"
msgid "Etc/GMT+5"
msgstr "Etc/GMT+5"
msgid "Etc/GMT+6"
msgstr "Etc/GMT+6"
msgid "Etc/GMT+7"
msgstr "Etc/GMT+7"
msgid "Etc/GMT+8"
msgstr "Etc/GMT+8"
msgid "Etc/GMT+9"
msgstr "Etc/GMT+9"
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Àmsterdam"
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atenes"
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgrad"
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Brusseles"
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bucarest"
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Copenhague"
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanbul"
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisboa"
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londres"
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxemburg"
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa / Mónaco"
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moscou"
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicòsia"
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/París"
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praga"
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/Sant Marino"
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Estocolm"
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
msgid "Europe/Tiraspol"
msgstr "Europa/Tiraspol"
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vaticà"
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Viena"
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varsòvia"
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zurich"
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "GB-Eire"
msgstr "GB-Irlanda"
msgid "Hongkong"
msgstr "HongKong"
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Índic/Antananarivo"
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Índic/Chagos"
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Índic/Christmas"
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Índic/Cocos"
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Índic/Comoro"
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Índic/Kerguelen"
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Índic/Mahe"
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Índic/Maldives"
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Índic/Maurici"
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Índic/Mayotte"
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Índic/Reunió"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
msgid "Japan"
msgstr "Japó"
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
msgid "Mexico/BajaNorte"
msgstr "Mèxic/BajaNorte"
msgid "Mexico/BajaSur"
msgstr "Mèxic/BajaSur"
msgid "Mexico/General"
msgstr "Mèxic/General"
msgid "Mideast/Riyadh87"
msgstr "Orient Mitjà/Riyadh87"
msgid "Mideast/Riyadh88"
msgstr "Orient Mitjà/Riyadh88"
msgid "Mideast/Riyadh89"
msgstr "Orient Mitjà/Riyadh89"
msgid "NZ"
msgstr "Nova Zelanda"
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo"
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacífic/Apia"
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacífic/Auckland"
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacífic/Chatham"
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacífic/Est"
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacífic/Efate"
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacific/Enderbury"
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacífic/Fakaofo"
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacífic/Fiji"
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacífic/Funafuti"
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacífic/Galàpagos"
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacífic/Gambier"
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacífic/Guadalcanal"
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacífic/Guam"
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacífic/Honolulu"
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacífic/Johnston"
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacífic/Kiritimati"
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacífic/Kosrae"
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacífic/Kwajalein"
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacífic/Majuro"
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacífic/Marqueses"
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacífic/Midway"
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacífic/Nauru"
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacífic/Niue"
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacífic/Norfolk"
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacífic/Noumea"
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacífic/Pago_Pago"
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacífic/Palau"
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacífic/Pitcairn"
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacífic/Ponape"
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacífic/Port_Moresby"
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacífic/Rarotonga"
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacífic/Saipan"
msgid "Pacific/Samoa"
msgstr "Pacífic/Samoa"
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacífic/Tahiti"
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacífic/Tarawa"
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacífic/Tongatapu"
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacífic/Truk"
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacífic/Wake"
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacífic/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacífic/Yap"
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
msgid "US/Alaska"
msgstr "EEUU/Alaska"
msgid "US/Aleutian"
msgstr "EEUU/Aleutianes"
msgid "US/Arizona"
msgstr "EEUU/Arizona"
msgid "US/Central"
msgstr "EEUU/Central"
msgid "US/East-Indiana"
msgstr "EEUU/Est-Indiana"
msgid "US/Eastern"
msgstr "EEUU/Costa Est"
msgid "US/Hawaii"
msgstr "EEUU/Hawaii"
msgid "US/Indiana-Starke"
msgstr "EEUU/Indiana-Starke"
msgid "US/Michigan"
msgstr "EEUU/Michigan"
msgid "US/Mountain"
msgstr "EEUU/Mountain"
msgid "US/Pacific"
msgstr "EEUU/Pacífic"
msgid "US/Samoa"
msgstr "EEUU/Samoa"
msgid "Pacific/French Polynesia-Marquesas Islands"
msgstr "Pacífic/Polinèsia Francesa-Illes Marqueses"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
msgid "Start"
msgstr "Inici"
msgid "End"
msgstr "Final"
msgid "Mon"
msgstr "Dll"
msgid "Tue"
msgstr "Dm"
msgid "Wed"
msgstr "Dc"
msgid "Thu"
msgstr "Dj"
msgid "Fri"
msgstr "Dv"
msgid "Sat"
msgstr "Ds"
msgid "Sun"
msgstr "Dg"
msgid "January"
msgstr "Gener"
msgid "February"
msgstr "Febrer"
msgid "March"
msgstr "Març"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "mai"
msgid "June"
msgstr "Juny"
msgid "July"
msgstr "Juliol"
msgid "August"
msgstr "Agost"
msgid "September"
msgstr "Setembre"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Desembre"
msgid "am"
msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "now"
msgstr "avui"
msgid "!time ago"
msgstr "fa !time"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "As Time Ago"
msgstr "Com fa temps"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Deixeu-ho en blanc per %anonymous."
