# Russian translation of Custom Breadcrumbs (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Breadcrumbs (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-10 04:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Заполнитель токенов"
msgid "Node type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Custom breadcrumbs"
msgstr "Навигационная линейка"
msgid "Add custom breadcrumb trails for content types."
msgstr ""
"Добавить индивидуальное правило "
"навигационной линейки для типов "
"материала."
msgid "Add custom breadcrumb"
msgstr ""
"Добавить правило для навигационной "
"линейки"
msgid "Edit custom breadcrumb"
msgstr "Редактировать навигационную линейку"
msgid "node type"
msgstr "тип материала"
msgid "No custom breadcrumbs have been defined."
msgstr ""
"Нет пользовательских навигационных "
"цепочек."
msgid "Add a new custom breadcrumb"
msgstr ""
"Добавить новое правило для  "
"навигационной линейки"
msgid "The node type this custom breadcrumb trail will apply to."
msgstr ""
"Изменения навигационной линейки "
"коснутся только данного тип "
"материала."
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
msgid "A list of titles for the breadcrumb links, one on each line."
msgstr ""
"Список заголовков ссылок "
"навигационной панели, один заголовок "
"на линию."
msgid "Paths"
msgstr "Синонимы"
msgid "A list of Drupal paths for the breadcrumb links, one on each line."
msgstr ""
"Список путей для каждой ссылки "
"навигационной панели, один путь на "
"линию."
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in both paths and titles. "
"When used in a path or title, they will be replaced with the "
"appropriate values."
msgstr ""
"Данный заполнитель меток может быть "
"использован и для путей, и для "
"заголовков, которые будут заменены "
"соответствующими значениями."
msgid ""
"To use dynamic placeholder tokens in your breadcrumb trails (the ID or "
"title of the current node, for example), download and install the <a "
"href='@token'>Token module</a> from Drupal.org."
msgstr ""
"Для использования динамического "
"заполнения меток в вашей "
"навигационной линейке например "
"(идентификационного номера или "
"заголовка текущего материала) "
"скачайте и установите <a href='@token'>модуль "
"Token</a> с сайта Drupal.org."
msgid ""
"Every link path must have a matching title. There are !paths paths, "
"and !titles titles."
msgstr ""
"Каждый синоним ссылки должен иметь "
"точное название. Бывают !paths синонимы и "
"!titles заголовки."
msgid "administer custom breadcrumbs"
msgstr "управлять хлебными крошками"
msgid "Custom Breadcrumbs"
msgstr "Custom Breadcrumbs"
msgid ""
"Allows administrators to define custom breadcrumb trails on a "
"per-node-type basis."
msgstr ""
"Позволяет администраторам определять "
"навигационную линейку индивидуально, "
"для каждого материала базового типа."
