# Romanian translation of Client Side Encryption (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2010 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Client Side Encryption (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 09:16+0000\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "High"
msgstr "Ridicată"
msgid "Low"
msgstr "Joasă"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
msgid "Password strength:"
msgstr "Tăria parolei:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"Este recomandat să alegeţi o parolă care să conţină cel puţin "
"şase caractere. Ar fi bine să includă numere, semne de punctuaţie "
"şi litere mari şi mici deopotrivă."
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr "Parola nu este suficient de variată pentru a fi sigură. Încercaţi:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr "Adăugarea literelor mari şi mici deopotrivă."
msgid "Adding numbers."
msgstr "Adăugarea de numere."
msgid "Adding punctuation."
msgstr "Adăugarea de semne de punctuaţie."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr ""
"Este recomandat să alegeţi o parolă diferită de numele de "
"utilizator."
msgid "Passwords match:"
msgstr "Verificare parolă:"