msgid "second"
msgstr "segona"
msgid "minute"
msgstr "minut"
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crea una nova revisió"
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
msgid "Unable to set date. "
msgstr "No es pot establir la data. "
msgid "zone name"
msgstr "nom de zona"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Fus horari del lloc"
msgid "Date's time zone"
msgstr "Fus horari de la data"
msgid "No time zone conversion"
msgstr "No hi ha conversió del fus horari"
msgid "day"
msgstr "dia"
msgid "month"
msgstr "mes"
msgid "year"
msgstr "any"
msgid "hour"
msgstr "hora"
msgid "am/pm"
msgstr "matí/tarda"
msgid "timezone"
msgstr "fus horari"
msgid "year must be a number between %min and %max."
msgstr "l'any ha de ser un número entre %min i %max."
msgid "month must be a number between 1 and 12."
msgstr "el mes ha de ser un número entre 1 i 12"
msgid "day must be a number between 1 and 31."
msgstr "el dia ha de ser un número entre 1 i 31"
msgid "Date cannot be constructed using values %s."
msgstr "La data no es pot construir amb els valors %s."
msgid "The text '%s' is not a valid date."
msgstr "El text '%s' no és una data vàlida."
msgid "Jan"
msgstr "gen"
msgid "Feb"
msgstr "febr"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "Apr"
msgstr "abr"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
msgid "Aug"
msgstr "ago"
msgid "Sep"
msgstr "set"
msgid "Oct"
msgstr "oct"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
msgid "Dec"
msgstr "des"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgid "Second"
msgstr "Segon"
msgid "Select List"
msgstr "Llista de selecció"
msgid "Text Field with strtotime validation"
msgstr "Camp de text amb validació \"strtotime\""
msgid "Text Field with javascript pop-up calendar"
msgstr "Camp de text amb calendari emergent javascript"
msgid "The custom default value is invalid."
msgstr "El valor per defecte personalitzat no és vàlid."
msgid "Years back and forward must be in the format -9:+9."
msgstr "Els anys cap al davant i cap al darrere han de ser amb format -9:+9."
msgid "Site default"
msgstr "Predeterminat del lloc"
msgid ""
"Set the order and format for the date parts in the input form. The "
"format will be adapted to remove values not in the granularity for "
"this field."
msgstr ""
"Definiu l'ordre i el format de les parts de la data al formulari "
"d'entrada. El format s'adaptarà per treure els valors que no entren "
"dins de la granulació d'aquest camp."
msgid "*Custom input format"
msgstr "*Format d'entrada personalitzat"
msgid ""
"The custom format, if provided, will override the input format "
"selected above. See more about custom date formats below."
msgstr ""
"El format personalitzat, si n'hi ha cap, sobreescriurà el format "
"d'entrada seleccionat més amunt. Vegeu més al voltant de formats de "
"dates a continuació."
msgid "Years back and forward"
msgstr "Anys cap al davant i cap al darrere"
msgid ""
"Number of years to go back and forward when using a year selection "
"list, default is -3:+3."
msgstr ""
"Nombre d'anys a anar davand i darrere quan s'usa una llista de "
"selecció d'anys. Per defecte és -3:+3."
msgid "Increment the minute and second fields by this amount."
msgstr "Augmentar els camps de minut i de segon en aquesta quantitat."
msgid "Input Type"
msgstr "Tipus d'entrada"
msgid "Select list"
msgstr "Llista de selecció"
msgid "Text field"
msgstr "Camp de text"
msgid "Input granularity must include a year."
msgstr "La granulació de l'entrada ha d'incloure un any."
msgid "Dates without hours granularity must not use any timezone handling."
msgstr "Les dates sense granularitat d'hores no han d'usar els fusos horaris."
msgid "To Date"
msgstr "Data de fi"
msgid ""
"Display a matching second date field as a 'To date'. If marked "
"'Optional' field will be presented but not required. If marked "
"'Required' the 'To date' will be required if the 'From date' is "
"required or filled in."
msgstr ""
"Mostrar un segon camp de data com a \"Data de fi\". Si està marcat "
"'Opcional', el camp es mostrarà però no serà obligatori "
"emplenar-lo. Si està marcat 'Requerit', 'Data de fi' serà obligatori "
"sempre que 'Data d'inici' sigui obligatori o tingui algun valor."
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitat"
msgid "Set the date elements to be stored (at least a year is required)."
msgstr ""
"Fixeu quins elements de la data s'emmagatzemaran (es requereix, com a "
"mínim, l'any)."
msgid "Default Display"
msgstr "Visualització predeterminada"
msgid "Additional Display Settings"
msgstr "Paràmetres addicionals de visualització"
msgid ""
"Define alternate formatting for the date display. Options other than "
"the default are made available to views and themes. Possible formats "
"are default, long, medium, and short."
msgstr ""
"Definiu un format alternatiu per a mostrar la data. Les opcions a part "
"del predeterminat estan disponibles per a la vistes i els temes. Els "
"formats possibles són predeterminat, llarg, mitjà i curt."
msgid "Time zone handling"
msgstr "Maneig de la zona horària"
msgid "Select the timezone handling method to be used for this date field."
msgstr ""
"Seleccioneu el maneig de la zona horària a utilitzar amb aquest camp "
"de data."
msgid "Site timezone"
msgstr "Zona horària del lloc web"
msgid ""
"Select the timezone to be used as the site's timezone for all date "
"fields in every content type in which they appear. List includes GMT "
"and all timezones with the same GMT offset as the site timezone "
"setting."
msgstr ""
"Seleccioneu la zona horària ques'utilitzarà com a zona horària del "
"lloc web per a tots els camps de data de qualsevol tipus de contingut "
"en què apareguin. La llista inclou GMT i totes les zones horàries "
"amb el mateix desplaçament respecte a GMT que la zona horària del "
"lloc web."
msgid ""
"<div class=\"form-item\"><div class=\"description\">* The custom "
"format, if provided, will override the selected display or input "
"options. Define a php date format string like 'm-d-Y H:i' (see !link "
"for more details).</div></div>"
msgstr ""
"<div class=\"form-item\"><div class=\"description\">* El format "
"personalitzat, si n'hi ha cap, sobreescriurà les opcions d'entrada o "
"de visualització. Definiu un format de data d'estil PHP com ara "
"'m-d-Y H:i' (vegeu !link per a més detalls).</div></div>"
msgid "Long"
msgstr "Llarg"
msgid "Short"
msgstr "Curt"
msgid "Date display"
msgstr "Visualització de la data"
msgid "*Custom display format"
msgstr "Format de visualització personalitzat"
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
msgid "Canada/East-Saskatchewan"
msgstr "Canadà/Est-Saskatchewan"
msgid "is equal to"
msgstr "és igual a"
msgid "is not equal to"
msgstr "no és igual a"
msgid "greater than"
msgstr "més gran que"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "més gran que o igual a"
msgid "less than"
msgstr "més petit que"
msgid "less than or equal to"
msgstr "més petit que o igual a"
msgid ""
"This filter allows events to be filtered by their date. Enter dates in "
"the format: %format. Enter 'now' to use the current time. You may "
"enter a delta (in seconds) to the option that will be added to the "
"time; this is most useful when combined with now. If you have the "
"jscalendar module from jstools installed, you can use a popup date "
"picker here."
msgstr ""
"Aquest filtre permet filtrar els esdeveniments per dates. Entreu les "
"dates en format: %format. Entreu 'ara' per usar l'hora actual. Podeu "
"entrar una diferència (en segons), que serà afegida a l'hora actual; "
"això és especialment útil quan s'usa en combinació amb 'ara'. Si "
"teniu instal·lat el mòdul jscalendar de jstools, podeu usar un "
"selector de dates de calendari."
msgid ""
"Filter by year. Enter 'now' to use the current year.  You may enter a "
"delta (in seconds) to the option that will be added to the time; this "
"is most useful when combined with now. "
msgstr ""
"Filtrar per any. Entreu 'ara' per utilitzar l'any actual. Podeu entrar "
"una diferència (en segons), que serà afegida a l'hora actual; això "
"és especialment útil quan s'usa en combinació amb 'ara'. "
msgid ""
"Filter by month. Enter 'now' to use the current month.  You may enter "
"a delta (in seconds) to the option that will be added to the time; "
"this is most useful when combined with now. "
msgstr ""
"Filtrar per mes. Entreu 'ara' per utilitzar el mes actual. Podeu "
"entrar una diferència (en segons), que serà afegida a l'hora actual; "
"això és especialment útil quan s'usa en combinació amb 'ara'. "
msgid ""
"Filter by day. Enter 'now' to use the current day.  You may enter a "
"delta (in seconds) to the option that will be added to the time; this "
"is most useful when combined with now. "
msgstr ""
"Filtrar per dia. Entreu 'ara' per utilitzar el dia actual. Podeu "
"entrar una diferència (en segons), que serà afegida a l'hora actual; "
"això és especialment útil quan s'usa en combinació amb 'ara'. "
msgid "To Year"
msgstr "A l'any"
msgid "To Month"
msgstr "Al mes de"
msgid "To Day"
msgstr "Al dia"
msgid ": From "
msgstr ": Des de "
msgid ""
"Defines an argument to filter for dates within a range, in the format "
"'YYYY-MM-DD--YYYY-MM-DD'. Many other options can be used in arguments. "
"See !link for other examples."
msgstr ""
"Defineix un argument  per filtrar per un rang de dates, en format "
"'AAAA-MM-DD--AAAA-MM-DD'. Es poden utilitzar moltes altres opcions en "
"els arguments. Vegeu !link per a altres exemples."
msgid ": To "
msgstr ": A "
msgid "summarize by year"
msgstr "resumeix per anys"
msgid "summarize by month"
msgstr "resumeix per mesos"
msgid "summarize by day"
msgstr "resumeix per dies"
msgid "summarize by week"
msgstr "resumeix per setmanes"
msgid "summarize by hour"
msgstr "resumeix per hores"
msgid "Date: Date Browser"
msgstr "Data: Navegador de dades"
msgid "The Date Browser requires at least one field."
msgstr "El navegdor de dates requereix com a mínim un camp"
msgid "Date Browser arguments must be set to 'Display All Values'."
msgstr ""
"Els arguments del navegador de dates han d'estar fixats a 'Mostrar "
"tots els valors'."
msgid "%period of %date"
msgstr "%period de %date"
msgid "‹ prev !period  "
msgstr "<anterior !period  "
msgid "  next !period  ›"
msgstr "  següent !period  ›"
msgid ""
"<p>Complete documentation for the Date and Date API modules is "
"available at !link.</p>"
msgstr ""
"<p>La documentació completa del component Date API està disponible a "
"!link.</p>"
msgid "A 'From date' date is required for %field %delta"
msgstr "Cal una data d'inici per %field %delta"
msgid "A 'To date' is required for %field %delta"
msgstr "Cal una data de finalització per a %field %delta"
msgid "%name %delta %column is not a valid date."
msgstr "%name %delta %column no és una data vàlida."
msgid "To date"
msgstr "Fins a la data"
msgid "From date"
msgstr "Data d'inici"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "!time"
msgstr "!time"
msgid "ongoing"
msgstr "en marxa"
msgid "Copy data in and out of Date module."
msgstr "Copia les dades dins i fora del mòdul de data"
msgid "Date Import/Export"
msgstr "Importació/Exportació de dates"
msgid "Import and export date data."
msgstr "Importar i exportar dades de les dates"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid ""
"There are no date fields in this database to import the data into. "
"Please add a date field to the desired node types and be sure to "
"indicate it uses both a \"from\" and a \"to\" date."
msgstr ""
"No hi ha cap camp de data en aquesta base de dades on importar les "
"dades. Afegiu un camp de dades als tipus de node desitjats i "
"assegureu-vos d'indicar si fa servir dates de \"des de\" i de \"fins "
"a\"."
msgid "Target type"
msgstr "Tipus d'objectiu"
msgid "Source type"
msgstr "Tipus d'origen"
msgid "body"
msgstr "cos"
msgid "Date field"
msgstr "Camp data"
msgid "The field which will contain the source dates in target content type."
msgstr ""
"El camp que contindrà les dates d'origen en el tipus de contingut "
"destinatari."
msgid ""
"The text or body field which will contain the source description in "
"the target content type."
msgstr ""
"El camp de text o de cos que contindrà la descripció original en el "
"tipus de contingut destinatari."
msgid "Url field"
msgstr "Camp URL"
msgid ""
"The text or link field which will contain the source url in the target "
"content type."
msgstr ""
"El camp de text o d'enllaç que contindrà la URL original en el tipus "
"de contingut destinatari."
msgid "Location field"
msgstr "Camp localització"
msgid ""
"The text field which will contain the source location text in the "
"target content type."
msgstr ""
"El camp de text que contindrà la ubicació original en el tipus de "
"contingut destinatari."
msgid "Uid field"
msgstr "Camp UID"
msgid ""
"The text field which will contain the source uid in the target content "
"type."
msgstr ""
"El camp de text que contindrà la uid original en el tipus de "
"contingut destinatari."
msgid "Select the categories that should be used for the imported nodes."
msgstr "Seleccioneu les categories que s'usaran pels nodes importats."
msgid "Import dates into CCK from various sources."
msgstr "Importar dates al CCK des de diferents orígens."
msgid "This feature is not yet functional."
msgstr "Aquesta funcionalitat no està encara implementada."
msgid ""
"Importing dates into CCK from a comma separated file can be done using "
"the !link."
msgstr ""
"La importació de dates a CCK des d'un fitxer separat per comes es pot "
"fer utilitzant el !link."
msgid ""
"<p>Create a new CCK content type to import your events into. Make sure "
"it has a date field that can allows a To date so it can accept the "
"From date and To date of the iCal feed. If you are importing dates "
"that have their own timezones, make sure you set the timezone handling "
"of the date to 'date'. Test the new type by trying to create a node "
"manually and make sure all the right options are available in the form "
"before attempting an import.</p><p><strong>The import will create new "
"nodes and trigger all related hooks, so you may want to turn off "
"automatic email messaging for this node type while performing the "
"import!</strong></p>"
msgstr ""
"<p>Creeu un nou tipus de contingut CCK per importar-hi els "
"esdeveniments. Assegureu-vos que té un camp 'Fins a data' de manera "
"que accepti les dates 'Des de' i 'Fins a' de l'enviament iCal. Si "
"esteu important dates que tenen les seves pròpies zones horàries, "
"assegureu-vos que poseu el maneig de les zones horàries a 'data'. "
"Proveu el nou tipus intentant crear un node manualment i assegureu-vos "
"que totes les opcions correctes estàn disponibles al formulari abans "
"d'intentar una importació.</p><p><strong>La importació crearà nous "
"nodes i dispararà tots els <em>hooks</em> relacionats, per la qual "
"cosa potser voleu desactivar l'enviament automàtic de correus per a "
"aquest tipus de node mentre feu la importació!</strong></p>"
msgid "Source file"
msgstr "Fitxer d'origen"
msgid "!type Fields"
msgstr "Camps !type"
msgid "This is an invalid file."
msgstr "Aquest fitxer no és vàlid"
msgid "!type: created %title."
msgstr "!type: %title creat."
msgid "%limit ical events have been added."
msgstr "S'han afegit %limit esdeveniments ical"
msgid "No ical events have been added."
msgstr "No s'ha afegit cap esdeveniment ical"
msgid ""
"There is no event table in this database. No event import options are "
"available."
msgstr ""
"No hi cap taula d'esdeveniments en aquesta base de dades. Les opcions "
"d'importació no estan disponibles."
msgid ""
"<p>Create a new CCK content type to import your events into, or, if "
"you do not want to create new nodes for your events, add a date field "
"to the existing event type. Make sure the target content type has a "
"date field that has an optional or required To date so it can accept "
"the From date and To date of the event. If your source event has its "
"own timezone field, make sure you set the target date timezone "
"handling to 'date'. Test the target type by trying to create a node "
"manually and make sure all the right options are available in the form "
"before attempting an import. </p><p><strong>The import will create new "
"nodes and trigger all related hooks, so you may want to turn off "
"automatic email messaging for this node type while performing the "
"import!</strong></p>"
msgstr ""
"<p>Creeu un nou tipus de contingut CCK per importar-hi els "
"esdeveniments, o, si no voleu crear nous nodes per als vostres "
"esdeveniments, afegiu un camp de data al tipus d'esdeveniment "
"existent. Assegureu-vos que el tipus de contingut de destinació té "
"un camp 'Data de fi' requerit o opcional de manera que accepti les "
"dates d'inici i de fi de l'esdeveniment. Si l'esdeveniment d'origen "
"té el seu pròpi camp de fus horari, assegureu-vos que poseu el "
"maneig de fusos horaris a 'data'.  Proveu el nou tipus intentant crear "
"un node manualment i assegureu-vos que totes les opcions correctes "
"estàn disponibles al formulari abans d'intentar una "
"importació.</p><p><strong>La importació crearà nous nodes i "
"dispararà tots els <em>hooks</em> relacionats, per la qual cosa "
"potser voleu desactivar l'enviament automàtic de correus per a aquest "
"tipus de node mentre feu la importació!</strong></p>"
msgid ""
"There are no event nodes in this database. No event import options are "
"available."
msgstr ""
"No hi ha cap node d'esdeveniment en aquesta base de dades. Les opcions "
"d'importació d'esdeveniments no estan disponibles."
msgid "Delete original event?"
msgstr "Esborrar l'esdeveniment original?"
msgid ""
"Should the original entry be deleted once it has been copied to the "
"new content type? If so, be sure to back up your database first."
msgstr ""
"S'ha d'esborrar l'entrada original un cop hagi estat copiada al nou "
"tipus de contingut? Si és així, assegureu-vos de fer abans una "
"còpia de seguretat de la vostra base de dades."
msgid "The maximum number of nodes to convert in this pass."
msgstr "El màxim nombre de nodes a convertir en aquest pas."
msgid "Starting nid"
msgstr "nid inicial"
msgid "Convert nodes with nids greater than or equal to this number."
msgstr "Convertir els nodes amb nid igual o més gran que aquest nombre."
msgid "%limit events have been converted."
msgstr "S'han convertit %limit esdeveniments."
msgid "Source Id"
msgstr "Id d'origen"
msgid "Target Id"
msgstr "Id de destinació"
msgid "No events have been converted."
msgstr "No s'ha convertit cap esdeveniment."
msgid "!type: updated %title."
msgstr "!type: %title actualitzat"
msgid "date_copy"
msgstr "còpia de data"
msgid "All date module fields were updated to allow empty (NULL) values."
msgstr ""
"S'han actualitzat tots els camps de data dels mòduls per acceptar "
"valors buits (NULL)."
msgid "All nodes with date fields have been checked."
msgstr "S'han comprovat tots els nodes amb camps de data."
msgid "Defines a date/time field type."
msgstr "Defineix un tipus de camp de data/hora"
msgid "Date API"
msgstr "API de dates"
msgid "Makes the date api available to other modules."
msgstr "Fa que l'API de dates estigui disponible per als altres mòduls."
msgid "Date Copy"
msgstr "Còpia de data"
